Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 43.30 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. II 1′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš]‑p[a‑a]n‑[tu‑z]i‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N LU[GAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | … | iš]‑p[a‑a]n‑[tu‑z]i‑aš‑šar | LU[GAL‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 2′ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMlikewise:ADV d]a‑⸢a‑i⸣to take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG 3‑Š[Uthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS
[LUGAL‑uš | QA‑TAM | d]a‑⸢a‑i⸣ | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa‑aš‑ši‑i | 3‑Š[U | ši‑pa‑an‑ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | likewise ADV | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 3′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]URtable man:GEN.PL(UNM) ša‑ra‑aup:PREV šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫito make holy:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú]M[EŠ]man:GEN.PL(UNM)
[UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]UR | ša‑ra‑a | šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi | UGULA | L[Ú]M[EŠ] |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | up PREV | to make holy 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 4′ [kur‑ša‑ašfleece:GEN.SG p]é‑ra‑anbefore:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul ḫal‑ma‑šu‑it‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul lu‑u[t‑ti‑ia]window:D/L.SG
[kur‑ša‑aš | p]é‑ra‑an | 1‑ŠU | ḫal‑ma‑šu‑it‑ti | 1‑ŠU | lu‑u[t‑ti‑ia] |
---|---|---|---|---|---|
fleece GEN.SG | before POSP | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG |
Vs. II 5′ [ḫa‑a]t‑⸢ta⸣‑lu‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul nam‑mathen:CNJ ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS
[ḫa‑a]t‑⸢ta⸣‑lu‑aš | GIŠ‑i | 1‑ŠU | nam‑ma | ḫa‑aš‑ši‑i | 1‑ŠU | [ši‑pa‑an‑ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | then CNJ | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 6′ [LÚ.M]EŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑ša‑ru‑ušlibation vessel:ACC.PL.C ⸢e⸣‑dibeyond:ADV tar‑ša‑an‑zi‑pa‑az:ABL
[LÚ.M]EŠMUḪALDIM | iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑ša‑ru‑uš | ⸢e⸣‑di | tar‑ša‑an‑zi‑pa‑az |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | libation vessel ACC.PL.C | beyond ADV | ABL |
Vs. II 7′ ] pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
… | pé‑e‑da‑an‑zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
Vs. II 8′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) mar‑nu‑an‑da‑aš(ERG) kind of beer):GEN.SG iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS
[UGULA | LÚ].MEŠMUḪALDIM | mar‑nu‑an‑da‑aš | iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šar | LUGAL‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑z[i |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.SG(UNM) | (ERG) kind of beer) GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 9′ [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C QA‑TAMlikewise:ADV da‑a‑ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kur‑ša‑ašfleece:GEN.SG pé‑ra‑anbefore:POSP GIŠ[BA]NŠURtable:D/L.SG(UNM) kat‑taunder:POSP
[LUGAL‑u]š | QA‑TAM | da‑a‑i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur‑ša‑aš | pé‑ra‑an | GIŠ[BA]NŠUR | kat‑ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | likewise ADV | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece GEN.SG | before POSP | table D/L.SG(UNM) | under POSP |
Vs. II 10′ [3‑ŠU]thrice:QUANmul ⸢ši⸣‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ša‑ra‑aup:PREV šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫito make holy:3SG.PRS
[3‑ŠU] | ⸢ši⸣‑pa‑an‑ti | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ša‑ra‑a | šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi |
---|---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | up PREV | to make holy 3SG.PRS |
Vs. II 11′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM]UḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.MEŠM]UḪALDIM | ḫa‑aš‑ši‑i | 1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 12′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN‑ašwine:GEN.SG iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑r[a‑a]out (to):PREV ⸢e⸣‑ep‑zito seize:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.MEŠMU]ḪALDIM | GEŠTIN‑aš | iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šar | LUGAL‑i | pa‑r[a‑a] | ⸢e⸣‑ep‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 13′ [LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C QA‑TAMlikewise:ADV da‑a‑ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kur‑⸢ša‑aš⸣fleece:GEN.SG pé‑ra‑anbefore:POSP GI[ŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) kat‑taunder:POSP
[LUGAL‑uš] | QA‑TAM | da‑a‑i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur‑⸢ša‑aš⸣ | pé‑ra‑an | GI[ŠBANŠUR | kat‑ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | likewise ADV | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece GEN.SG | before POSP | table D/L.SG(UNM) | under POSP |
Vs. II 14′ 2‑⸢ŠU⸣twice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ša‑ra‑aup:PREV šu‑u[p‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi]to make holy:3SG.PRS
2‑⸢ŠU⸣ | ši‑pa‑an‑ti | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ša‑ra‑a | šu‑u[p‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi] |
---|---|---|---|---|---|
twice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | up PREV | to make holy 3SG.PRS |
Vs. II 15′ [U]GULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C x[ ]
[U]GULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa‑aš‑ši‑i | 1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | LUGAL‑uš | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Vs. II 16′ [t]a‑aš‑ša‑anCONNt=OBPs ḫal‑ma‑šu‑it‑tithrone:D/L.SG ti‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS 6‑Š[Usix times:QUANmul e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
[t]a‑aš‑ša‑an | ḫal‑ma‑šu‑it‑ti | ti‑e‑ez‑zi | 6‑Š[U | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNt=OBPs | throne D/L.SG | to step 3SG.PRS | six times QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 17′ DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑ul‑la:DN.HURR.ABS Di‑na‑ar:DN.HURR.ABS ⸢D⸣[ḫu‑ul‑la‑an:DN.ACC.SG.C
DUTU | DIŠKUR | Dme‑ez‑zu‑ul‑la | Di‑na‑ar | ⸢D⸣[ḫu‑ul‑la‑an |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | DN.ACC.SG.C |
Vs. II 18′ Dte‑li‑pí‑nu‑un:DN.ACC.SG.C GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) ḫu‑u‑up‑pa‑ri[bowl:D/L.SG ]
Dte‑li‑pí‑nu‑un | GIŠ.DINANNA | TUR | ḫu‑u‑up‑pa‑ri[ | … |
---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG.C | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | bowl D/L.SG |
Vs. II 19′ [m]a‑a‑na!‑aš‑taas:CNJ=OBPst GAL‑ricup:ACC.SG.N pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kur‑š[a‑aš]fleece:GEN.PL
[m]a‑a‑na!‑aš‑ta | GAL‑ri | pé‑e‑da‑i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur‑š[a‑aš] |
---|---|---|---|---|---|
as CNJ=OBPst | cup ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | fleece GEN.PL |
Vs. II 20′ [i]š‑⸢pa‑an‑tu⸣‑zi‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR[table man:GEN.PL(UNM) ]
[i]š‑⸢pa‑an‑tu⸣‑zi‑aš‑šar | da‑a‑i | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR[ | … |
---|---|---|---|---|
libation vessel ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 21′ iš‑pa‑a]n‑⸢tu‑zi⸣‑aš‑⸢ša‑ra⸣‑anlibation vessel:ACC.SG.C x[ ]
… | iš‑pa‑a]n‑⸢tu‑zi⸣‑aš‑⸢ša‑ra⸣‑an | … | |
---|---|---|---|
libation vessel ACC.SG.C |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. III 3′ ]x 1one:QUANcar wa‑a[l‑
… | 1 | ||
---|---|---|---|
one QUANcar |
… | |||
---|---|---|---|
Rs. III 5′☛ kat‑ti‑iš‑š]i‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr an‑na‑ašmother:NOM.SG.C ta‑ga‑⸢a‑an‑zi⸣‑pa‑a[šearth:GEN.SG
… | kat‑ti‑iš‑š]i‑ma | an‑na‑aš | ta‑ga‑⸢a‑an‑zi⸣‑pa‑a[š |
---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | mother NOM.SG.C | earth GEN.SG |
Rs. III 6′ kat‑ti‑i]š‑ši‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dme‑ez‑zu‑ul‑la‑aš:DN.NOM.SG.C
… | kat‑ti‑i]š‑ši‑ma | Dme‑ez‑zu‑ul‑la‑aš |
---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 7′ kat‑ti‑i]š‑ši‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dḫal‑ki‑iš:DN.NOM.SG.C
… | kat‑ti‑i]š‑ši‑ma | Dḫal‑ki‑iš |
---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 8′ ka‑at‑t]i‑iš‑ši‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Diš‑pa‑an‑za‑še‑pa‑ašspirit of the night:NOM.SG.C
… | ka‑at‑t]i‑iš‑ši‑ma | Diš‑pa‑an‑za‑še‑pa‑aš |
---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | spirit of the night NOM.SG.C |
Rs. III 9′ ka]t‑ti‑iš‑ši‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dḫi‑la‑aš‑ši‑iš:DN.NOM.SG.C
… | ka]t‑ti‑iš‑ši‑ma | Dḫi‑la‑aš‑ši‑iš |
---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 10′ ] kat‑ti‑iš‑ši‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dma‑li‑ia‑aš:DN.NOM.SG.C
… | kat‑ti‑iš‑ši‑ma | Dma‑li‑ia‑aš |
---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.SG.C |
Rs. III 11′ ]x‑aš kat‑ti‑iš‑ši‑mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr Dpí‑še‑ni‑eš:DN.NOM.PL.C
… | kat‑ti‑iš‑ši‑ma | Dpí‑še‑ni‑eš | |
---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | DN.NOM.PL.C |
Rs. III 12′ [Dwa‑aš‑ku‑w]a‑at‑ta!‑aš‑ši‑iš:{ a → DN.NOM.SG.C};
:DN.NOM.SG.C Dku‑wa‑an‑še‑eš:DN.NOM.PL.C
[Dwa‑aš‑ku‑w]a‑at‑ta!‑aš‑ši‑iš | Dku‑wa‑an‑še‑eš |
---|---|
{ a → DN.NOM.SG.C} DN.NOM.SG.C | DN.NOM.PL.C |
Rs. III 13′ U]Š‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GA[L]palace servant:GEN.PL(UNM)
… | U]Š‑KE‑EN | UZUNÍG.GIG | da‑a‑i | GAL | DUMUMEŠ.É.GA[L] |
---|---|---|---|---|---|
to prostrate 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs. III 14′ ]x‑na‑an ½one half:QUANcar NINDAḫar‑ši‑inloaf:ACC.SG.C kat‑ta‑anbelow:ADV ar‑ḫa[away:ADV;
away from:PREV ]
… | ½ | NINDAḫar‑ši‑in | kat‑ta‑an | ar‑ḫa[ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | loaf ACC.SG.C | below ADV | away ADV away from PREV |
Rs. III 15′ ]x Ùand:CNJadd GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) A‑NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠÚ.⸢ḪUB⸣deaf:GEN.PL(UNM) ḫu‑u‑[up‑pí‑iš‑ši](vessel):D/L.SG=PPRO.3SG.D/L
… | Ù | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | A‑NA UGULA | LÚ.MEŠÚ.⸢ḪUB⸣ | ḫu‑u‑[up‑pí‑iš‑ši] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | supervisorD/L.SG | deaf GEN.PL(UNM) | (vessel) D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
Rs. III 16′ [šu‑uḫ‑ḫa‑a]n‑zito pour:3PL.PRS me‑ma‑algroats:ACC.SG.N še‑me‑ḫu‑na‑an(cereal product):ACC.SG.C ⸢UZU⸣NÍG.GI[G]liver:ACC.SG(UNM)
[šu‑uḫ‑ḫa‑a]n‑zi | me‑ma‑al | še‑me‑ḫu‑na‑an | ⸢UZU⸣NÍG.GI[G] |
---|---|---|---|
to pour 3PL.PRS | groats ACC.SG.N | (cereal product) ACC.SG.C | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III 17′ [A‑NA UGULAsupervisorD/L.SG L]Ú.MEŠÚ.ḪUBdeaf:GEN.PL(UNM) ḫu‑u‑up‑pí‑iš‑ši(vessel):D/L.SG=PPRO.3SG.D/L šu‑uḫ‑ḫa‑an‑z[ito pour:3PL.PRS ]
[A‑NA UGULA | L]Ú.MEŠÚ.ḪUB | ḫu‑u‑up‑pí‑iš‑ši | šu‑uḫ‑ḫa‑an‑z[i | … |
---|---|---|---|---|
supervisorD/L.SG | deaf GEN.PL(UNM) | (vessel) D/L.SG=PPRO.3SG.D/L | to pour 3PL.PRS |
Rs. III 18′ ‑t]a šu‑u‑uḫ‑zaroof:ABL a‑ap‑paagain:ADV DINGIR˽LÚMEŠ‑na‑ašmale deities:D/L.SG šu‑u[ḫ‑ḫa‑an‑zi]to pour:3PL.PRS
… | šu‑u‑uḫ‑za | a‑ap‑pa | DINGIR˽LÚMEŠ‑na‑aš | šu‑u[ḫ‑ḫa‑an‑zi] | |
---|---|---|---|---|---|
roof ABL | again ADV | male deities D/L.SG | to pour 3PL.PRS |
Rs. III 19′ [DUGHAB.HA]BḪI.Ajug:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar mar‑nu‑an(kind of beer):NOM.SG.N 1one:QUANcar ši‑e‑eš‑šarbeer:NOM.SG.N 1one:QUANcar w[a‑al‑ḫi]walḫi- beer:NOM.SG.N
[DUGHAB.HA]BḪI.A | ŠÀ.BA | 1 | mar‑nu‑an | 1 | ši‑e‑eš‑šar | 1 | w[a‑al‑ḫi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
jug ACC.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | (kind of beer) NOM.SG.N | one QUANcar | beer NOM.SG.N | one QUANcar | walḫi- beer NOM.SG.N |
Rs. III 20′ [1one:QUANcar KAŠbeer:NOM.SG(UNM) ] ⸢1⸣one:QUANcar GEŠTINwine:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pí‑iš‑ke‑e[z?‑zi]to give:3SG.PRS.IMPF
[1 | KAŠ | … | ⸢1⸣ | GEŠTIN | DUMU.É.GAL | A‑NA GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pí‑iš‑ke‑e[z?‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | beer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | wine NOM.SG(UNM) | palace servant NOM.SG(UNM) | grandeeD/L.SG | palace servant GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 21′ ]x x‑⸢zi⸣ LUGAL‑š[a]king:NOM.SG.C=CNJctr x x[ ]
… | LUGAL‑š[a] | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=CNJctr |
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|