HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.27+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 41.27 (Frg. 1) + UBT 107 (Frg. 2) (+) VSNF 12.5 (Frg. 3) + CHDS 4.117 (Frg. 4) + Bo 7374 (Frg. 5) (+) IBoT 4.227 (Frg. 6) (CTH 609)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 3) Vs. I 1 1 [ pár]ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS

pár]ši‑ia‑an‑zi
to break
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 2 2 [ šu‑up‑p]í‑išritually pure:NOM.SG.C SANGApriest:NOM.SG(UNM)

šu‑up‑p]í‑išSANGA
ritually pure
NOM.SG.C
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 3 3 [ DINGI]R‑LIM;
god:GEN.SG(UNM)

DINGI]R‑LIM

god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 4 4 [ ‑z]i

(Frg. 3) Vs. I 5 5 [ ] MUKAM‑anyear:ACC.SG.C

MUKAM‑an
year
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 6 6 [ ]x wa‑aš‑ša‑an‑tato cover:PTCP.ACC.PL.N ḫar‑zito have:3SG.PRS

wa‑aš‑ša‑an‑taḫar‑zi
to cover
PTCP.ACC.PL.N
to have
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7 7 [˽Éḫé‑eš‑ta]a‑ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr iš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N BABBARwhite:ACC.SG(UNM)

[˽Éḫé‑eš‑ta]a‑maiš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarBABBAR

NOM.SG(UNM)=CNJctr
libation vessel
ACC.SG.N
white
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 8 [da‑a‑ito take:3SG.PRS 8 n]a‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ša‑ra‑aup:ADV

[da‑a‑in]a‑atša‑ra‑a
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMup
ADV

(Frg. 3) Vs. I 9 Éḫi‑lam‑nigatehouse:D/L.SG pa‑a‑a[n]‑zito go:3PL.PRS


Éḫi‑lam‑nipa‑a‑a[n]‑zi
gatehouse
D/L.SG
to go
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 10 9 GIM‑an‑ma‑atas:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM Éḫi‑lam‑nigatehouse:D/L.SG ša‑ra‑aup:ADV a‑ra‑an‑zito arrive at:3PL.PRS

GIM‑an‑ma‑atÉḫi‑lam‑niša‑ra‑aa‑ra‑an‑zi
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
gatehouse
D/L.SG
up
ADV
to arrive at
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 11 10 nu‑kánCONNn=OBPk šu‑up‑pí‑išritually pure:NOM.SG.C SANGApriest:NOM.SG(UNM)

nu‑kánšu‑up‑pí‑išSANGA
CONNn=OBPkritually pure
NOM.SG.C
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 12 ŠA Éḫé‑eš‑ta‑afunerary templeGEN.SG Ùand:CNJadd 3three:QUANcar MEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑a:NOM.PL(UNM)

ŠA Éḫé‑eš‑ta‑aÙ3MEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑a
funerary templeGEN.SGand
CNJadd
three
QUANcar

NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 13 ša‑ra‑a‑az‑zi‑iaupper:D/L.SG Éḫi‑lam‑[n]igatehouse:D/L.SG iš‑tar‑nimiddle:D/L.SG

ša‑ra‑a‑az‑zi‑iaÉḫi‑lam‑[n]iiš‑tar‑ni
upper
D/L.SG
gatehouse
D/L.SG
middle
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 14 pé‑diplace:D/L.SG an‑dainside:PREV ti‑an‑zito step:3PL.PRS 11 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

pé‑dian‑dati‑an‑ziUGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
place
D/L.SG
inside
PREV
to step
3PL.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 15 kat‑ti‑iš‑mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ti‑en‑zito step:3PL.PRS 12 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C Éḫa‑le‑en‑tu‑wa‑azpalace:ABL

kat‑ti‑iš‑miti‑en‑ziLUGAL‑ušÉḫa‑le‑en‑tu‑wa‑az
bei
ADV=POSS.3PL.D/L
to step
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
palace
ABL

(Frg. 3) Vs. I 16 ú‑ez‑zito come:3SG.PRS 13 *nu‑za*‑kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑nicarriage:D/L.SG

ú‑ez‑zi*nu‑za*‑kánLUGAL‑ušGIŠḫu‑lu‑ga‑an‑ni
to come
3SG.PRS
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG.C
carriage
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 17 e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP 14 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

e‑ša‑rinuUGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGULA.MEŠMUḪALDIM
to sit
3SG.PRS.MP
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 18 LUGAL‑iking:D/L.SG ḫi‑in‑kat‑tato bow:3SG.PRS.MP 15 nuCONNn ˽É[]é‑eš‑ta‑a:NOM.SG(UNM)

LUGAL‑iḫi‑in‑kat‑tanu˽É[]é‑eš‑ta‑a
king
D/L.SG
to bow
3SG.PRS.MP
CONNn
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+5) Vs. I 19 [M]Uanyear:ACC.SG.C 1‑anone:QUANcar.ACC.SG.C A[NA UGULA]supervisorD/L.SG LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) [p]a‑a‑ito give:3SG.PRS

[M]Uan1‑anA[NA UGULA]LÚ.MEŠŠÀ.TAM[p]a‑a‑i
year
ACC.SG.C
one
QUANcar.ACC.SG.C
supervisorD/L.SGadministrator
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 20 16 [L]Ú˽Éḫé‑eš‑ta‑ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr D[UGt]a‑pí‑ša‑n[a‑a]n?(vessel):ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

[L]Ú˽Éḫé‑eš‑ta‑maD[UGt]a‑pí‑ša‑n[a‑a]n?GEŠTIN

NOM.SG(UNM)=CNJctr
(vessel)
ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+5) Vs. I 21 da‑a‑ito take:3SG.PRS 17 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑r[a]aout (to):PREV e‑e[p‑zi]to seize:3SG.PRS

da‑a‑iLUGAL‑ipa‑r[a]ae‑e[p‑zi]
to take
3SG.PRS
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 22 18 LUGAL‑uš‑ša‑anking:NOM.SG.C=OBPs tu‑u‑wa‑a[z]from afar:ADV QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) [da‑a‑i]to take:3SG.PRS

LUGAL‑uš‑ša‑antu‑u‑wa‑a[z]QA‑TAM[da‑a‑i]
king
NOM.SG.C=OBPs
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 23 19 ˽Éḫé‑eš‑ta‑ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1[ŠUonce:QUANmul š]i‑pa‑[an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

˽Éḫé‑eš‑ta‑ma1[ŠUš]i‑pa‑[an‑ti]

NOM.SG(UNM)=CNJctr
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 24 20 ḪUB.〈BÍ〉‑káncult dancer:NOM.SG(UNM)=OBPk 1‑ŠUonce:QUANmul [n]e‑[i‑ia(?)]to turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP


ḪUB.〈BÍ〉‑kán1‑ŠU[n]e‑[i‑ia(?)]
cult dancer
NOM.SG(UNM)=OBPk
once
QUANmul
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 25 21 m[a]‑a‑na‑aš‑taif:CNJ=OBPst LUGAL‑ušking:NOM.SG.C G[ḫu‑lu‑ga‑an‑na‑azcarriage:ABL kat‑taunder:PREV ú‑ez‑zi]to come:3SG.PRS

m[a]‑a‑na‑aš‑taLUGAL‑ušG[ḫu‑lu‑ga‑an‑na‑azkat‑taú‑ez‑zi]
if
CNJ=OBPst
king
NOM.SG.C
carriage
ABL
under
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 26 22 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU[ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu‑up‑pí‑iš]ritually pure:NOM.SG.C

UGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGULALÚ.MEŠMU[ḪALDIMšu‑up‑pí‑iš]
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
ritually pure
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 27 SANGApriest:NOM.SG(UNM) Ùand:CNJadd 2two:QUANcar L[ÚMEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑a:NOM.PL(UNM) ]

SANGAÙ2L[ÚMEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑a
priest
NOM.SG(UNM)
and
CNJadd
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 28 23 ŠA DINGIR‑LIMgodGEN.SG ku‑i[šwhich:REL.NOM.SG.C ]

ŠA DINGIR‑LIMku‑i[š
godGEN.SGwhich
REL.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 29 24 DUGta‑‑š[a‑na‑an‑na(vessel):ACC.SG.C=CNJadd ]

DUGta‑‑š[a‑na‑an‑na
(vessel)
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 30 25 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LUGA[L‑iking:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:PREV ]

na‑ašLUGA[L‑ipé‑ra‑an
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMking
D/L.SG
before
PREV

(Frg. 3) Vs. I 31 26 ar‑g[a‑mi(kind of harp or lyre):NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG;
(kind of harp or lyre):NOM.SG.N
gal‑gal‑tu‑u‑ritambourine(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG;
tambourine(?):NOM.SG.N
]

ar‑g[a‑migal‑gal‑tu‑u‑ri
(kind of harp or lyre)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG
(kind of harp or lyre)
NOM.SG.N
tambourine(?)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG
tambourine(?)
NOM.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 32 pé‑[ra‑an‑nabefore:POSP=CNJadd ]

Vs. I bricht ab

pé‑[ra‑an‑na
before
POSP=CNJadd

(Frg. 3) Vs. II 1 27 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS

na‑ašA‑NA DINGIR‑LIMUŠ‑KE‑EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgodD/L.SGto prostrate
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 2 28 nuCONNn PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C DUGKA.GAG:NOM.SG(UNM) ki‑it‑tato lie:2SG.PRS.MP

nuPA‑NI DINGIR‑LIMku‑išDUGKA.GAGki‑it‑ta
CONNngodD/L.SG_vor
POSP
which
REL.NOM.SG.C

NOM.SG(UNM)
to lie
2SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 3 29 nuCONNn GI‑anreed:ACC.SG.C e‑ep‑zito seize:3SG.PRS

nuGI‑ane‑ep‑zi
CONNnreed
ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4 30 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) EGIR‑paagain:PREV ti‑ez‑zito step:3SG.PRS

nuGALDUMUMEŠ.É.GALEGIR‑pati‑ez‑zi
CONNngrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
again
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 5 31 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) MUKAM‑anyear:ACC.SG.C EGIR‑paagain:ADV

UGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMMUKAM‑anEGIR‑pa
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
year
ACC.SG.C
again
ADV

(Frg. 3) Vs. II 6 A‑NA MEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑aD/L.PL pa‑a‑ito give:3SG.PRS


A‑NA MEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑apa‑a‑i
D/L.PLto give
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7 32 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ša‑aš‑tisleep:D/L.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS

na‑an‑kánša‑aš‑tida‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPksleep
D/L.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 8 33 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar‑ḫaaway from:PREV la‑a‑ito release:3SG.PRS

na‑an‑kánar‑ḫala‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaway from
PREV
to release
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 9 34 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Ùand:CNJadd MEŠ˽Éḫé‑eš[ta‑a]:NOM.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMÙMEŠ˽Éḫé‑eš[ta‑a]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
and
CNJadd

NOM.PL(UNM)

(Frg. 3+4) Vs. II 10 1one:QUANcar GIŠGAGpeg:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU *G[*NÍG.G]ULhammer:INS

1GIŠGAGTURIŠ‑TU *G[*NÍG.G]UL
one
QUANcar
peg
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
hammer
INS

(Frg. 3+4) Vs. II 11 GUL‑aḫ‑ḫa‑an‑zito strike:3PL.PRS 35 [EGI]R‑an‑daafterwards:ADV

GUL‑aḫ‑ḫa‑an‑zi[EGI]R‑an‑da
to strike
3PL.PRS
afterwards
ADV

(Frg. 3+4) Vs. II 12 ta‑lu‑ga‑anlong:ACC.SG.C;
long:ACC.SG.N
GIŠGAGpeg:ACC.SG(UNM) [I]Š‑TU GIŠNÍG!.GULhammerINS1

ta‑lu‑ga‑anGIŠGAG[I]Š‑TU GIŠNÍG!.GUL
long
ACC.SG.C
long
ACC.SG.N
peg
ACC.SG(UNM)
hammerINS

(Frg. 3+4) Vs. II 13 GUL‑aḫ‑ḫa‑an‑zito strike:3PL.PRS 36 x[ ] MUKAM‑anyear:ACC.SG.C da‑an‑zito take:3PL.PRS

GUL‑aḫ‑ḫa‑an‑ziMUKAM‑anda‑an‑zi
to strike
3PL.PRS
year
ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 14 37 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TU GIŠN[ÍG.GU]LhammerINS GUL‑aḫ‑ḫa‑an‑zito strike:3PL.PRS

na‑anIŠ‑TU GIŠN[ÍG.GU]LGUL‑aḫ‑ḫa‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChammerINSto strike
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 15 38 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM‑i[acook:GEN.PL(UNM)=CNJadd ]x‑an IŠ‑TU GIŠNÍG.GULhammerINS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM‑i[aIŠ‑TU GIŠNÍG.GUL
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)=CNJadd
hammerINS

(Frg. 3+4) Vs. II 16 KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) 3‑Š[Uthrice:QUANmul GUL‑aḫ‑ḫ]a‑an‑zito strike:3PL.PRS

KÙ.BABBAR3‑Š[UGUL‑aḫ‑ḫ]a‑an‑zi
silver
INS(UNM)
thrice
QUANmul
to strike
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 17 39 nam‑m[athen:CNJ EGI]R?‑paagain:ADV

nam‑m[aEGI]R?‑pa
then
CNJ
again
ADV

(Frg. 3+4) Vs. II 18 x[ ] pa‑a‑ito give:3SG.PRS

pa‑a‑i
to give
3SG.PRS

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. II 1′ 40 [ ] an x[ ]

(Frg. 1) Vs. II 2′ 41 [ ] ZAG.GAR.RAoffering table:SG.UNM;
offering table:ACC.SG(UNM);
offering table:D/L.SG(UNM)
[ ]

ZAG.GAR.RA
offering table
SG.UNM
offering table
ACC.SG(UNM)
offering table
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS 42 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) x[ ]

d]a‑a‑i1NINDA
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 4′ 43 [ ]x x[ ]

Vs. II Lücke von ca. 6 Zeilen

(Frg. 6) 1′ 44 [ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA‑N]I DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP [d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS 45 [ ]

[ta‑anPA‑N]I DINGIR‑LIM[d]a‑a‑i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6) 2′ 46 [GIŠ.DINANNA]stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 47 Ú‑ULnot:NEG [R‑RUto sing:3SG.PRS 48 ]

Ende Vs. II

[GIŠ.DINANNA]TURÚ‑UL[R‑RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
not
NEG
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 1 49 x[ ]

(Frg. 3) Vs. III 2 50 x[ ]

Vs. III Lücke von ca. 9 Zeilen

(Frg. 4) r. Kol. 1′ 51 x[ ]

(Frg. 4) r. Kol. 2′ 52 pa‑r[a‑afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP
]

pa‑r[a‑a
further
ADV
out (to)
PREV
out
POSP

(Frg. 4) r. Kol. 3′ 53 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUM[UMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]

GALDUM[UMEŠ.É.GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 4) r. Kol. 4′ 54 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M[ ]

UGULA
supervisor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) r. Kol. 5′ 55 NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [ ]

NINDA.GUR₄.RA
loaf
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) r. Kol. 6′ 56 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pa‑x[ ]

ta‑an
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 4) r. Kol. 7′ 57 da‑ga‑a‑anearth:D/L.SG [ ]

da‑ga‑a‑an
earth
D/L.SG

(Frg. 4) r. Kol. 8′ 58 PA‑NI D[beforeD/L.SG_vor:POSP ]

PA‑NI D[
beforeD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) r. Kol. 9′ pár‑ši‑ia‑a[n‑zito break:3PL.PRS 59 ]

pár‑ši‑ia‑a[n‑zi
to break
3PL.PRS

Vs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. III


(Frg. 1) Vs. III 1′ 60 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) PA‑NI D[ḫa‑ša]‑me‑liD/L.SG_vor:POSP [ ]

1NINDA.GUR₄.RAPA‑NI D[ḫa‑ša]‑me‑li
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. III 2′ pár?‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS 61 [ ]al‑ḫal‑t[u‑u‑ma‑ri]corner:D/L.SG

pár?‑ši‑ia‑an‑zi]al‑ḫal‑t[u‑u‑ma‑ri]
to break
3PL.PRS
corner
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 3′ [ t]i‑an‑zi?to sit:3PL.PRS


t]i‑an‑zi?
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 4′ 62 [ PA‑NI Dš]u‑le‑en‑kat‑tiD/L.SG_vor:POSP

PA‑NI Dš]u‑le‑en‑kat‑ti
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. III 5′ 63 [ 64 Dḫal‑ma‑šu‑i]t‑ti?:{a → DN.D/L.SG};
:DN.D/L.SG
GUNN[I]hearth:D/L.SG(UNM)


Dḫal‑ma‑šu‑i]t‑ti?GUNN[I]

{a → DN.D/L.SG}

DN.D/L.SG
hearth
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 6′ 65 [ 66 Dši‑tar‑š]u‑na‑ia?:DN.D/L.SG;
;
:DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd

Dši‑tar‑š]u‑na‑ia?

DN.D/L.SG


DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 7′ 67 [ pár‑š]u‑ul‑li;
morsel:ACC.PL.N

pár‑š]u‑ul‑li

morsel
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. III 8′ 68 [ GI]Š?‑ru‑iwood:D/L.SG

GI]Š?‑ru‑i
wood
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 9′ 69 [ ] da‑a‑ito sit:3SG.PRS

da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 10′ 70 [ p]ár?‑šu‑ul‑li;
morsel:ACC.PL.N

p]ár?‑šu‑ul‑li

morsel
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ]x da‑a‑ito sit:3SG.PRS

da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12′ 71 [ ] GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS

GUNNIda‑a‑i
hearth
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13′ 72 [ 73 D?z]a‑ap‑pa‑aš;
:DN.D/L.PL

D?z]a‑ap‑pa‑aš


DN.D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 14′ 74 [ ]x da‑a‑ito sit:3SG.PRS

Ende Vs. III

da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1 75 [ ] pé‑ra‑anbefore:POSP 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) GAL?big:ACC.SG(UNM)

pé‑ra‑an1NINDA.GUR₄.RAGAL?
before
POSP
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
big
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2 pár‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS 76 Ùand:CNJadd 13:QUANcar NINDAḫa‑li‑uš(bread or pastry):ACC.PL.C

pár‑ši‑ia‑an‑ziÙ13NINDAḫa‑li‑uš
to break
3PL.PRS
and
CNJadd

QUANcar
(bread or pastry)
ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 3 〈〈TA〉〉 MUKAM.ḪI.A‑ašyear; belonging to the year:D/L.PL pé‑ra‑anbefore:PREV ti‑an‑zito step:3PL.PRS


MUKAM.ḪI.A‑ašpé‑ra‑anti‑an‑zi
year
belonging to the year
D/L.PL
before
PREV
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4 77 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):ACC.SG(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMAN.DAḪ.ŠUMSAR
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
crocus(?)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5 DINGIRMEŠ‑na‑ašdeity:D/L.PL ḫu‑u‑ma‑an‑da‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL

DINGIRMEŠ‑na‑ašḫu‑u‑ma‑an‑da‑aš
deity
D/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 6 [QA‑T]AM‑MA?likewise:ADV ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS

[QA‑T]AM‑MA?ir‑ḫa‑a‑ez‑zi
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7 78 me‑ma‑al‑lagroats:NOM.SG.N=CNJadd DINGIRMEŠ‑na‑ašdeity:D/L.PL

me‑ma‑al‑laDINGIRMEŠ‑na‑aš
groats
NOM.SG.N=CNJadd
deity
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 8 ḫu‑u‑ma‑an‑da‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL QA‑TAM‑MAlikewise:ADV

ḫu‑u‑ma‑an‑da‑ašQA‑TAM‑MA
every
whole
QUANall.D/L.PL
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 9 ir‑ḫa‑ez‑zito go around:3SG.PRS 79 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar UD[U]sheep:ACC.SG(UNM)

ir‑ḫa‑ez‑ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM1UD[U]
to go around
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 10 NA₄ta‑ḫu‑up‑pa‑aš‑ta‑it:INS

NA₄ta‑ḫu‑up‑pa‑aš‑ta‑it

INS

(Frg. 1) Rs. IV 11 SAG.DU‑SÚhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 3ŠUthrice:QUANmul GUL‑aḫ‑zito strike:3SG.PRS

SAG.DU‑SÚ3ŠUGUL‑aḫ‑zi
head
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
thrice
QUANmul
to strike
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 12 80 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑a:NOM.PL(UNM)

na‑an‑kánMEŠ˽Éḫé‑eš‑ta‑a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 13 É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG an‑dainside:PREV pé‑e‑da‑an‑z[i]to take:3PL.PRS

É.ŠÀ‑nian‑dapé‑e‑da‑an‑z[i]
inner chamber
D/L.SG
inside
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 14 81 ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DINGIRLIMgodD/L.SG_vor:POSP ḫa‑at‑ta‑a[n‑zi]to pierce:3PL.PRS

ta‑anPA‑NI DINGIRLIMḫa‑at‑ta‑a[n‑zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to pierce
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15 82 [n]a?‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ŠAL‑MU‑pátunharmed:NOM.SG(UNM)=FOC [ ]

[n]a?‑ašPA‑NI DINGIR‑LIMŠAL‑MU‑pát
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgodD/L.SG_vor
POSP
unharmed
NOM.SG(UNM)=FOC

(Frg. 1) Rs. IV 16 [ki‑it‑t]a‑rito lie:3SG.PRS.MP 83 7seven:QUANcar UDUḪI.A‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk [ ]

[ki‑it‑t]a‑ri7UDUḪI.A‑ma‑kán
to lie
3SG.PRS.MP
seven
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Rs. IV 17 84 [ ]x x[ ]

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V


(Frg. 1) Rs. V 1 85 [ ]x‑x

(Frg. 1) Rs. V 2 86 [ ]x 3‑ŠUthrice:QUANmul

3‑ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 3 87 [ ] Dza?‑ap‑pa‑aš:DN.D/L.PL

Dza?‑ap‑pa‑aš

DN.D/L.PL

(Frg. 1) Rs. V 4 88 [ ] 1‑ŠUonce:QUANmul 89 MUKAM.ḪI.A‑ašyear:D/L.PL 1‑ŠUonce:QUANmul

1‑ŠUMUKAM.ḪI.A‑aš1‑ŠU
once
QUANmul
year
D/L.PL
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 5 [ši‑pa]‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


[ši‑pa]‑an‑ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 6 90 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) wa‑al‑aḫ‑ḫi‑ia‑ašwalḫi- beer:GEN.SG

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIMwa‑al‑aḫ‑ḫi‑ia‑aš
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. V 7 [DU]Giš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)

[DU]Giš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarGE₆
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 8 [A‑N]A GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS

[A‑N]A GALDUMUMEŠ.É.GALpa‑ra‑ae‑ep‑zi
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9 91 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) tu‑u‑wa‑azfrom afar:ADV QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[GA]LDUMUMEŠ.É.GALtu‑u‑wa‑azQA‑TAMda‑a‑i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 10 92 [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑na‑ašdeity:D/L.PL ḫu‑u‑ma‑an‑da‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL

[UGULA]LÚ.MEŠMUḪALDIMDINGIRMEŠ‑na‑ašḫu‑u‑ma‑an‑da‑aš
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
deity
D/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 1+2) Rs. V 11/1′ QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ir‑ḫa‑ez‑zito go around:3SG.PRS 93 nuCONNn GEŠTIN‑ašwine:GEN.SG

QA‑TAM‑MAir‑ḫa‑ez‑zinuGEŠTIN‑aš
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS
CONNnwine
GEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. V 12/2′ DUGiš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)

DUGiš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarGE₆
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 13/3′ A‑NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.[GA]Lpalace servant:GEN.PL(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV

A‑NA GALDUMUMEŠ.É.[GA]Lpa‑ra‑a
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV

(Frg. 1+2) Rs. V 14/4′ e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 94 GALgrandee:NOM.SG(UNM) [DUMUMEŠ].É.GAL‑kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk

e‑ep‑ziGAL[DUMUMEŠ].É.GAL‑kán
to seize
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=OBPk

(Frg. 2) 5′ tu‑u‑wa‑azfrom afar:ADV Q[A‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

tu‑u‑wa‑azQ[A‑TAMda‑a‑i]
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. V Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) Rs. V 1′ 95 x[ ]

(Frg. 3) Rs. V 2′ 96 i‑x[ ]

(Frg. 3) Rs. V 3′ 97 MUKAM.[ḪI.A‑ašyear:D/L.PL 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS


MUKAM.[ḪI.A‑aš1‑ŠUši‑pa‑an‑ti]
year
D/L.PL
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 4′ 98 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ]

UGULALÚ.MEŠ[MUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 5′ DUGiš‑pa‑a[n‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)

DUGiš‑pa‑a[n‑tu‑uz‑zi‑eš‑šarGE₆]
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 6′ A‑NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa‑ra‑a]out (to):PREV

A‑NA GALDUMUMEŠ.[É.GALpa‑ra‑a]
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV

(Frg. 3) Rs. V 7′ e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 99 GA[Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:GEN.PL(UNM)

e‑ep‑ziGA[LDUMUMEŠ.É.GAL]
to seize
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 8′ tu‑u‑wa‑azfrom afar:ADV Q[A‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


tu‑u‑wa‑azQ[A‑TAMda‑a‑i]
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 9′ 100 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑n[a‑ašdeity:D/L.PL ḫu‑u‑ma‑an‑da‑aš]every; whole:QUANall.D/L.PL

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMDINGIRMEŠ‑n[a‑ašḫu‑u‑ma‑an‑da‑aš]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
deity
D/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 3) Rs. V 10′ QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ir‑ḫa‑ez‑zito go around:3SG.PRS

QA‑TAM‑MAir‑ḫa‑ez‑zi
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 11′ 101 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS


[GA]LDUMUMEŠ.É.GALUŠ‑KE‑EN
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
to prostrate
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 12′ 102 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDAḫa‑li‑in(bread or pastry):ACC.SG.C ŠA NINDA.GUR₄.RA‑i[a]loafGEN.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM1NINDAḫa‑li‑inŠA NINDA.GUR₄.RA‑i[a]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C
loafGEN.SG

(Frg. 3) Rs. V 13′ NINDApár‑šu‑ulmorsel:ACC.PL.N da‑a‑ito take:3SG.PRS

Ende Rs. V

NINDApár‑šu‑ulda‑a‑i
morsel
ACC.PL.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI ca. 4 unbeschriebene Zeilenanfänge


Kolophon

(Frg. 3) Rs. VI 1′ Kol3A1 DUB.2‑PUsecond tablet:NOM.SG(UNM) Kol3A2 x[ ]

DUB.2‑PU
second tablet
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 2′ Kol3A3 ma‑a‑anif:CNJ M[U‑anyear:ACC.SG.C ]

ma‑a‑anM[U‑an
if
CNJ
year
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. VI 3′ I‑NA É[ḫé‑eš‑ta‑afunerary templeD/L ]

I‑NA É[ḫé‑eš‑ta‑a
funerary templeD/L

(Frg. 3) Rs. VI 4′ ḫa‑me‑eš‑ḫispring:D/L.SG [I‑NA EZEN₄cultic festivalD/L AN.DAḪ.ŠUMSA]Rcrocus(?):GEN.SG(UNM)

ḫa‑me‑eš‑ḫi[I‑NA EZEN₄AN.DAḪ.ŠUMSA]R
spring
D/L.SG
cultic festivalD/Lcrocus(?)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 5′ pé‑e‑d[a‑a]n‑[z]ito take:3PL.PRS Kol3A4 [QA‑T]I?completed:NOM.SG(UNM)


pé‑e‑d[a‑a]n‑[z]i[QA‑T]I?
to take
3PL.PRS
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 6′ Kol3A5 A‑NA GIŠ.ḪUR‑kánrecordD/L.SG=OBPk []a!‑an‑da‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N


A‑NA GIŠ.ḪUR‑kán[]a!‑an‑da‑a‑an
recordD/L.SG=OBPkto arrange
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 3) Rs. VI ca. 15 Leere Zeilen bis zum Tafelrand

Ende Rs. VI

Text: BUR; emendiert nach(Frg. 3+4) Vs. II 15.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE