HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 54.73+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 54.73 (Frg. 1) + Bo 6459 (Frg. 2) (CTH 639)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

Transliteration von Bo 6459 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Cem Karasu.

(Frg. 1) Vs. 1′ [ MUNUS.MEŠ]KAR.K[ID(?)prostitute:NOM.PL(UNM)

MUNUS.MEŠ]KAR.K[ID(?)
prostitute
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. 2′ [ m]a‑a‑a[ḫ‑ḫa‑anas:CNJ

m]a‑a‑a[ḫ‑ḫa‑an
as
CNJ

(Frg. 1) Vs. 3′ [ MUNU]S.MEŠKA[R.KID‑ma‑kánprostitute:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

MUNU]S.MEŠKA[R.KID‑ma‑kán
prostitute
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Vs. 4′ [ m]a‑a‑a[ḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr

m]a‑a‑a[ḫ‑ḫa‑an‑ma
as
CNJ=CNJctr

(Frg. 1) Vs. 5′ [ A‑N]A(?) S[ANGA(?)priestD/L.SG

A‑N]A(?) S[ANGA(?)
priestD/L.SG

(Frg. 1) Vs. 6′ [ZAG.GAR.R]Aoffering table:D/L.SG(UNM) d[a‑a‑ito sit:3SG.PRS


[ZAG.GAR.R]Ad[a‑a‑i
offering table
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 7′ [nam‑ma]then:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠUR.B[AR.RAwolf man:NOM.PL(UNM)

[nam‑ma]2LÚ.MEŠUR.B[AR.RA
then
CNJ
two
QUANcar
wolf man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 8′ [me‑na‑aḫ‑ḫa‑a]n‑daopposite:ADV tar‑ku‑a[n‑zito dance:3PL.PRS GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) M[UNUS.MEŠKAR.KIDprostitute:GEN.PL(UNM)

[me‑na‑aḫ‑ḫa‑a]n‑datar‑ku‑a[n‑ziGA]LM[UNUS.MEŠKAR.KID
opposite
ADV
to dance
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
prostitute
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 9′ [ ] ḫu‑ia‑an‑t[e‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C nu]CONNn tar‑ku‑i[š‑kán‑zito dance:3PL.PRS.IMPF

ḫu‑ia‑an‑t[e‑ešnu]tar‑ku‑i[š‑kán‑zi
to run
PTCP.NOM.PL.C
CONNnto dance
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. 10′ [tar‑ku‑w]a(?)‑an‑zito dance:INF [


[tar‑ku‑w]a(?)‑an‑zi
to dance
INF

(Frg. 1+2) Vs. 11′ [nuCONNn DUMU.MUNUSdaughter:NOM.SG(UNM) šu‑u]p‑pé‑eš‑ša‑r[a‑ašconsecrated:NOM.SG.C ŠA] Dte‑ti‑wa‑at‑tiGEN.SG TÚGgarment:ACC.SG(UNM) SA₅red:ACC.SG(UNM) I[Š‑TUABL

[nuDUMU.MUNUSšu‑u]p‑pé‑eš‑ša‑r[a‑ašŠA] Dte‑ti‑wa‑at‑tiTÚGSA₅I[Š‑TU
CONNndaughter
NOM.SG(UNM)
consecrated
NOM.SG.C
GEN.SGgarment
ACC.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)
ABL

(Frg. 1+2) Vs. 12′ [kar‑ap‑pa‑an]to lift:PTCP.INDCL ḫar‑zito have:3SG.PRS A‑N[A T]ÚGgarmentD/L.SG SA₅‑ma‑aš‑ša‑anred:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs še‑erup:ADV a‑nu‑wa‑aš‑x[

[kar‑ap‑pa‑an]ḫar‑ziA‑N[A T]ÚGSA₅‑ma‑aš‑ša‑anše‑er
to lift
PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
garmentD/L.SGred
D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
up
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 13′ [nu‑uš‑ma‑š]a‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3SG.C.NOM p[é‑ra‑a]nbefore:POSP ḫu‑ia‑an‑zato run:PTCP.NOM.SG.C EGIR‑an‑ma‑aš‑šiafterwards:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L L[Ú?

[nu‑uš‑ma‑š]a‑ašp[é‑ra‑a]nḫu‑ia‑an‑zaEGIR‑an‑ma‑aš‑ši
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=PPRO.3SG.C.NOM
before
POSP
to run
PTCP.NOM.SG.C
afterwards
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1+2) Vs. 14′ [MUNUSSANGA‑šapriestess:NOM.SG.C=CNJctr ŠA] D!ti‑t[e?‑wa‑at‑t]iGEN.SG GALgrandee:NOM.SG(UNM) MUNUS.MEŠKAR.KID‑iaprostitute:GEN.PL(UNM)=CNJadd MUNUS.MEŠKAR.KIDiaprostitute:NOM.PL(UNM)=CNJadd [

[MUNUSSANGA‑šaŠA] D!ti‑t[e?‑wa‑at‑t]iGALMUNUS.MEŠKAR.KID‑iaMUNUS.MEŠKAR.KIDia
priestess
NOM.SG.C=CNJctr
GEN.SGgrandee
NOM.SG(UNM)
prostitute
GEN.PL(UNM)=CNJadd
prostitute
NOM.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) Vs. 15′ [pé‑ra‑an‑na‑aš]‑ma‑a[šbefore:POSP=CNJadd=PPRO.3PL.D/L 2two:QUANcar ].MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM) ḫu‑ia‑an‑te‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT pé‑[ra‑anbefore:POSP

[pé‑ra‑an‑na‑aš]‑ma‑a[š2].MEŠUR.BAR.RAḫu‑ia‑an‑te‑ešnu‑uš‑ma‑ašpé‑[ra‑an
before
POSP=CNJadd=PPRO.3PL.D/L
two
QUANcar
wolf man
NOM.PL(UNM)
to run
PTCP.NOM.PL.C
CONNn=PPRO.3PL.DATbefore
POSP

(Frg. 1+2) Vs. 16′ [ n]a‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ku‑it‑ma‑anfor a while:INDadv I‑NA KI.LAMmarketD/L.SG kat‑taunder:PREV a[ra‑an‑zito arrive at:3PL.PRS

n]a‑atku‑it‑ma‑anI‑NA KI.LAMkat‑taa[ra‑an‑zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMfor a while
INDadv
marketD/L.SGunder
PREV
to arrive at
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 17′ [ ]x iš‑ḫa‑mi‑iš‑kán‑zito sing:3PL.PRS.IMPF EGIR.KASKAL‑NI(on the) return trip:D/L.SG(UNM) EGIR‑paagain:ADV x x[

iš‑ḫa‑mi‑iš‑kán‑ziEGIR.KASKAL‑NIEGIR‑pa
to sing
3PL.PRS.IMPF
(on the) return trip
D/L.SG(UNM)
again
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 18′ [ ]zi [


Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]x x[

(Frg. 2) Rs. 2′ [ ]x tu [

tu

(Frg. 2) Rs. 3′ [ ]x x[

(Frg. 2) Rs. 4′ [ ]x[

(Frg. 2) Rs. 5′ [

(Frg. 2) Rs. 6′ [ t]u‑un?‑t[u‑up‑ti‑el‑la

t]u‑un?‑t[u‑up‑ti‑el‑la

(Frg. 2) Rs. 7′ [ k]a‑at?‑t[e ]x‑za?(‑)[

k]a‑at?‑t[e

(Frg. 2) Rs. 8′ [ wuu‑u]‑ru ḫu‑waa‑a‑ši‑waa [

wuu‑u]‑ruḫu‑waa‑a‑ši‑waa

(Frg. 2) Rs. 9′ [ ]e‑ra‑anbefore:ADV;
before:POSP;
before:PREV
[ ]x x x x[

]e‑ra‑an
before
ADV
before
POSP
before
PREV

(Frg. 2) Rs. 10′ [ ]‑iš‑mi‑x x[

(Frg. 2) Rs. 11′ [ ]x‑kán x[

(Frg. 2) Rs. 12′ [ ]x[

Rs. bricht ab

INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE