Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 56.48 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1 UM‑MAthus:ADV ⸢D⸣[UTU‑ŠI:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘my sun’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.C.GEN
UM‑MA | ⸢D⸣[UTU‑ŠI |
---|---|
thus ADV | NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ‘my sun’ NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.C.GEN |
Vs. I 2 mdu‑ut‑ḫa‑li‑[ia:PNm.NOM.SG(UNM)
mdu‑ut‑ḫa‑li‑[ia |
---|
PNm.NOM.SG(UNM) |
Vs. I 3 DUMUchild:NOM.SG(UNM) mḫa‑at‑⸢tu‑DINGIR⸣‑LI[M:PNm.GEN.SG(UNM)
DUMU | mḫa‑at‑⸢tu‑DINGIR⸣‑LI[M |
---|---|
child NOM.SG(UNM) | PNm.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 4 IŠ‑⸢TU⸣ D⸢10⸣Storm-godABL,…:INS URUn[e‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
IŠ‑⸢TU⸣ D⸢10⸣ | URUn[e‑ri‑ik |
---|---|
Storm-godABL,… INS | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 5 URUne‑ri‑⸢ik⸣‑ka₄:UNM=CNJadd [
URUne‑ri‑⸢ik⸣‑ka₄ | … |
---|---|
UNM=CNJadd |
Vs. I 6 nuCONNn A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUn[e‑ri‑ik‑ka₄:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
nu | A‑NA D10 | URUn[e‑ri‑ik‑ka₄ |
---|---|---|
CONNn | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 7 EZEN₄cultic festival:NOM.PL(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) ⸢x[
EZEN₄ | ITUKAM | |
---|---|---|
cultic festival NOM.PL(UNM) | month GEN.SG(UNM) |
Vs. I 8 ⸢GIM⸣‑anas:CNJ ITUmonth:SG.UNM [ ]‑⸢ḫi? ki‑iš‑ša⸣‑anthus:DEMadv
⸢GIM⸣‑an | ITU | … | ki‑iš‑ša⸣‑an | |
---|---|---|---|---|
as CNJ | month SG.UNM | thus DEMadv |
Vs. I 9 i‑ia‑an‑duto make:3PL.IMP x[ ]‑ik
i‑ia‑an‑du | … | ||
---|---|---|---|
to make 3PL.IMP |
Vs. I 10 ZAGright:ADV(UNM) NA₄da‑ḫ[a‑an‑ga(shrine):D/L.SG(UNM) ] ⸢i⸣‑ia‑an‑duto make:3PL.IMP
ZAG | NA₄da‑ḫ[a‑an‑ga | … | ⸢i⸣‑ia‑an‑du |
---|---|---|---|
right ADV(UNM) | (shrine) D/L.SG(UNM) | to make 3PL.IMP |
Vs. I 11 LÚ˽D10Storm-god man:SG.UNM PA‑NI ⸢É⸣houseD/L.SG_vor:POSP [ ] D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URU⸢ne⸣‑ri‑⸢ik⸣:GN.GEN.SG(UNM)
LÚ˽D10 | PA‑NI ⸢É⸣ | … | D10 | URU⸢ne⸣‑ri‑⸢ik⸣ |
---|---|---|---|---|
Storm-god man SG.UNM | houseD/L.SG_vor POSP | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12 𒑱ḫa‑ar‑[ ‑n]i‑ia‑ad‑⸢du⸣
… | ||
---|---|---|
Vs. I 13 MUNUSŠU.G[Iold woman:SG.UNM ki‑i]š‑ta‑nu‑ud‑duto extinguish:3SG.IMP
MUNUSŠU.G[I | … | ki‑i]š‑ta‑nu‑ud‑du |
---|---|---|
old woman SG.UNM | to extinguish 3SG.IMP |
Vs. I 14 ⸢ZAG⸣right:ADV(UNM) [ ]x x[ ]x‑du
⸢ZAG⸣ | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
right ADV(UNM) |
Vs. I 15 EGIR‑an‑⸢da‑maafterwards:ADV=CNJctr LÚ.MEŠ⸣SANGApriest:NOM.PL(UNM) LÚDU[B.SARscribe:NOM.SG(UNM) LÚD]UB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet:NOM.SG(UNM) MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM)
EGIR‑an‑⸢da‑ma | LÚ.MEŠ⸣SANGA | LÚDU[B.SAR | LÚD]UB.SAR.GIŠ | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | priest NOM.PL(UNM) | scribe NOM.SG(UNM) | scribe on wooden tablet NOM.SG(UNM) | old woman NOM.SG(UNM) |
Vs. I 16 LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) ENMEŠlord:NOM.PL(UNM) TU₇ḪI.A‑iasoup:GEN.SG(UNM)=CNJadd ⸢x‑ša⸣‑a[r‑ ]x(‑)⸢wa⸣‑ar‑pa‑an‑du
LÚḪAL | ENMEŠ | TU₇ḪI.A‑ia | … | ||
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | lord NOM.PL(UNM) | soup GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 17☛ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) pa‑id‑duto go:3SG.IMP nuCONNn ALAMḪI.Astatue:ACC.PL(UNM) x[ ]x
LÚSANGA | pa‑id‑du | nu | ALAMḪI.A | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | to go 3SG.IMP | CONNn | statue ACC.PL(UNM) |
Vs. I 18 ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑ia‑kángod:GEN.PL(UNM)=CNJadd=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV ša‑an‑a[ḫ‑d]uto seek/sweep:3SG.IMP ⸢ḫa‑ar⸣‑ni‑ia‑ad‑duto sprinkle:3SG.IMP
ÉMEŠ | DINGIRMEŠ‑ia‑kán | pa‑ra‑a | ša‑an‑a[ḫ‑d]u | ⸢ḫa‑ar⸣‑ni‑ia‑ad‑du |
---|---|---|---|---|
house ACC.PL(UNM) | god GEN.PL(UNM)=CNJadd=OBPk | out (to) PREV | to seek/sweep 3SG.IMP | to sprinkle 3SG.IMP |
Vs. I 19 ne‑ku‑uz‑zaevening:GEN.SG.C=CNJctr me‑ḫu‑nitime:D/L.SG ⸢LÚ⸣˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
ne‑ku‑uz‑za | me‑ḫu‑ni | ⸢LÚ⸣˽D10 | D10 | URUne‑ri‑ik |
---|---|---|---|---|
evening GEN.SG.C=CNJctr | time D/L.SG | Storm-god man NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 20 GIŠmu‑uk‑na‑zasistrum(?):ABL an‑da‑aninside:PREV ḫal‑zi‑ia‑ad‑duto call:3SG.IMP (Rasur)
GIŠmu‑uk‑na‑za | an‑da‑an | ḫal‑zi‑ia‑ad‑du |
---|---|---|
sistrum(?) ABL | inside PREV | to call 3SG.IMP |
Vs. I 21 [ma‑aḫ]‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr lu‑uk‑zito become light:3SG.PRS (Rasur) LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) ENlord:NOM.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
[ma‑aḫ]‑ḫa‑an‑ma | lu‑uk‑zi | LÚ.MEŠSANGA | LÚḪAL | EN | URUne‑ri‑ik |
---|---|---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr | to become light 3SG.PRS | priest NOM.PL(UNM) | extispicy expert NOM.SG(UNM) | lord NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 22 [ ‑z]i nu‑kánCONNn=OBPk ZAGright:ADV(UNM) NA₄da‑ḫa‑an‑ga(shrine):D/L.SG(UNM) SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv
… | nu‑kán | ZAG | NA₄da‑ḫa‑an‑ga | SISKUR | ki‑iš‑ša‑an | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | right ADV(UNM) | (shrine) D/L.SG(UNM) | sacrifice ACC.SG(UNM) | thus DEMadv |
Vs. I 23 [pí‑ia‑an‑z]ito give:3PL.PRS
[pí‑ia‑an‑z]i |
---|
to give 3PL.PRS |
Vs. I 24 [ ]x A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik‑ka₄:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd ⸢BAL⸣‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS
… | A‑NA D10 | URUne‑ri‑ik‑ka₄ | ⸢BAL⸣‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3PL.PRS |
Vs. I 25 [ ‑m]a‑kán ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑ma‑an‑zito speak:3PL.PRS (Rasur) D10Storm-god:SG.UNM URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
… | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑an‑zi | D10 | URUne‑ri‑ik | |
---|---|---|---|---|---|
thus DEMadv | to speak 3PL.PRS | Storm-god SG.UNM | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 26 [ ] ⸢D⸣10Storm-god:SG.UNM URUne‑ri‑ik‑ka₄‑wa:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=QUOT TI‑an‑zaalive:NOM.SG.C;
(stone):ACC.SG,GEN.PL=REFL;
rib:ACC.SG.C,GEN.PL=REFL x x x x[ ]x
… | ⸢D⸣10 | URUne‑ri‑ik‑ka₄‑wa | TI‑an‑za | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god SG.UNM | GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=QUOT | alive NOM.SG.C (stone) ACC.SG,GEN.PL=REFL rib ACC.SG.C,GEN.PL=REFL |
Vs. I 27 [ ]x ku‑na‑an‑zito strike:3PL.PRS nu‑kánCONNn=OBPk LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) UZUT[U₇(meat) soup:SG.UNM ]x
… | ku‑na‑an‑zi | nu‑kán | LÚMUḪALDIM | UZUT[U₇ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to strike 3PL.PRS | CONNn=OBPk | cook NOM.SG(UNM) | (meat) soup SG.UNM |
Vs. I 28 [ ]x x ⸢na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC TU₇⸣(meat) soup:ACC.SG(UNM) i‑ia‑zito make:3SG.PRS UZUx[ ]x
… | ⸢na‑at | TU₇⸣ | i‑ia‑zi | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | (meat) soup ACC.SG(UNM) | to make 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I 31 [ ] NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:PL.UNM
… | NINDA.ÉRINMEŠ |
---|---|
soldier bread PL.UNM |
Vs. I 32′ [ I]Š‑TU GEŠTINwineINS1
… | I]Š‑TU GEŠTIN | … |
---|---|---|
wineINS |
Vs. I 33′ [ š]u‑un‑na‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C;
to fill:PTCP.NOM.SG.N=REFL;
to fill:PTCP.ACC.SG.N=REFL
… | š]u‑un‑na‑an‑za |
---|---|
to fill PTCP.NOM.SG.C to fill PTCP.NOM.SG.N=REFL to fill PTCP.ACC.SG.N=REFL |
Vs. I 34′ [ Š]A 1oneGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
Vs. I bricht ab
… | Š]A 1 | UP‑NI |
---|---|---|
oneGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 1 [ ‑N]A [ ]x(‑)⸢za‑am⸣[ ]x x[ ]x[ ]x
… | … | … | … | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. II 2 [A‑N]A ⸢UZUNÍG.GIGliverD/L.SG UR x[ ma‑ni‑i]n‑ku‑wa‑⸢an⸣near:ADV
[A‑N]A ⸢UZUNÍG.GIG | … | … | ma‑ni‑i]n‑ku‑wa‑⸢an⸣ | |
---|---|---|---|---|
liverD/L.SG | near ADV |
Vs. II 3 [Ú]‑ULnot:NEG pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS ⸢ma‑aḫ‑ḫa⸣‑[an‑maas:CNJ=CNJctr GE₆‑a]znight:ABL me‑⸢ḫurtime:NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF ti⸣‑ia‑⸢zi⸣to sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS
[Ú]‑UL | pa‑a‑an‑zi | ⸢ma‑aḫ‑ḫa⸣‑[an‑ma | … | GE₆‑a]z | me‑⸢ḫur | ti⸣‑ia‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | to go 3PL.PRS | as CNJ=CNJctr | night ABL | time NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF | to sit 3SG.PRS to step 3SG.PRS |
Vs. II 4 [nu]‑kánCONNn=OBPk LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) ⸢kat‑taunder:PREV;
below:ADV pa‑a‑an‑zi⸣to go:3PL.PRS
[nu]‑kán | LÚ.MEŠSANGA | LÚḪAL | ⸢kat‑ta | pa‑a‑an‑zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.PL(UNM) | extispicy expert NOM.SG(UNM) | under PREV below ADV | to go 3PL.PRS |
Vs. II 5 [nu]CONNn ⸢I⸣‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga(shrine)D/L.SG am‑ši‑in:HURR ḫar‑pa‑an‑zito heap:3PL.PRS
[nu] | ⸢I⸣‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga | am‑ši‑in | ḫar‑pa‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn | (shrine)D/L.SG | HURR | to heap 3PL.PRS |
Vs. II 6 [ ] šu‑up‑pameat:ACC.PL.N ar‑ḫaaway from:PREV;
away:ADV wa‑⸢ar⸣‑nu‑wa‑an‑zito burn:3PL.PRS am‑ši‑in‑ma:HURR=CNJctr k[u‑in(?)]which:REL.ACC.SG.C
… | šu‑up‑pa | ar‑ḫa | wa‑⸢ar⸣‑nu‑wa‑an‑zi | am‑ši‑in‑ma | k[u‑in(?)] |
---|---|---|---|---|---|
meat ACC.PL.N | away from PREV away ADV | to burn 3PL.PRS | HURR=CNJctr | which REL.ACC.SG.C |
Vs. II 7 [ I]Š‑TU É.GAL‑LIMpalaceABL ⸢ú⸣‑e‑te‑erto build:3PL.PST nu‑kánCONNn=OBPk a‑pé‑e‑da‑n[ihe:DEM2/3.D/L.SG še‑er]on:POSP
… | I]Š‑TU É.GAL‑LIM | ⸢ú⸣‑e‑te‑er | nu‑kán | a‑pé‑e‑da‑n[i | še‑er] |
---|---|---|---|---|---|
palaceABL | to build 3PL.PST | CONNn=OBPk | he DEM2/3.D/L.SG | on POSP |
Vs. II 8 w[a‑a]r‑nu‑uš‑kán‑duto burn:3PL.IMP.IMPF A‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga‑ma‑at(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM;
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC [ ]
w[a‑a]r‑nu‑uš‑kán‑du | A‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga‑ma‑at | … |
---|---|---|
to burn 3PL.IMP.IMPF | (shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM (shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC (shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC |
Vs. II 9 ma‑n[i‑i]n‑ku‑wa‑annear:ADV le‑enot!:NEG pa‑a‑an‑[z]ito go:3PL.PRS
ma‑n[i‑i]n‑ku‑wa‑an | le‑e | pa‑a‑an‑[z]i |
---|---|---|
near ADV | not! NEG | to go 3PL.PRS |
Vs. II 10 ma‑aḫ‑ḫa‑⸢an⸣‑maas:CNJ=CNJctr lu‑kat‑tato become light:3SG.PRS.MP nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) UR[Un]e‑[r]i‑⸢ik⸣:GN.GEN.SG(UNM) [LÚ.MEŠSANGA]priest:NOM.PL(UNM)
ma‑aḫ‑ḫa‑⸢an⸣‑ma | lu‑kat‑ta | nu | EN | UR[Un]e‑[r]i‑⸢ik⸣ | [LÚ.MEŠSANGA] |
---|---|---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr | to become light 3SG.PRS.MP | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.PL(UNM) |
Vs. II 11 PA‑NI ÉhouseD/L.SG_vor:POSP ⸢D⸣10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) [pa‑a‑an‑z]ito go:3PL.PRS nuCONNn A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
PA‑NI É | ⸢D⸣10 | URUne‑ri‑ik | [pa‑a‑an‑z]i | nu | A‑NA D10 | URUne‑ri‑ik |
---|---|---|---|---|---|---|
houseD/L.SG_vor POSP | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to go 3PL.PRS | CONNn | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 12 SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki‑iš‑⸢ša⸣‑[a]nthus:DEMadv ⸢SUM‑an‑zi⸣to give:3PL.PRS [1one:QUANcar UDU]sheep:ACC.SG(UNM) A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
SISKUR | ki‑iš‑⸢ša⸣‑[a]n | ⸢SUM‑an‑zi⸣ | [1 | UDU] | A‑NA D10 | URUne‑ri‑ik |
---|---|---|---|---|---|---|
sacrifice ACC.SG(UNM) | thus DEMadv | to give 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 13 BAL‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS [šu‑up‑pameat:ACC.PL.N U]ZUGABAbreast:GEN.SG(UNM) U[ZUZAG.UDU]shoulder:GEN.SG(UNM) ⸢ḫu⸣‑u‑i‑ša‑wa‑zaalive:ABL;
alive:ABL=CNJctr
BAL‑an‑zi | [šu‑up‑pa | U]ZUGABA | U[ZUZAG.UDU] | ⸢ḫu⸣‑u‑i‑ša‑wa‑za |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3PL.PRS | meat ACC.PL.N | breast GEN.SG(UNM) | shoulder GEN.SG(UNM) | alive ABL alive ABL=CNJctr |
Vs. II 14 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS U[ZUNÍG.GI]Gliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ⸢za‑nu‑wa⸣‑an‑zito cook:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑ia‑an‑zito sit:3PL.PRS
ti‑an‑zi | U[ZUNÍG.GI]G | UZUŠÀ | ⸢za‑nu‑wa⸣‑an‑zi | na‑at | PA‑NI DINGIR‑LIM | ti‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to cook 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 15 NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑⸢ma⸣loaf:NOM.PL(UNM)=CNJctr k[iš‑a]nthus:DEMadv ⸢1⸣one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu‑un‑na‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C ⸢1one:QUANcar UP⸣‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUG[IM.ŠU.NÍG.RI]N.⸢NAoven:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UP‑NI⸣hand:GEN.SG(UNM)
NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑⸢ma⸣ | k[iš‑a]n | ⸢1⸣ | [NINDA.GUR₄.RA | B]A.BA.ZA | IŠ‑TU GEŠTIN | KU₇ | šu‑un‑na‑an‑za | ⸢1 | UP⸣‑NI | 1 | NINDA | BA.BA.ZA | DUG[IM.ŠU.NÍG.RI]N.⸢NA | 1 | UP‑NI⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
loaf NOM.PL(UNM)=CNJctr | thus DEMadv | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | wineINS | sweet INS(UNM) | to fill PTCP.NOM.SG.C | one QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | oven GEN.SG(UNM) | one QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 16 *1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ki‑ik‑ri‑iš*mash:NOM.SG.C [BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG U]P‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
*1 | NINDA | ki‑ik‑ri‑iš* | [BA.BA.ZA | ŠA ½ | U]P‑NI | 1 | NINDA.GUR₄.RA | še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš | ŠA ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | mash NOM.SG.C | barley porridge GEN.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 17 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) [ŠA ½one halfGEN.SG U]P‑NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.⸢BA⸣.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱ga‑⸢ḫa‑ri⸣‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | ZÌ.DA | DUR₅ | [ŠA ½ | U]P‑NU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | BA.⸢BA⸣.ZA | 𒑱ga‑⸢ḫa‑ri⸣‑iš | ŠA ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) NOM.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 18 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.⸢BA.ZA⸣barley porridge:GEN.SG(UNM) [IŠ‑T]U AwaterINS šu‑un‑⸢na⸣‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | BA.⸢BA.ZA⸣ | [IŠ‑T]U A | šu‑un‑⸢na⸣‑an‑za | ŠA ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | waterINS | to fill PTCP.NOM.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 19 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) B[A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) x al]‑pa‑aš‑ši‑iš(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA⸣.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | B[A.BA.ZA | al]‑pa‑aš‑ši‑iš | ŠA ½ | UP‑NU | 1 | NINDA.⸢GUR₄.RA | BA⸣.BA.ZA | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Vs. II 20 ŠÀ‑erheart:NOM.SG.N i‑š[u‑na‑a]n‑zasalted(?):NOM.SG.N(!) [ŠA ½one halfGEN.SG U]P‑⸢NI⸣hand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇k[án‑ga‑ti](kind of mash):GEN.SG(UNM)
ŠÀ‑er | i‑š[u‑na‑a]n‑za | [ŠA ½ | U]P‑⸢NI⸣ | 1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM | TU₇k[án‑ga‑ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
heart NOM.SG.N | salted(?) NOM.SG.N(!) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG(UNM) |
Vs. II 21 [1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑*T]UM*:NOM.SG(UNM) NINDA.⸢Ì⸣.[E.D]É.Asponge cake:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) ⸢GA⸣milk:GEN.SG(UNM) [KU₇]sweet:GEN.SG(UNM)
[1 | DUGPUR‑SÍ‑*T]UM* | NINDA.⸢Ì⸣.[E.D]É.A | 1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM | ⸢GA⸣ | [KU₇] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | sponge cake GEN.SG(UNM) | one QUANcar | NOM.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) | sweet GEN.SG(UNM) |
Vs. II 22 [1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ]‑TUM:NOM.SG(UNM) *〈〈1〉〉* GAmilk:GEN.SG(UNM) D[A]N‑NUstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑*T[U]M*:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) Ṣ[É]‑⸢E⸣‑TIheat:GEN.SG(UNM)
[1 | DUGPUR‑SÍ]‑TUM | … | GA | D[A]N‑NU | 1 | DUGPUR‑SÍ‑*T[U]M* | GA | Ṣ[É]‑⸢E⸣‑TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) | strong GEN.SG(UNM) | one QUANcar | NOM.SG(UNM) | milk GEN.SG(UNM) | heat GEN.SG(UNM) |
Vs. II 23 [1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ]‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇⸢du⸣‑[u]p‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!) (Rasur)
[1 | DUGPUR‑SÍ]‑TUM | TU₇⸢du⸣‑[u]p‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi |
---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (stew or soup) LUW.GEN.SG.C(!) |
Vs. II 24 [1one:QUANcar DUGPUR‑S]Í‑TUM:NOM.SG(UNM) ⸢TU₇⸣soup:GEN.SG(UNM) [LÚMU]ḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) (Rasur) 1one:QUANcar DUGPUR‑S[Í‑TU]M:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM)
[1 | DUGPUR‑S]Í‑TUM | ⸢TU₇⸣ | [LÚMU]ḪALDIM | 1 | DUGPUR‑S[Í‑TU]M | TU₇ | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | soup GEN.SG(UNM) | cook GEN.SG(UNM) | one QUANcar | NOM.SG(UNM) | soup GEN.SG(UNM) | table man GEN.SG(UNM) |
Vs. II 25 [1one:QUANcar DUGPU]R‑SÍ‑T[U]M:NOM.SG(UNM) ⸢LÀL⸣honey:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.⸢KID⸣made of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ½one half:QUANcar ⸢UP⸣‑NIhand:GEN.SG(UNM)
[1 | DUGPU]R‑SÍ‑T[U]M | ⸢LÀL⸣ | 1 | GIŠDÍLIM.GAL | AD.⸢KID⸣ | ZÍZ | ša‑an‑ḫu‑na‑aš | ½ | ⸢UP⸣‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | honey GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bowl NOM.SG(UNM) | made of reed wickerwork NOM.SG(UNM) | emmer GEN.SG(UNM) | (plant-based foodstuff) GEN.SG | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 26 [1one:QUANcar DÍLI]M.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.K[I]Dmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) 𒑱tar‑w[a‑n]a‑⸢aš⸣‑ši‑išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 3three:QUANcar GAL.⸢GIR₄⸣cup of fired clay:NOM.PL(UNM) 1‑ENone:QUANcar GALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:INS(UNM)
[1 | DÍLI]M.GAL | AD.K[I]D | 𒑱tar‑w[a‑n]a‑⸢aš⸣‑ši‑iš | 3 | GAL.⸢GIR₄⸣ | 1‑EN | GAL | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bowl NOM.SG(UNM) | made of reed wickerwork NOM.SG(UNM) | pertaining to a tree(?) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | three QUANcar | cup of fired clay NOM.PL(UNM) | one QUANcar | cup ACC.SG(UNM) | wine INS(UNM) |
Vs. II 27 ⸢2two:QUANcar GAL⸣cup:ACC.PL(UNM) KAŠbeer:INS(UNM) š[u‑u]n‑na‑an‑[z]ito fill:3PL.PRS ⸢na‑at‑kán⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑nioffering table:D/L.SG
⸢2 | GAL⸣ | KAŠ | š[u‑u]n‑na‑an‑[z]i | ⸢na‑at‑kán⸣ | GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑ni |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | cup ACC.PL(UNM) | beer INS(UNM) | to fill 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | offering table D/L.SG |
Vs. II 28 ŠA D10Storm-godGEN.SG U[R]Une‑ri‑i[k]:GN.GEN.SG(UNM) ⸢EGIR‑pa⸣again:PREV;
again:ADV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS nuCONNn LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM)
ŠA D10 | U[R]Une‑ri‑i[k] | ⸢EGIR‑pa⸣ | ti‑an‑zi | nu | LÚ.MEŠSANGA |
---|---|---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) | again PREV again ADV | to sit 3PL.PRS | CONNn | priest NOM.PL(UNM) |
Vs. II 29 ⸢PA‑NI DINGIR‑LIM⸣godD/L.SG_vor:POSP [t]i‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [ ] ⸢pa⸣‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS
⸢PA‑NI DINGIR‑LIM⸣ | [t]i‑an‑zi | … | ⸢pa⸣‑ra‑a | ú‑wa‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | further ADV out (to) PREV | to come 3PL.PRS |
Vs. II 30 [ ‑š]a‑at‑kán [ ]x DINGIR‑LIMgod:D/L.SG(UNM) a‑da‑an‑nato eat:INF an‑dainside:PREV;
therein:ADV
… | … | DINGIR‑LIM | a‑da‑an‑na | an‑da | ||
---|---|---|---|---|---|---|
god D/L.SG(UNM) | to eat INF | inside PREV therein ADV |
Vs. II 31 [e‑š]a?‑⸢an⸣‑da‑a‑rito sit:3PL.PRS.MP x x[ ]x ⸢É⸣house:SG.UNM LUGALking:SG.UNM ki‑ithis:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N ⸢SUM⸣‑an‑zito give:3PL.PRS
[e‑š]a?‑⸢an⸣‑da‑a‑ri | … | ⸢É⸣ | LUGAL | ki‑i | ⸢SUM⸣‑an‑zi | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS.MP | house SG.UNM | king SG.UNM | this DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
Vs. II 32 1one:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N 1one:QUANcar NINDA.GÚG(bread or pastry):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) [BA.B]A.⸢ZA⸣barley porridge:GEN.SG(UNM) [1one:QUANcar GA]L?cup:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
1 | NINDAa‑a‑an | 1 | NINDA.GÚG | 1 | NINDA.KU₇ | [BA.B]A.⸢ZA⸣ | [1 | GA]L? | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | warm bread ACC.SG.N | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG(UNM) | one QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | one QUANcar | cup ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Vs. II 32 GIM‑an‑ma‑ašas:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS a‑[ku‑wa‑a]n‑⸢zi⸣to drink:3PL.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ŠÀ:D/L.SG_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
GIM‑an‑ma‑aš | a‑da‑an‑zi | a‑[ku‑wa‑a]n‑⸢zi⸣ | na‑at‑kán | ŠÀ | É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | D/L.SG_in POSP | house D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. II 34 pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS nuCONNn D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUne‑[ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) L]Ú*NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa‑at‑ti‑li*in Hattic language:ADV 3‑ŠÚthrice:QUANmul pa‑a‑ito give:3SG.PRS
pa‑a‑an‑zi | nu | D10 | URUne‑[ri‑ik | … | L]Ú*NAR | ḫa‑at‑ti‑li* | 3‑ŠÚ | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to go 3PL.PRS | CONNn | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | singer NOM.SG(UNM) | in Hattic language ADV | thrice QUANmul | to give 3SG.PRS |
Vs. II 35 (Rasur) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑ialoaf:ACC.PL(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
3 | NINDA.GUR₄.RA‑ia | pár‑ši‑ia |
---|---|---|
three QUANcar | loaf ACC.PL(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 36 A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑na‑maD/L.SG=CNJctr 1one:QUANcar ⸢NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA⸣.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑⸢TU⸣ GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu‑un‑na‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP‑NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGIM.ŠU.⸢NÍG⸣.R[IN.NA]oven:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)2
A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑na‑ma | 1 | ⸢NINDA | BA.BA⸣.ZA | IŠ‑⸢TU⸣ GEŠTIN | KU₇ | šu‑un‑na‑an‑za | 1 | UP‑NU | 1 | NINDA | BA.BA.ZA | DUGIM.ŠU.⸢NÍG⸣.R[IN.NA] | ½ | UP‑NI | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
D/L.SG=CNJctr | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | wineINS | sweet INS(UNM) | to fill PTCP.NOM.SG.C | one QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | oven GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 36a 𒀹 1one:QUANcar NINDAki‑ik‑ri‑[i]šmash:NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
… | 1 | NINDAki‑ik‑ri‑[i]š | BA.BA.ZA | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | mash NOM.SG.C | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 37 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑[i]t‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) [1]one:QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | še‑ep‑pí‑[i]t‑ta‑aš | ½ | UP‑NI | [1] | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | ZÌ.DA | DUR₅ | ŠA ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 38 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) [𒑱g]a‑ḫa‑ri!‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C [ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NI]hand:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | BA.BA.ZA | [𒑱g]a‑ḫa‑ri!‑iš | [ŠA ½ | UP‑NI] | 1 | NINDA.GUR₄.RA | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) NOM.SG.C | one halfGEN.SG | hand D/L.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Vs. II 39 IŠ‑TU AwaterINS ⸢šu⸣‑u[n‑n]a‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C tar‑na‑a[šhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) B]A.⸢BA⸣.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱al‑*⸢pa‑aš‑ši‑iš*(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA⸣ [½one halfGEN.SG UP‑NU]hand:GEN.SG(UNM)
IŠ‑TU A | ⸢šu⸣‑u[n‑n]a‑an‑za | tar‑na‑a[š | 1 | NINDA.GUR₄.RA | B]A.⸢BA⸣.ZA | 𒑱al‑*⸢pa‑aš‑ši‑iš* | ŠA⸣ [½ | UP‑NU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
waterINS | to fill PTCP.NOM.SG.C | half-unit GEN.SG | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 40 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) B[A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ]‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑na‑[an‑zasalted(?):NOM.SG.N(!) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) ]x x x x x nu‑wa‑x[ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | B[A.BA.ZA | ŠÀ]‑er | i‑šu‑na‑[an‑za | ½ | UP‑NI | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | heart NOM.SG.N | salted(?) NOM.SG.N(!) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 41 x[ DUGk]ap?‑⸢pí‑i‑iš⸣(container):NOM.SG.C [ DUGkap‑p]í‑⸢iš(container):NOM.SG.C GA⸣milk:GEN.SG(UNM) [ ]
… | DUGk]ap?‑⸢pí‑i‑iš⸣ | … | DUGkap‑p]í‑⸢iš | GA⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
(container) NOM.SG.C | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) |
Vs. II 42 [ ] ⸢GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ‑E‑TIheat:GEN.SG(UNM) [ ]
… | ⸢GA | ṢÉ‑E‑TI | … |
---|---|---|---|
milk GEN.SG(UNM) | heat GEN.SG(UNM) |
Vs. II 43 [ D]UGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) [ ]
… | D]UGkap‑pí‑iš | TU₇ | … |
---|---|---|---|
(container) NOM.SG.C | soup GEN.SG(UNM) |
Vs. II 44 [ DUGka]p‑pí‑iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) [ ]
… | DUGka]p‑pí‑iš | LÀL | … |
---|---|---|---|
(container) NOM.SG.C | honey GEN.SG(UNM) |
Vs. II bricht ab
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. III 1′ [1one:QUANcar DUGP]U[R‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM)
[1 | DUGP]U[R‑SÍ‑TUM |
---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) |
Rs. III 2′ ⸢1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM⸣:NOM.SG(UNM) [
⸢1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM⸣ | … |
---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) |
Rs. III 3′ [1one:QUANcar DUGP]UR‑⸢SÍ‑TUM⸣:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) L[ÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)
[1 | DUGP]UR‑⸢SÍ‑TUM⸣ | TU₇ | L[ÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | soup GEN.SG(UNM) | cook GEN.SG(UNM) |
Rs. III 4′ [1one:QUANcar DU]Gkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) ⸢ša⸣‑[an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ŠA] ⸢½⸣one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
[1 | DU]Gkap‑pí‑iš | LÀL | ⸢ša⸣‑[an‑ḫu‑na‑aš | ŠA] ⸢½⸣ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | honey GEN.SG(UNM) | (plant-based foodstuff) GEN.SG | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. III 5′ [na‑a]n‑⸢kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA⸣ GIŠ⸢DÍLIM.GALbowlD/L.SG AD⸣.[KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) iš‑ḫu‑u]‑⸢wa‑an‑zi⸣to pour:3PL.PRS
[na‑a]n‑⸢kán | A‑NA⸣ GIŠ⸢DÍLIM.GAL | AD⸣.[KID | iš‑ḫu‑u]‑⸢wa‑an‑zi⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | bowlD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to pour 3PL.PRS |
Rs. III 6′ [1one:QUANcar GIŠ]⸢DÍLIM⸣.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) [IN‑BUfruit:GEN.SG(UNM) 𒑱tar‑wa‑aš‑ši‑i]špertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ⸢ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N im‑ma⸣just:ADV [IN‑BU]fruit:GEN.SG(UNM)
[1 | GIŠ]⸢DÍLIM⸣.GAL | AD.KID | [IN‑BU | 𒑱tar‑wa‑aš‑ši‑i]š | ⸢ku‑it | im‑ma⸣ | [IN‑BU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bowl NOM.SG(UNM) | made of reed wickerwork NOM.SG(UNM) | fruit GEN.SG(UNM) | pertaining to a tree(?) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | which REL.ACC.SG.N | just ADV | fruit GEN.SG(UNM) |
Rs. III 7′ ENlord:NOM.SG(UNM) ⸢URUne⸣‑ri‑⸢ik:GN.GEN.SG(UNM) ú‑e‑mi‑ia‑zi⸣to find:3SG.PRS [nu‑kánCONNn=OBPk A‑N]A ⸢GIŠDÍLIM.GAL⸣bowlD/L.SG [A]D.⸢KID⸣made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)
EN | ⸢URUne⸣‑ri‑⸢ik | ú‑e‑mi‑ia‑zi⸣ | [nu‑kán | A‑N]A ⸢GIŠDÍLIM.GAL⸣ | [A]D.⸢KID⸣ |
---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to find 3SG.PRS | CONNn=OBPk | bowlD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) |
Rs. III 8′ a‑pa‑a‑⸢at⸣he:DEM2/3.ACC.SG.N iš‑⸢ḫu‑wa⸣‑an‑⸢zi⸣to pour:3PL.PRS 3three:QUANcar GAL.G[IR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM) da‑an‑n]a‑⸢ra‑ašempty:GEN.SG da‑an‑zi⸣to take:3PL.PRS
a‑pa‑a‑⸢at⸣ | iš‑⸢ḫu‑wa⸣‑an‑⸢zi⸣ | 3 | GAL.G[IR₄ | da‑an‑n]a‑⸢ra‑aš | da‑an‑zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.N | to pour 3PL.PRS | three QUANcar | cup of fired clay ACC.PL(UNM) | empty GEN.SG | to take 3PL.PRS |
Rs. III 9′ nuCONNn 1‑ENone:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) ⸢IŠ⸣‑TU GEŠTINwineINS šu‑un‑na‑a[n‑z]ito fill:3PL.PRS 2two:QUANcar GAL.⸢GIR₄⸣cup of fired clay:ACC.PL(UNM)
nu | 1‑EN | GAL.GIR₄ | ⸢IŠ⸣‑TU GEŠTIN | šu‑un‑na‑a[n‑z]i | 2 | GAL.⸢GIR₄⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | cup of fired clay ACC.SG(UNM) | wineINS | to fill 3PL.PRS | two QUANcar | cup of fired clay ACC.PL(UNM) |
Rs. III 10′ IŠ‑TU KAŠbeerINS šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk G[IŠZAG.GAR‑nioffering table:D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG URUn]e‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM)
IŠ‑TU KAŠ | šu‑un‑na‑an‑zi | na‑aš‑kán | G[IŠZAG.GAR‑ni | ŠA D10 | URUn]e‑ri‑ik |
---|---|---|---|---|---|
beerINS | to fill 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | offering table D/L.SG | Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. III 11′ ti‑an‑zito sit:3PL.PRS A‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga‑ma(shrine)D/L.SG=CNJctr SISKURsacrifice:NOM.SG(UNM) ⸢UZ₆⸣nanny goat:GEN.SG(UNM) [MÁŠ.GALhe-goat:GEN.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG a‑a‑ra]appropriate:ADV
ti‑an‑zi | A‑NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga‑ma | SISKUR | ⸢UZ₆⸣ | [MÁŠ.GAL | Ú‑UL | a‑a‑ra] |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | (shrine)D/L.SG=CNJctr | sacrifice NOM.SG(UNM) | nanny goat GEN.SG(UNM) | he-goat GEN.SG(UNM) | not NEG | appropriate ADV |
Rs. III 12′ A‑NA Dza‑ḫa‑pu‑na‑at‑maD/L.SG=PPRO.3PL.C.NOM=CNJctr ŠÀthereinD/L_in:POSP NA₄ta‑ḫa‑an‑ka₄‑pát(shrine):D/L.SG=FOC kiš‑[anthus:DEMadv pí‑ia‑an‑zi]to give:3PL.PRS
A‑NA Dza‑ḫa‑pu‑na‑at‑ma | ŠÀ | NA₄ta‑ḫa‑an‑ka₄‑pát | kiš‑[an | pí‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
D/L.SG=PPRO.3PL.C.NOM=CNJctr | thereinD/L_in POSP | (shrine) D/L.SG=FOC | thus DEMadv | to give 3PL.PRS |
Rs. III 13′ 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU ⸢GEŠTIN⸣wineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu‑un‑⸢na‑an⸣‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP‑NUhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.B[A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGIM.ŠU.NÍG.RIN.NAoven:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar U]P‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA | BA.BA.ZA | IŠ‑TU ⸢GEŠTIN⸣ | KU₇ | šu‑un‑⸢na‑an⸣‑za | 1 | UP‑NU | 1 | NINDA | BA.B[A.ZA | DUGIM.ŠU.NÍG.RIN.NA | ½ | U]P‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | wineINS | sweet INS(UNM) | to fill PTCP.NOM.SG.C | one QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | oven GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. III 14′ 1one:QUANcar NINDAki‑ik‑ri‑išmash:NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar N[INDA.GUR₄.R]Aloaf:NOM.SG(UNM) ši‑pí‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG.N ½one half:QUANcar ⸢UP‑NI⸣hand:GEN.SG(UNM) [ ]
1 | NINDAki‑ik‑ri‑iš | BA.BA.ZA | ½ | UP‑NI | 1 | N[INDA.GUR₄.R]A | ši‑pí‑it‑ta‑aš | ½ | ⸢UP‑NI⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | mash NOM.SG.C | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG.N | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. III 14′a (Rasur)
Rs. III 15′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) ⸢ŠA ½one halfGEN.SG UP⸣‑N[Ihand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱ga‑ḫa‑ri‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG
1 | NINDA.GUR₄.RA | ZÌ.DA | DUR₅ | ⸢ŠA ½ | UP⸣‑N[I | 1 | NINDA.GU]R₄.RA | BA.BA.ZA | 𒑱ga‑ḫa‑ri‑iš | tar‑na‑aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) NOM.SG.C | half-unit GEN.SG |
Rs. III 16′ 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU ⸢AwaterINS šu‑[un‑na‑an‑z]ato fill:PTCP.NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA | BA.BA.ZA | IŠ‑TU ⸢A | šu‑[un‑na‑an‑z]a | tar‑na‑aš | 1 | NINDA | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | waterINS | to fill PTCP.NOM.SG.C | half-unit GEN.SG | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Rs. III 17′ 𒑱al‑pa‑aš‑ši‑iš(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG [1]one:QUANcar ⸢NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA⸣.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑na‑an‑zasalted(?):NOM.SG.N(!) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG
𒑱al‑pa‑aš‑ši‑iš | tar‑na‑aš | [1] | ⸢NINDA | BA.BA⸣.ZA | ŠÀ‑er | i‑šu‑na‑an‑za | tar‑na‑aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | half-unit GEN.SG | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | heart NOM.SG.N | salted(?) NOM.SG.N(!) | half-unit GEN.SG |
Rs. III 18′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇kán‑g[a‑t]i(kind of mash):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM)
1 | DUGkap‑pí‑iš | TU₇kán‑g[a‑t]i | 1 | DUGkap‑pí‑iš | NINDA.Ì.E.DÉ.A |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | (kind of mash) GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | sponge cake GEN.SG(UNM) |
Rs. III 19′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) K[U₇]sweet:GEN.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑NUstrong:GEN.SG(UNM)
1 | DUGkap‑pí‑iš | GA | K[U₇] | ⸢1⸣ | DUGkap‑pí‑iš | GA | DAN‑NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) | sweet GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) | strong GEN.SG(UNM) |
Rs. III 20′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C ⸢GA⸣milk:GEN.SG(UNM) Ṣ[É]‑⸢E⸣‑TIheat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇du‑up‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!)
1 | DUGkap‑pí‑iš | ⸢GA⸣ | Ṣ[É]‑⸢E⸣‑TI | 1 | DUGkap‑pí‑iš | TU₇du‑up‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) | heat GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | (stew or soup) LUW.GEN.SG.C(!) |
Rs. III 21′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C T[U₇soup:GEN.SG(UNM) LÚMUḪALDIM]cook:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM)
1 | DUGkap‑pí‑iš | T[U₇ | LÚMUḪALDIM] | 1 | DUGkap‑pí‑iš | TU₇ | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | soup GEN.SG(UNM) | cook GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | soup GEN.SG(UNM) | table man GEN.SG(UNM) |
Rs. III 22′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C [ZÍZ]emmer:GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG
1 | DUGkap‑pí‑iš | [ZÍZ] | ša‑an‑ḫu‑na‑aš | tar‑na‑aš |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | emmer GEN.SG(UNM) | (plant-based foodstuff) GEN.SG | half-unit GEN.SG |
Rs. III 23′ 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑i[š(container):NOM.SG.C IN‑B]Ifruit:GEN.SG(UNM) tar‑wa‑na‑aš‑ši‑išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:NOM.PL(UNM)
1 | DUGkap‑pí‑i[š | IN‑B]I | tar‑wa‑na‑aš‑ši‑iš | 2 | GAL.GIR₄ |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | fruit GEN.SG(UNM) | pertaining to a tree(?) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | two QUANcar | cup of fired clay NOM.PL(UNM) |
Rs. III 24′ 1‑ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1‑ENone:QUANcar [KA]Šbeer:GEN.SG(UNM) ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑nioffering table:D/L.SG
1‑EN | GEŠTIN | 1‑EN | [KA]Š | ki‑i | ki‑iš‑ša‑an | GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑ni |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | wine GEN.SG(UNM) | one QUANcar | beer GEN.SG(UNM) | this DEM1.ACC.SG.N | thus DEMadv | offering table D/L.SG |
Rs. III 25′ ŠA D10Storm-godGEN.SG URU⸢ne‑ri⸣‑ik:GN.GEN.SG(UNM) A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑naD/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
ŠA D10 | URU⸢ne‑ri⸣‑ik | A‑NA Dza‑aḫ‑pu‑na | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) | D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 26′ GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑ni‑maoffering table:D/L.SG=CNJctr ⸢ŠA⸣ D10Storm-godGEN.SG ⸢URUne⸣‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) KI‑anearth:ACC.SG.C pé‑ra‑anbefore:ADV;
before:PREV kat‑⸢ta⸣below:ADV;
under:PREV
GIŠZAG.GAR.〈RA〉‑ni‑ma | ⸢ŠA⸣ D10 | ⸢URUne⸣‑ri‑ik | KI‑an | pé‑ra‑an | kat‑⸢ta⸣ |
---|---|---|---|---|---|
offering table D/L.SG=CNJctr | Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) | earth ACC.SG.C | before ADV before PREV | below ADV under PREV |
Rs. III 27′ 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ⸢DUR₅moist:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑na⸣‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar DUGda‑la‑i‑mi‑iš(vessel):ACC.SG.C(!) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
1 | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | ZÌ.DA | ⸢DUR₅ | wa‑ar‑na⸣‑aš | 1 | DUGda‑la‑i‑mi‑iš | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) | a handful GEN.SG | one QUANcar | (vessel) ACC.SG.C(!) | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. III 28′ A‑⸢NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga(shrine)D/L.SG ti‑an‑zi⸣to sit:3PL.PRS
A‑⸢NA NA₄da‑ḫa‑an‑ga | ti‑an‑zi⸣ |
---|---|
(shrine)D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 29′ nam‑mathen:CNJ ḫa‑a[n‑ti]‑⸢i⸣apart:ADV GIŠZAG.GAR.⸢RA⸣offering table:D/L.SG(UNM) pu‑ru‑utearth:ACC.SG.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
nam‑ma | ḫa‑a[n‑ti]‑⸢i⸣ | GIŠZAG.GAR.⸢RA⸣ | pu‑ru‑ut | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
then CNJ | apart ADV | offering table D/L.SG(UNM) | earth ACC.SG.N | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 30′ [n]uCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf:NOM.SG(UNM) ]x tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑⸢it⸣‑[ta‑aš(type of grain):GEN.SG tar‑n]a‑ašhalf-unit:GEN.SG
[n]u | 1 | NINDA.GUR₄.R[A | … | tar‑na‑aš | 1 | NINDA.GUR₄.RA | še‑ep‑pí‑⸢it⸣‑[ta‑aš | tar‑n]a‑aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | half-unit GEN.SG | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG | half-unit GEN.SG |
Rs. III 31′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) [BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱g]a‑ḫa‑ri‑iš(bread or pastry):NOM.SG.C wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) B[A.BA].⸢ZA⸣barley porridge:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.GUR₄.RA | [BA.BA.ZA | 𒑱g]a‑ḫa‑ri‑iš | wa‑ar‑na‑aš | 1 | NINDA | B[A.BA].⸢ZA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) NOM.SG.C | a handful GEN.SG | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Rs. III 32′ IŠ‑T[U AwaterINS šu‑un‑na‑a]n‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C wa‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG
IŠ‑T[U A | šu‑un‑na‑a]n‑za | wa‑ar‑na‑aš |
---|---|---|
waterINS | to fill PTCP.NOM.SG.C | a handful GEN.SG |
Rs. III 33′ 1one:QUANcar N[INDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱al‑p]a‑aš‑⸢ši‑iš⸣(bread or pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C wa‑ar‑na‑aša handful:NOM.SG.C 1one:QUANcar NI[NDAbread:NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
1 | N[INDA | BA.BA.ZA | 𒑱al‑p]a‑aš‑⸢ši‑iš⸣ | wa‑ar‑na‑aš | 1 | NI[NDA | B]A.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | (bread or pastry) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | a handful NOM.SG.C | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Rs. III 34′ Š[À‑erheart:NOM.SG.N i‑šu‑na‑an‑zasalted(?):NOM.SG.N(!) wa‑a]r‑[na‑aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar DUGkap‑p]í‑iš(container):NOM.SG.C
Š[À‑er | i‑šu‑na‑an‑za | wa‑a]r‑[na‑aš | 1 | DUGkap‑p]í‑iš |
---|---|---|---|---|
heart NOM.SG.N | salted(?) NOM.SG.N(!) | a handful GEN.SG | one QUANcar | (container) NOM.SG.C |
Rs. III 35′ T[U₇kán‑ga‑ti](kind of mash):GEN.SG(UNM) ⸢1one:QUANcar DUGkap⸣‑pí‑i[š(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ].Asponge cake:GEN.SG(UNM)
T[U₇kán‑ga‑ti] | ⸢1 | DUGkap⸣‑pí‑i[š | NINDA.Ì.E.DÉ].A |
---|---|---|---|
(kind of mash) GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | sponge cake GEN.SG(UNM) |
Rs. III 36′ 1one:QUANcar D[UGkap‑p]í‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar [DUGkap‑pí‑i]š(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN‑⸢NU⸣strong:GEN.SG(UNM)
1 | D[UGkap‑p]í‑iš | GA | KU₇ | 1 | [DUGkap‑pí‑i]š | GA | DAN‑⸢NU⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) | sweet GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) | strong GEN.SG(UNM) |
Rs. III 37′ 1one:QUANcar [DUGkap‑p]í‑iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ‑E‑T[I]heat:GEN.SG(UNM) ⸢1one:QUANcar DUG⸣kap‑⸢pí‑iš⸣(container):NOM.SG.C
1 | [DUGkap‑p]í‑iš | GA | ṢÉ‑E‑T[I] | ⸢1 | DUG⸣kap‑⸢pí‑iš⸣ |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | milk GEN.SG(UNM) | heat GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C |
Rs. III 38′ [TU₇du‑u]p‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)
[TU₇du‑u]p‑pa‑aš‑ḫa‑in‑zi | 1 | DUGkap‑pí‑iš | TU₇ | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|
(stew or soup) LUW.GEN.SG.C(!) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | soup GEN.SG(UNM) | cook GEN.SG(UNM) |
Rs. III 39′ [1one:QUANcar DUG]kap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑iš(container):NOM.SG.C L[ÀL]honey:GEN.SG(UNM)
[1 | DUG]kap‑pí‑iš | TU₇ | LÚ˽GIŠBANŠUR | 1 | DUGkap‑pí‑iš | L[ÀL] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (container) NOM.SG.C | soup GEN.SG(UNM) | table man GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (container) NOM.SG.C | honey GEN.SG(UNM) |
Rs. III 40′ [1one:QUANcar GI]ŠDÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) ša‑an‑⸢ḫu⸣‑na‑aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ⸢wa⸣‑ar‑na‑aša handful:GEN.SG
[1 | GI]ŠDÍLIM.GAL | AD.KID | ZÍZ | ša‑an‑⸢ḫu⸣‑na‑aš | ⸢wa⸣‑ar‑na‑aš |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bowl NOM.SG(UNM) | made of reed wickerwork NOM.SG(UNM) | emmer GEN.SG(UNM) | (plant-based foodstuff) GEN.SG | a handful GEN.SG |
Rs. III 41′ [2two:QUANcar D]UGda‑la‑i‑mi‑in(vessel):ACC.PL.C(!) 1‑ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1‑[E]None:QUANcar KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
[2 | D]UGda‑la‑i‑mi‑in | 1‑EN | GEŠTIN | 1‑[E]N | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (vessel) ACC.PL.C(!) | one QUANcar | wine GEN.SG(UNM) | one QUANcar | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. III 42′ [A‑N]A DZA‑BA₄‑BA₄D/L.SG
Ende Rs. III
[A‑N]A DZA‑BA₄‑BA₄ |
---|
D/L.SG |
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
Rs. IV 3′ [ pá]r‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
… | pá]r‑ši‑ia |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 4′ [A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ku‑wa‑pías soon as:CNJ IGI‑zito see pa]l‑široad:D/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ⸢ITUKAM⸣month:GEN.SG(UNM)
[A‑NA D10 | URUne‑ri‑ik | ku‑wa‑pí | IGI‑zi | pa]l‑ši | EZEN₄ | ⸢ITUKAM⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | as soon as CNJ | to see | road D/L.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 5′ [i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS A‑NA DINGIRMEŠgodD/L.PL URU‑LIM‑iacity:GEN.SG(UNM)=CNJadd EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUK]AMmonth:GEN.SG(UNM) i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS
[i‑ia‑an‑zi | A‑NA DINGIRMEŠ | URU‑LIM‑ia | EZEN₄ | ITUK]AM | i‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
to make 3PL.PRS | godD/L.PL | city GEN.SG(UNM)=CNJadd | cultic festival ACC.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ da‑⸢a‑an‑ma⸣CONNt=PPRO.3SG.C.ACC:=CNJctr [ku‑wa‑pías soon as:CNJ A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) EZE]N₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) DÙ‑an‑zito make:3PL.PRS
da‑⸢a‑an‑ma⸣ | [ku‑wa‑pí | A‑NA D10 | URUne‑ri‑ik | EZE]N₄ | ITUKAM | DÙ‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC =CNJctr | as soon as CNJ | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | cultic festival ACC.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS |
Rs. IV 7′ ⸢A⸣‑[N]A DINGIRMEŠgodD/L.PL UR[U‑LIM‑macity:GEN.SG(UNM)=CNJctr EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) Ú‑U]Lnot:NEG n[am‑m]athen:CNJ ⸢DÙ⸣‑an‑zito make:3PL.PRS
⸢A⸣‑[N]A DINGIRMEŠ | UR[U‑LIM‑ma | EZEN₄ | ITUKAM | Ú‑U]L | n[am‑m]a | ⸢DÙ⸣‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
godD/L.PL | city GEN.SG(UNM)=CNJctr | cultic festival ACC.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) | not NEG | then CNJ | to make 3PL.PRS |
Rs. IV 8′ [A‑N]A D10Storm-godD/L.SG URU[ne‑ri‑ik:GN.GEN.SG(UNM) ku‑w]a‑⸢pí⸣as soon as:CNJ EZEN₄cultic festival:D/L.SG(UNM) [IT]UKAMmonth:GEN.SG(UNM) ḫu‑kán‑zi:3PL.PRS
[A‑N]A D10 | URU[ne‑ri‑ik | ku‑w]a‑⸢pí⸣ | EZEN₄ | [IT]UKAM | ḫu‑kán‑zi |
---|---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | as soon as CNJ | cultic festival D/L.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) | 3PL.PRS |
Rs. IV 9′ [n]uCONNn GÙB‑lileft:D/L.SG ku‑⸢ut⸣‑[tiwall:D/L.SG ḫu‑ke]‑eš‑⸢kán⸣‑zi:3PL.PRS.IMPF I[Š‑T]U ŠIMḪI.A‑iaaromatic plantINS=CNJadd
[n]u | GÙB‑li | ku‑⸢ut⸣‑[ti | ḫu‑ke]‑eš‑⸢kán⸣‑zi | I[Š‑T]U ŠIMḪI.A‑ia |
---|---|---|---|---|
CONNn | left D/L.SG | wall D/L.SG | 3PL.PRS.IMPF | aromatic plantINS=CNJadd |
Rs. IV 10′ [2]two:QUANcar DUGḫar‑wi₅‑li‑ta(foot-shaped vessel):INS=CNJctr šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS
[2] | DUGḫar‑wi₅‑li‑ta | šu‑un‑na‑an‑zi |
---|---|---|
two QUANcar | (foot-shaped vessel) INS=CNJctr | to fill 3PL.PRS |
Rs. IV 11′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP É.ŠÀinner chamber:D/L.SG(UNM) na‑at‑ḫi‑ia‑ašbed:GEN.SG;
bed:GEN.PL ša‑me‑[nu‑w]a‑an‑zi:3PL.PRS
Kolophon
na‑at‑kán | ŠÀ | É.ŠÀ | na‑at‑ḫi‑ia‑aš | ša‑me‑[nu‑w]a‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | thereinD/L_in POSP | inner chamber D/L.SG(UNM) | bed GEN.SG bed GEN.PL | 3PL.PRS |
Rs. IV 12′ (Rasur) INIMword:NOM.SG(UNM) *m?*ta‑ba‑ar‑na:PNm.GEN.SG(UNM) ⸢LUGAL⸣king:GEN.SG(UNM) [GA]Lbig:GEN.SG(UNM)
INIM | *m?*ta‑ba‑ar‑na | ⸢LUGAL⸣ | [GA]L |
---|---|---|---|
word NOM.SG(UNM) | PNm.GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | big GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 13′ ki‑i‑kánthis:DEM1.ACC.SG.N=OBPk ⸢iš⸣‑ḫi‑ú‑ultreaty:ACC.SG.N l[e]‑⸢e⸣not!:NEG ku‑iš‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
ki‑i‑kán | ⸢iš⸣‑ḫi‑ú‑ul | l[e]‑⸢e⸣ | ku‑iš‑ki |
---|---|---|---|
this DEM1.ACC.SG.N=OBPk | treaty ACC.SG.N | not! NEG | someone INDFany.NOM.SG.C |
Rs. IV 14′ wa‑aḫ‑nu‑uz‑zito turn:3SG.PRS
wa‑aḫ‑nu‑uz‑zi |
---|
to turn 3SG.PRS |
Rs. IV 15′ 9nine:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 〈〈AN〉〉 2two:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)
9 | PA | … | 2 | BÁN | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|
nine QUANcar | (unit of volume) NOM.PL(UNM) | two QUANcar | NOM.PL(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 16′ 5five:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) ḫa‑zi‑la‑aš(unit of volume):NOM.SG.C 2two:QUANcar UP‑NUhand:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP‑⸢NI⸣hand:NOM.SG(UNM) ZÌ.⸢DAflour:GEN.SG(UNM) ši‑pí⸣‑it‑ta‑aš(type of grain):GEN.SG.N
5 | BÁN | ½ | BÁN | ḫa‑zi‑la‑aš | 2 | UP‑NU | ½ | UP‑⸢NI⸣ | ZÌ.⸢DA | ši‑pí⸣‑it‑ta‑aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
five QUANcar | NOM.PL(UNM) | one half QUANcar | NOM.SG(UNM) | (unit of volume) NOM.SG.C | two QUANcar | hand NOM.PL(UNM) | one half QUANcar | hand NOM.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG.N |
Rs. IV 17′ 3three:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 〈〈AN〉〉 3three:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP‑NUhand:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑⸢NI⸣hand:NOM.SG(UNM) tar‑na‑ašhalf-unit:NOM.SG.C
3 | PA | … | 3 | BÁN | ½ | BÁN | 1 | UP‑NU | ½ | UP‑⸢NI⸣ | tar‑na‑aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | (unit of volume) NOM.PL(UNM) | three QUANcar | NOM.PL(UNM) | one half QUANcar | NOM.SG(UNM) | one QUANcar | hand NOM.SG(UNM) | one half QUANcar | hand NOM.SG(UNM) | half-unit NOM.SG.C |
Rs. IV 18′ ZÌ.⸢DA⸣flour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) 13:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 〈〈AN〉〉 4four:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ⸢½⸣one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar UP‑NUhand:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:NOM.SG(UNM)
ZÌ.⸢DA⸣ | DUR₅ | ŠU.NÍGIN | 13 | PA | … | 4 | BÁN | ⸢½⸣ | BÁN | 2 | UP‑NU | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) | sum NOM.SG(UNM) | QUANcar | (unit of volume) NOM.PL(UNM) | four QUANcar | NOM.PL(UNM) | one half QUANcar | NOM.SG(UNM) | two QUANcar | hand NOM.PL(UNM) | one half QUANcar | hand NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 19′ BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ši‑ip‑p[í‑i]t‑ta‑⸢aš(type of grain):GEN.SG ZÌ⸣.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM)
ca. 6 unbeschriebene Zeilen
BA.BA.ZA | ZÌ.DA | ši‑ip‑p[í‑i]t‑ta‑⸢aš | ZÌ⸣.DA | DUR₅ |
---|---|---|---|---|
barley porridge GEN.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG | flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 20′ BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) DIM₄malt:ACC.SG(UNM) [BA]PPIRbeer wort:ACC.SG(UNM) ⸢NÍG.ÀR⸣.R[A‑ia]fine flour:ACC.SG(UNM)=CNJadd
BA.BA.ZA | ZÌ.DA | DUR₅ | DIM₄ | [BA]PPIR | ⸢NÍG.ÀR⸣.R[A‑ia] |
---|---|---|---|---|---|
barley porridge ACC.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | moist GEN.SG(UNM) | malt ACC.SG(UNM) | beer wort ACC.SG(UNM) | fine flour ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 21′ KURcountry:NOM.SG(UNM) URUḫa‑ak‑miš‑ša:GN.NOM.SG(UNM) KURcountry:NOM.SG(UNM) URUḫa‑wa‑ar‑ki‑[na‑aš]:GN.NOM.SG.C
KUR | URUḫa‑ak‑miš‑ša | KUR | URUḫa‑wa‑ar‑ki‑[na‑aš] |
---|---|---|---|
country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG(UNM) | country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG.C |
Rs. IV 22′ KURcountry:NOM.SG(UNM) ⸢URUḫa⸣‑at‑ti‑na‑aš:GN.NOM.SG.C pé‑e[š‑k]án‑zito give:3PL.PRS.IMPF
KUR | ⸢URUḫa⸣‑at‑ti‑na‑aš | pé‑e[š‑k]án‑zi |
---|---|---|
country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG.C | to give 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 23′ 30:QUANcar UDUsheep:ACC.PL(UNM) (Rasur) KURcountry:NOM.SG(UNM) ḫa‑ak‑m[iš‑ša:GN.NOM.SG(UNM) UDUsheep:ACC.PL(UNM) KURcountry:NOM.SG(UNM) ḫa‑wa]‑⸢ar⸣‑[ki‑na]:GN.NOM.SG(UNM)
30 | UDU | KUR | ḫa‑ak‑m[iš‑ša | … | UDU | KUR | ḫa‑wa]‑⸢ar⸣‑[ki‑na] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG(UNM) | sheep ACC.PL(UNM) | country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 24′ 30:QUANcar KURcountry:NOM.SG(UNM) iš‑ta‑[ḫa‑ra:GN.NOM.SG(UNM)
30 | KUR | iš‑ta‑[ḫa‑ra |
---|---|---|
QUANcar | country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 25′ 10ten:QUANcar KURcountry:NOM.SG(UNM) ḫa‑at‑[ti‑na:GN.NOM.SG(UNM)
Ende Rs. IV
10 | KUR | ḫa‑at‑[ti‑na |
---|---|---|
ten QUANcar | country NOM.SG(UNM) | GN.NOM.SG(UNM) |
lk. Rd. 1 [A‑NA DINGIR‑LI]MgodD/L.SG ku‑wa‑pías soon as:CNJ ŠA UDKAMdayGEN.SG pár‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS
[A‑NA DINGIR‑LI]M | ku‑wa‑pí | ŠA UDKAM | pár‑ši‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|
godD/L.SG | as soon as CNJ | dayGEN.SG | to break 3PL.PRS |
lk. Rd. 2 [nuCONNn NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) da‑an‑z]ito take:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC A‑NA ENlordD/L.SG ⸢KUR⸣‑TIcountry:GEN.SG(UNM) pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a‑⸢uš⸣‑zito see:3SG.PRS
[nu | NINDA.GUR₄.RA | da‑an‑z]i | na‑at | A‑NA EN | ⸢KUR⸣‑TI | pé‑e‑da‑an‑zi | na‑at | a‑⸢uš⸣‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | loaf ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | country GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to see 3SG.PRS |
lk. Rd. 3 [na‑at‑za‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACC ma‑a‑a]nif:CNJ ma‑la‑a‑ito accept:2SG.IMP na‑⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC ka‑⸢ru⸣‑úearlier:ADV ⸢ma⸣‑la‑a‑anto accept:PTCP.ACC.SG.N
[na‑at‑za‑at | ma‑a‑a]n | ma‑la‑a‑i | na‑⸢at⸣ | ka‑⸢ru⸣‑ú | ⸢ma⸣‑la‑a‑an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACC | if CNJ | to accept 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | earlier ADV | to accept PTCP.ACC.SG.N |
lk. Rd. 4 [ma‑a‑an‑ma‑zaif:CNJ=CNJctr=REFL mar‑ki‑i]a‑zi‑mato reject:3SG.PRS=CNJctr ⸢LÚNINDA.DÙ.DÙbaker:ACC.SG(UNM) ⸢za‑a‑ḫi⸣to strike:3SG.PRS
Ende lk. Rd.
[ma‑a‑an‑ma‑za | mar‑ki‑i]a‑zi‑ma | ⸢LÚNINDA.DÙ.DÙ | ⸢za‑a‑ḫi⸣ |
---|---|---|---|
if CNJ=CNJctr=REFL | to reject 3SG.PRS=CNJctr | baker ACC.SG(UNM) | to strike 3SG.PRS |