Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 44.15 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | |
---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. I 3′ [ ŠA n](unknown number)GEN.SG ⸢SA₂₀‑A‑TI⸣(unit of volume):GEN.SG(UNM) [ NINDAa?]‑⸢a⸣‑anwarm bread:ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS nuCONNn [ ]
… | ŠA n] | ⸢SA₂₀‑A‑TI⸣ | … | NINDAa?]‑⸢a⸣‑an | da‑a‑i | nu | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(unknown number)GEN.SG | (unit of volume) GEN.SG(UNM) | warm bread ACC.SG.N | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn |
Vs. I 4′ [ m]e‑ma‑algroats:ACC.SG.N NINDA.Ì.E.⸢DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) da⸣‑a‑ito take:3SG.PRS 1one:QUANcar ḫa‑a‑li‑iš‑⸢ša⸣(bread or pastry):ACC.PL.C=CNJadd [ ]
… | m]e‑ma‑al | NINDA.Ì.E.⸢DÉ.A | da⸣‑a‑i | 1 | ḫa‑a‑li‑iš‑⸢ša⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
groats ACC.SG.N | sponge cake ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.PL.C=CNJadd |
Vs. I 5′ [ ] da‑a‑ito take:3SG.PRS ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) šu‑uḫ‑ḫa‑a‑mito pour:{ a → 1SG.PRS} { b → 3SG.PRS(!)};
to pour:3SG.PRS(!)
… | da‑a‑i | ZÌ.DA | ŠE | šu‑uḫ‑ḫa‑a‑mi |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | flour ACC.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | to pour { a → 1SG.PRS} { b → 3SG.PRS(!)} to pour 3SG.PRS(!) |
Vs. I 6′ [ ]‑⸢a?⸣ kat‑ta‑mabelow:ADV=CNJctr 1one:QUANcar DUGKU‑⸢KU⸣‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
… | kat‑ta‑ma | 1 | DUGKU‑⸢KU⸣‑UB | KAŠ | da‑a‑i | |
---|---|---|---|---|---|---|
below ADV=CNJctr | one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 7′ [nuCONNn SI]G₄mudbrick:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs pa‑aḫ‑ḫurfire:ACC.SG.N šu‑uḫ‑ḫa‑a‑ito pour:3SG.PRS nuCONNn A‑NA DIŠT[AR]D/L.SG
[nu | SI]G₄ | da‑a‑i | nu‑uš‑ša‑an | pa‑aḫ‑ḫur | šu‑uḫ‑ḫa‑a‑i | nu | A‑NA DIŠT[AR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | mudbrick ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPs | fire ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS | CONNn | D/L.SG |
Vs. I 8′ [ ] BAL‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) GIŠ⸢EREN⸣cedar tree:GEN.SG(UNM)
… | BAL‑an‑ti | 1 | NINDA.GUR₄.RA | da‑a‑i | nu‑uš‑ša‑an | Ì.GIŠ | GIŠ⸢EREN⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPs | oil ACC.SG(UNM) | cedar tree GEN.SG(UNM) |
Vs. I 9′ [Ì.GIŠ?]‑iaoil:ACC.SG(UNM)=CNJadd da‑a‑ito sit:3SG.PRS A‑NA GEŠTUearD/L.SG UDUsheep:GEN.SG(UNM) te‑pufew:ADV [k]u‑er‑zito cut (off):3SG.PRS UZUšar‑nu‑um‑〈ma〉‑ša(sth. pertaining to the body):D/L.PL=CNJctr
[Ì.GIŠ?]‑ia | da‑a‑i | A‑NA GEŠTU | UDU | te‑pu | [k]u‑er‑zi | UZUšar‑nu‑um‑〈ma〉‑ša |
---|---|---|---|---|---|---|
oil ACC.SG(UNM)=CNJadd | to sit 3SG.PRS | earD/L.SG | sheep GEN.SG(UNM) | few ADV | to cut (off) 3SG.PRS | (sth. pertaining to the body) D/L.PL=CNJctr |
Vs. I 10′ [t]e‑pufew:ADV ku‑er‑zito cut (off):3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk IŠ‑TU NINDA.GUR₄.RAloafABL;
loafINS ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG šu‑uḫ‑ḫa‑ito pour:3SG.PRS
[t]e‑pu | ku‑er‑zi | nu‑kán | IŠ‑TU NINDA.GUR₄.RA | ḫa‑aš‑ši‑i | šu‑uḫ‑ḫa‑i |
---|---|---|---|---|---|
few ADV | to cut (off) 3SG.PRS | CONNn=OBPk | loafABL loafINS | hearth D/L.SG | to pour 3SG.PRS |
Vs. I 11′ ⸢Ù⸣and:CNJadd NINDA.GUR₄.RAMEŠloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn te‑ez‑zito speak:3SG.PRS
⸢Ù⸣ | NINDA.GUR₄.RAMEŠ | pár‑ši‑ia | GIŠBANŠUR‑i | da‑a‑i | nu | te‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 12′ [G]U₇‑kito eat:2SG.IMP.IMPF DGAŠAN:DN.VOC.SG(UNM) URUne‑nu‑wa‑aš:GN.GEN.SG MUNUS.LUGAL‑ašqueen:VOC.SG URUri‑mu‑uš‑ši‑ia‑aš‑ma:GN.GEN.SG=CNJctr
[G]U₇‑ki | DGAŠAN | URUne‑nu‑wa‑aš | MUNUS.LUGAL‑aš | URUri‑mu‑uš‑ši‑ia‑aš‑ma |
---|---|---|---|---|
to eat 2SG.IMP.IMPF | DN.VOC.SG(UNM) | GN.GEN.SG | queen VOC.SG | GN.GEN.SG=CNJctr |
Vs. I 13′ [MUNUS]⸢É⸣.GI₄‑ašbride:VOC.SG nuCONNn ku‑e‑da‑niwhich:REL.D/L.SG URUne‑nu‑wa‑aš:GN.NOM.SG.C URU‑ašcity:NOM.SG.C ad‑da‑aš〈〈ma‑aš〉〉father:GEN.PL
[MUNUS]⸢É⸣.GI₄‑aš | nu | ku‑e‑da‑ni | URUne‑nu‑wa‑aš | URU‑aš | ad‑da‑aš〈〈ma‑aš〉〉 |
---|---|---|---|---|---|
bride VOC.SG | CONNn | which REL.D/L.SG | GN.NOM.SG.C | city NOM.SG.C | father GEN.PL |
Vs. I 14′☛ [URUr]i‑mu‑uš‑ši‑ia‑aš〈〈ma‑aš〉〉:GN.NOM.SG.C iš‑ḫa‑ni‑tar‑ta‑ašbride:NOM.SG.C=POSS.2SG.GEN.SG na‑paCONNn=OBPp ke‑e‑da‑nithis:DEM1.D/L.SG ud‑d[a‑ni]word:D/L.SG
[URUr]i‑mu‑uš‑ši‑ia‑aš〈〈ma‑aš〉〉 | iš‑ḫa‑ni‑tar‑ta‑aš | na‑pa | ke‑e‑da‑ni | ud‑d[a‑ni] |
---|---|---|---|---|
GN.NOM.SG.C | bride NOM.SG.C=POSS.2SG.GEN.SG | CONNn=OBPp | this DEM1.D/L.SG | word D/L.SG |
Vs. I 15′ [kat‑t]abelow:ADV zi‑ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG DGAŠAN:DN.VOC.SG(UNM) ti‑i‑iato step:2SG.IMP ⸢nu⸣CONNn x[ ]x ⸢zi‑ik⸣you (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG i‑iato make:2SG.IMP
[kat‑t]a | zi‑ik | DGAŠAN | ti‑i‑ia | ⸢nu⸣ | … | ⸢zi‑ik⸣ | i‑ia | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
below ADV | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG | DN.VOC.SG(UNM) | to step 2SG.IMP | CONNn | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG | to make 2SG.IMP |
Vs. I 16′ [
Vs. I bricht ab
… | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ [ ]x x IŠ‑TUout ofABL;
out ofINS x[
… | IŠ‑TU | |||
---|---|---|---|---|
out ofABL out ofINS |
Rs. IV 3′ [
… | ]⸢e⸣‑ep‑zi | nu | kiš‑an | [te‑ez‑zi(?) |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 4′ [ ]⸢ú?⸣‑uk‑kánI:PPROa.1SG.NOM=OBPk;
I:PPROa.1SG.DAT/ACC=OBPk x x x nu nu [
In Zeilen IV 5’ bis 9’ sind nur noch Zeichenspuren erhalten
Rs. IV bricht ab
… | ]⸢ú?⸣‑uk‑kán | … | ||
---|---|---|---|---|
I PPROa.1SG.NOM=OBPk I PPROa.1SG.DAT/ACC=OBPk |