Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 52.105 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1′ 1 ] ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N ḫi‑im‑mamodel:ACC.COLL.C (Rasur)
… | ki‑i | ḫi‑im‑ma |
---|---|---|
this DEM1.ACC.SG.N | model ACC.COLL.C |
Vs. I 2′ k]i‑ithis:DEM1.ACC.SG.N
… | k]i‑i |
---|---|
this DEM1.ACC.SG.N |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I 6′☛ 2 ]x‑aš 6six:QUANcar GIŠti‑pa‑ašspoon(?):NOM.SG.C
… | 6 | GIŠti‑pa‑aš | |
---|---|---|---|
six QUANcar | spoon(?) NOM.SG.C |
Vs. I 7′ GIA.D]A.⸢GUR⸣drinking straw:NOM.SG(UNM) *2*two:QUANcar GIŠpu‑u‑ri‑e‑eštray:NOM.PL.C
… | GIA.D]A.⸢GUR⸣ | *2* | GIŠpu‑u‑ri‑e‑eš |
---|---|---|---|
drinking straw NOM.SG(UNM) | two QUANcar | tray NOM.PL.C |
Vs. I 8′ ] ⸢Ì⸣.GIŠoil:ACC.SG(UNM) SE₂₀‑ER‑DUMolive tree:GEN.SG(UNM)
… | ⸢Ì⸣.GIŠ | SE₂₀‑ER‑DUM |
---|---|---|
oil ACC.SG(UNM) | olive tree GEN.SG(UNM) |
Vs. I 9′ GA.KI]N.AGcheese:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) 4four:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) GA.KIN.A[Gcheese:ACC.SG(UNM) TUR?]small:ACC.SG(UNM)
Vs. I bricht ab
… | GA.KI]N.AG | GAL | 4 | NINDA.GUR₄.RA | GA.KIN.A[G | TUR?] |
---|---|---|---|---|---|---|
cheese ACC.SG(UNM) | big ACC.SG(UNM) | four QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | cheese ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x[ ] D[UG]K[U‑KU]⸣‑UB⸣(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):D/L.SG(UNM) [
… | … | D[UG]K[U‑KU]⸣‑UB⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
(vessel) ACC.SG(UNM) (vessel) D/L.SG(UNM) |
Vs. II 3′ [n]u?CONNn 1one:QUANcar DUGḫa‑*ak*‑⸢ku‑un⸣‑n[a‑
[n]u? | 1 | |
---|---|---|
CONNn | one QUANcar |
Vs. II 4′ na‑an‑*kán*CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠḫur‑d[u‑up‑pí(piece of furniture):D/L.SG
na‑an‑*kán* | GIŠḫur‑d[u‑up‑pí |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (piece of furniture) D/L.SG |
Vs. II 5′ pé‑ra‑an‑ma‑aš‑šibefore:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L [
pé‑ra‑an‑ma‑aš‑ši | … |
---|---|
before ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 6′ A‑NA IZI‑mafireD/L.SG=CNJctr EGIRagain:ADV [
A‑NA IZI‑ma | EGIR | … |
---|---|---|
fireD/L.SG=CNJctr | again ADV |
Vs. II 7′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs GIŠS[E₂₀‑ER‑DUM(?)olive tree:ACC.SG(UNM)
unbeschriebener Paragraph; Einschub der Zeilen Vs. I 6'-9'
nu‑uš‑ša‑an | GIŠS[E₂₀‑ER‑DUM(?) |
---|---|
CONNn=OBPs | olive tree ACC.SG(UNM) |
Vs. II 8′ 2two:QUANcar GALcup:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar GALcup:ACC.SG(UNM) ⸢A⸣water:GEN.SG(UNM) [
2 | GAL | ŠÀ.BA | 1 | GAL | ⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | cup ACC.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | cup ACC.SG(UNM) | water GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9′ ⸢nu⸣‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) [
⸢nu⸣‑uš‑ša‑an | Ì.NUN | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs | ghee ACC.SG(UNM) |
Vs. II 10′ ⸢7⸣seven:QUANcar ḫu‑pu‑wa‑i(vessel):LUW.ACC.SG.N;
(vessel):LUW||HITT.D/L.SG x[
⸢7⸣ | ḫu‑pu‑wa‑i | |
---|---|---|
seven QUANcar | (vessel) LUW.ACC.SG.N (vessel) LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
nam‑m[a |
---|
then CNJ |
Rs. III 3′ me‑mi‑i[š‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF
me‑mi‑i[š‑ke‑ez‑zi |
---|
to speak 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 4′ nuCONNn (Rasur) 3three:QUANcar [
nu | 3 | … |
---|---|---|
CONNn | three QUANcar |
Rs. III 5′ ḫur‑l[i‑liin Hurrian language:ADV
ḫur‑l[i‑li |
---|
in Hurrian language ADV |
ge‑e‑lu‑u[m |
---|
Lücke von ca. 2 Zeilen
nam‑ma | … |
---|---|
then CNJ |
Rs. III 10″ ḫur‑l[i‑liin Hurrian language:ADV
ḫur‑l[i‑li |
---|
in Hurrian language ADV |
Rs. III 11′ nuCONNn ⸢LÚ⸣[AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
Rs. III bricht ab
nu | ⸢LÚ⸣[AZU |
---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 1′ [ ḫur‑l]i‑liin Hurrian language:ADV KI.MINditto:ADV
… | ḫur‑l]i‑li | KI.MIN |
---|---|---|
in Hurrian language ADV | ditto ADV |
Rs. IV 2′ [ka‑a‑al‑le‑e‑eš ka‑ma‑aḫ‑ḫi‑ne‑eš iš‑pí‑ir‑re‑eš t]a!‑ge‑še‑ni‑eš
[ka‑a‑al‑le‑e‑eš | ka‑ma‑aḫ‑ḫi‑ne‑eš | iš‑pí‑ir‑re‑eš | t]a!‑ge‑še‑ni‑eš |
---|---|---|---|
Rs. IV 3′ [ ]‑ni‑eš šu‑u‑mu‑un‑ni‑eš
… | šu‑u‑mu‑un‑ni‑eš | |
---|---|---|
… | ]še‑te‑še‑ni‑eš |
---|---|
Rs. IV 5′ [ ]x(‑)ḫu‑ur‑ra‑še‑ni‑im
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 11′ [ ]‑⸢a⸣‑i na‑aš‑taCONNn=OBPst ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG
… | na‑aš‑ta | ḫa‑aš‑ši‑i | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | hearth D/L.SG |
Rs. IV 12′ [ ḫur‑li‑li‑m]ain Hurrian language:ADV=CNJctr me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
… | ḫur‑li‑li‑m]a | me‑ma‑i |
---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 13′ [ ] ši‑i‑im ge‑e‑lum‑ma
… | ši‑i‑im | ge‑e‑lum‑ma |
---|---|---|
Rs. IV 14′ [ aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku]‑⸢un⸣‑ni aš‑ḫu‑ma‑e‑ni‑wee
… | aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku]‑⸢un⸣‑ni | aš‑ḫu‑ma‑e‑ni‑wee |
---|---|---|
Rs. IV 15′ [ ta‑m]e‑e‑da‑niother:INDoth.D/L.SG
… | ta‑m]e‑e‑da‑ni |
---|---|
other INDoth.D/L.SG |
Rs. IV 16′ [ ar‑ḫ]aaway from:PREV du‑wa‑ar‑ni‑[ez‑zi]to break:3SG.PRS
… | ar‑ḫ]a | du‑wa‑ar‑ni‑[ez‑zi] |
---|---|---|
away from PREV | to break 3SG.PRS |
Rs. IV 17′ [ ] Ú‑ULnot:NEG ku‑⸢it⸣‑[ki]someone:INDFany.ACC.SG.N
Ende Rs. IV
… | Ú‑UL | ku‑⸢it⸣‑[ki] |
---|---|---|
not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N |