HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 56.49 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ ]x‑an‑x[ ]

Vs. 2′ [ ] ḫi‑i[n‑ ]‑zi na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM [ ]

na‑at
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

Vs. 3′ [ ]x[ ]xḪI.A‑ma‑kán x[ ]

Vs. 4′ [ ] A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG U[R ]

A‑NA UZUNÍG.GIG
liverD/L.SG

Vs. 5′ x x‑ḫa‑x lu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG ma‑ni‑in‑ku‑wa‑annear:ADV [ ]

lu‑ut‑ti‑iama‑ni‑in‑ku‑wa‑an
window
D/L.SG
near
ADV

Vs. 6′ ULnot:NEG pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr ne‑ku‑zaevening:GEN.SG.C me‑ḫurtime:STF

ULpa‑a‑an‑zima‑aḫ‑ḫa‑an‑mane‑ku‑zame‑ḫur
not
NEG
to go
3PL.PRS
as
CNJ=CNJctr
evening
GEN.SG.C
time
STF

Vs. 7′ ti‑ia‑zito step:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) kat‑tabelow:ADV;
under:PREV
pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

ti‑ia‑zinu‑kánLÚ.MEŠSANGAḪALkat‑tapa‑a‑an‑zi
to step
3SG.PRS
CONNn=OBPkpriest
NOM.PL(UNM)
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
below
ADV
under
PREV
to go
3PL.PRS

Vs. 8′ nuCONNn I‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga(shrine)D/L.SG am‑ši‑in:HURR ḫar‑pa‑an‑zito heap:3PL.PRS

nuI‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑gaam‑ši‑inḫar‑pa‑an‑zi
CONNn(shrine)D/L.SG
HURR
to heap
3PL.PRS

Vs. 9′ šu‑up‑pameat:ACC.PL.N ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zito burn:3PL.PRS am‑ši‑in‑ma:HURR=CNJctr IŠ‑TU É.GAL‑LIMpalaceABL

šu‑up‑paar‑ḫawa‑ar‑nu‑wa‑an‑ziam‑ši‑in‑maIŠ‑TU É.GAL‑LIM
meat
ACC.PL.N
away
ADV
away from
PREV
to burn
3PL.PRS

HURR=CNJctr
palaceABL

Vs. 10′ ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C ú‑e‑te‑erto bring (here):3PL.PST nu‑kánCONNn=OBPk a‑pé‑e‑da‑nihe:DEM2/3.D/L.SG še‑eron:POSP;
up:PREV;
up:ADV
wa‑ar‑nu‑uš‑kán‑duto burn:3PL.IMP.IMPF

ku‑inú‑e‑te‑ernu‑kána‑pé‑e‑da‑niše‑erwa‑ar‑nu‑uš‑kán‑du
which
REL.ACC.SG.C
to bring (here)
3PL.PST
CONNn=OBPkhe
DEM2/3.D/L.SG
on
POSP
up
PREV
up
ADV
to burn
3PL.IMP.IMPF

Vs. 11′ A‑NAtoD/L.SG 〈〈NA₄〉〉 NA₄da‑ḫa‑an‑ga‑ma‑at(shrine):STF=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM ma‑ni‑in‑ku‑wa‑annear:ADV

A‑NANA₄da‑ḫa‑an‑ga‑ma‑atma‑ni‑in‑ku‑wa‑an
toD/L.SG(shrine)
STF=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
near
ADV

Vs. 12′ le‑enot!:NEG pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS


le‑epa‑a‑an‑zi
not!
NEG
to go
3PL.PRS

Vs. 13′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr lu‑kat‑tato become light:3SG.PRS.MP nuCONNn ENlord:GEN.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.ALL(UNM) LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) x[ ]

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑malu‑kat‑tanuENURUne‑ri‑ikLÚ.MEŠSANGA
as
CNJ=CNJctr
to become light
3SG.PRS.MP
CONNnlord
GEN.SG(UNM)

GN.ALL(UNM)
priest
NOM.PL(UNM)

Vs. 14′ PA‑NI ÉhouseD/L.SG_vor:POSP D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS nuCONNn A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑[ri‑ik]:GN.GEN.SG(UNM)

PA‑NI ÉD10URUne‑ri‑ikpa‑a‑an‑zinuA‑NA D10URUne‑[ri‑ik]
houseD/L.SG_vor
POSP
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to go
3PL.PRS
CONNnStorm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 15′ SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [pí‑i]a‑an‑zito give:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUkánsheep:ACC.SG(UNM)=OBPk A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑[ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ]

SISKURki‑iš‑ša‑an[pí‑i]a‑an‑zi1UDUkánA‑NA D10URUne‑[ri‑ik
sacrifice
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=OBPk
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 16′ BAL‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS šu‑up‑pameat:ACC.PL.N [UZU]GABAbreast:GEN.SG(UNM) UZUZAG.UDUshoulder:GEN.SG(UNM) ḫu‑u‑i‑ša‑wa‑z[aalive:ACC.PL.N=REFL ]

BAL‑an‑zišu‑up‑pa[UZU]GABAUZUZAG.UDUḫu‑u‑i‑ša‑wa‑z[a
to pour a libation
3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
breast
GEN.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
alive
ACC.PL.N=REFL

Vs. 17′ ti‑an‑zito sit:3PL.PRS UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) za‑nu‑wa‑an‑zito cook:3PL.PRS [ ]

ti‑an‑ziUZUNÍG.GIGUZUŠÀza‑nu‑wa‑an‑zi
to sit
3PL.PRS
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cook
3PL.PRS

Vs. 18′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
PA‑NI DINGIRLIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑an‑zito sit:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑maloaf:ACC.PL(UNM)=CNJctr kiš‑a[nthus:DEMadv ]

na‑atPA‑NI DINGIRLIMti‑an‑ziNINDA.GUR₄.RAḪI.A‑makiš‑a[n
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS
loaf
ACC.PL(UNM)=CNJctr
thus
DEMadv

Vs. 19′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu‑un‑n[a‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C ŠA 1oneGEN.SG UP‑NI]hand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAIŠ‑TU GEŠTINKU₇šu‑un‑n[a‑an‑zaŠA 1UP‑NI]
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Vs. 20′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGI[M.ŠU.NÍG.RIN.N]Aoven:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar U[P‑[NIhand:GEN.SG(UNM) ]

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZADUGI[M.ŠU.NÍG.RIN.N]A1U[P‑[NI
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. 21′ 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑t[a‑aš(type of grain):GEN.SG 1one:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) ]

1NINDAše‑ep‑pí‑it‑t[a‑aš1UP‑NI
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. 22′ 1one:QUANcar NINDA𒑱ga‑ḫa‑r[i‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C ] Vs. bricht ab

1NINDA𒑱ga‑ḫa‑r[i‑iš
one
QUANcar
(bread or pastry)
NOM.SG.C

Rs. 1′ [1one:QUANcar D]UGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C [TU₇du‑up‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš](container):NOM.SG.C

[1D]UGkap‑pí‑iš[TU₇du‑up‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi1DUGkap‑pí‑iš]
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Rs. 2′ TU₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑[pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

TU₇MUḪALDIM1DUGkap‑[pí‑išTU₇˽GIŠBANŠUR1DUGkap‑pí‑išLÀL]
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. 3′ ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ta[r‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) IN‑BIfruit:GEN.SG(UNM) tar‑wa‑na‑aš‑ši‑iš]pertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

ZÍZša‑an‑ḫu‑na‑ašta[r‑na‑aš1GIŠDÍLIM.GALIN‑BItar‑wa‑na‑aš‑ši‑iš]
emmer
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

Rs. 4′ 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:NOM.PL(UNM) 1‑ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1[ENone:QUANcar KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N ki‑iš‑ša‑an]thus:DEMadv

2GAL.GIR₄1‑ENGEŠTIN1[ENKAŠki‑iki‑iš‑ša‑an]
two
QUANcar
cup of fired clay
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
beer
GEN.SG(UNM)
this
DEM1.ACC.SG.N
thus
DEMadv

Rs. 5′ GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑nioffering table:D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG URUn[e‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) Dza‑aḫ‑pu‑na‑ia:DN.D/L.SG ti‑an‑zi]to sit:3PL.PRS

GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑niŠA D10URUn[e‑ri‑ikDza‑aḫ‑pu‑na‑iati‑an‑zi]
offering table
D/L.SG
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

DN.D/L.SG
to sit
3PL.PRS

Rs. 6′ [GIŠZ]AG.GAR.〈RA〉‑ni‑maoffering table:D/L.SG=CNJctr ŠA D10Storm-godGEN.SG UR[Une‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ]

[GIŠZ]AG.GAR.〈RA〉‑ni‑maŠA D10UR[Une‑ri‑ik
offering table
D/L.SG=CNJctr
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. 7′ [NINDA.G]UR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑n[a‑aša handful:GEN.SG ]

[NINDA.G]UR₄.RAZÌ.DADUR₅wa‑ar‑n[a‑aš
loaf
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG

Rs. 8′ [A‑NA] NA₄da‑ḫa‑an‑ga(shrine)D/L.SG ti‑an‑z[ito sit:3PL.PRS ]


[A‑NA] NA₄da‑ḫa‑an‑gati‑an‑z[i
(shrine)D/L.SGto sit
3PL.PRS

Rs. 9′ nam‑mathen:CNJ ḫa‑an‑ti‑iapart:ADV GIŠZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) p[u‑ru‑utearth:ACC.SG.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS ]

nam‑maḫa‑an‑ti‑iGIŠZAG.GAR.RAp[u‑ru‑utti‑an‑zi
then
CNJ
apart
ADV
offering table
D/L.SG(UNM)
earth
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

Rs. 10′ nu‑kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar NIN[DA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ]1


nu‑kán1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅tar‑na‑aš1NIN[DA.GUR₄.RA
CONNn=OBPkone
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
half-unit
GEN.SG
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)

Rs. 11′ wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱ga‑ḫa‑ri‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C [ ]

wa‑ar‑na‑aš1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA𒑱ga‑ḫa‑ri‑iš
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(bread or pastry)
NOM.SG.C

Rs. 12′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU AwaterINS šu‑un‑na‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C wa‑a[r‑na‑aša handful:GEN.SG ]

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAIŠ‑TU Ašu‑un‑na‑an‑zawa‑a[r‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
waterINSto fill
PTCP.NOM.SG.C
a handful
GEN.SG

Rs. 13′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) al‑pa‑aš‑ši‑iš(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG [ ]

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAal‑pa‑aš‑ši‑išwa‑ar‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(bread or pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
a handful
GEN.SG

Rs. 14′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑wa‑an‑zasalted(?):NOM.SG.C wa‑a[r‑na‑aša handful:GEN.SG ]

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠÀ‑eri‑šu‑wa‑an‑zawa‑a[r‑na‑aš
one
QUANcar
loaf
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.C
a handful
GEN.SG

Rs. 15′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇kán‑ga‑ti(kind of mash):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGka[p‑pí‑iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM) ]

1DUGkap‑pí‑išTU₇kán‑ga‑ti1DUGka[p‑pí‑išNINDA.Ì.E.DÉ.A
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)

Rs. 16′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑i[š(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑NUstrong:GEN.SG(UNM) ]

1DUGkap‑pí‑išGAKU₇1DUGkap‑pí‑i[šGADAN‑NU
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. 17′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ‑E‑TIheat:GEN.SG(UNM) x[ ]

1DUGkap‑pí‑išGAṢÉ‑E‑TI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Rs. 17′a 1one:QUANcar (Rasur) [ ]

1
one
QUANcar

Rs. 18′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) A[D.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ]

1DUGkap‑pí‑išLÀL1GIŠDÍLIM.GALA[D.KIDZÍZša‑an‑ḫu‑na‑aš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
emmer
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG

Rs. 19′ [wa‑a]r‑na‑aša handful:GEN.SG 2two:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑[(vessel):NOM.PL.C 1‑ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1‑ENone:QUANcar KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ]

[wa‑a]r‑na‑aš2DUGda‑la‑i‑mi‑[1‑ENGEŠTIN1‑ENKAŠ
a handful
GEN.SG
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
one
QUANcar
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
beer
GEN.SG(UNM)

Rs. 20′ [ A‑NA] DZA‑BA₄‑BA₄D/L.SG [ ]


A‑NA] DZA‑BA₄‑BA₄
D/L.SG

Rs. 21′ [ Z]Ì.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑na‑a[ša handful:GEN.SG ]

Z]Ì.DADUR₅wa‑ar‑na‑a[š
flour
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG

Rs. 22′ [ ]x‑li an‑d[ainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV
]

an‑d[a
inside
PREV

POSP
therein
ADV

Rs. 23′ [ ]x‑ti x[ ]

Rs. 24′ [ ]x[ ]

Rs. bricht ab

Der folgende Paragraphenstrich in in der Kopie nicht vorhanden.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE