HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 35.136+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 35.136 (Frg. 1) + KBo 30.180 (Frg. 2) + KBo 29.209 (Frg. 3) + KBo 43.219 (Frg. 4) + KBo 47.266 (Frg. 5) (CTH 773)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 5) Vs. 1′ 1 [ ]x‑t[a? ]

(Frg. 5) Vs. 2′ [ ]da?‑x[ ]

(Frg. 5) Vs. 3′ [ ]‑it x[ ]

(Frg. 5) Vs. 4′ [ ] x x [ P]A(unit of volume):NOM.SG(UNM) pár‑ḫu‑e[na(kind of grain):NOM.COLL.C ]

P]Apár‑ḫu‑e[na
(unit of volume)
NOM.SG(UNM)
(kind of grain)
NOM.COLL.C

(Frg. 5) Vs. 5′ [ ] GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar EM‑ṢÚ(?)sour:NOM.SG(UNM) ŠA GÍN.GÍNshekelGEN.SG un‑[ ]

GA.KIN.AG3EM‑ṢÚ(?)ŠA GÍN.GÍN
cheese
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
sour
NOM.SG(UNM)
shekelGEN.SG

(Frg. 5) Vs. 6′ 1one:QUANcar wa‑ak‑šur(vessel):NOM.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar wa‑ak‑šur(vessel):NOM.SG.N Ì.UDUsuet:GEN.SG(UNM) x [ ]


1wa‑ak‑šurÌ.DU₁₀.GA1wa‑ak‑šurÌ.UDU
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.N
fine oil
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.N
suet
GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 7′ 2 [Š]A DINGIR‑LIMgodGEN.SG TÚGNÍG.LÁMḪI.A(precious garment):NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.[Agarment:NOM.SG(UNM) ]

[Š]A DINGIR‑LIMTÚGNÍG.LÁMḪI.A1TÚG1‑NU‑TUMTÚGGÚ.È.[A
godGEN.SG(precious garment)
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
garment
NOM.SG(UNM)
set
NOM.SG(UNM)
garment
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 8′ 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) KUŠE.SIRshoe:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) TÚGBAR.TEMEŠ:NOM.SG(UNM) QA‑DUbesidesABL;
besidesINS
[ ]

1‑NU‑TUMKUŠE.SIR1‑NU‑TUMTÚGBAR.TEMEŠQA‑DU
set
NOM.SG(UNM)
shoe
NOM.SG(UNM)
set
NOM.SG(UNM)

NOM.SG(UNM)
besidesABL
besidesINS

(Frg. 5) Vs. 9′ 1one:QUANcar GIŠU‑UP‑PA‑TÙrush:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRcurtain:NOM.SG(UNM) 6six:QUANcar SÍGki‑i[š‑ri‑iš(woollen utensil):NOM.SG.C ]

1GIŠU‑UP‑PA‑TÙ1‑NU‑TUMKUŠNÍG.BÀR6SÍGki‑i[š‑ri‑iš
one
QUANcar
rush
NOM.SG(UNM)
set
NOM.SG(UNM)
curtain
NOM.SG(UNM)
six
QUANcar
(woollen utensil)
NOM.SG.C

(Frg. 5) Vs. 10′ 3?three:QUANcar SÍGki‑iš‑ri‑iš(woollen utensil):NOM.SG.C BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGta‑kar‑ri‑iš(garment):NOM.SG.C x[ ]

3?SÍGki‑iš‑ri‑išBABBAR1TÚGta‑kar‑ri‑iš
three
QUANcar
(woollen utensil)
NOM.SG.C
white
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(garment)
NOM.SG.C

(Frg. 5) Vs. 11′ ḫu‑it‑ti‑ia‑u‑ašto pull:VBN.GEN.SG 1one:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM) URUDUcopper:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM) A.B[ÁRlead:NOM.SG(UNM) ]

ḫu‑it‑ti‑ia‑u‑aš1MA.NAURUDU1MA.NAA.B[ÁR
to pull
VBN.GEN.SG
one
QUANcar
mina
NOM.SG(UNM)
copper
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
mina
NOM.SG(UNM)
lead
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 12′ [ ] DÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM) 27:QUANcar GAGḪI.Apeg:NOM.SG(UNM) URUDUcopper:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar URUDUa‑te‑[eš‑šu‑ušaxe:NOM.PL.C ]

DÍLIM.GALZABAR27GAGḪI.AURUDU2URUDUa‑te‑[eš‑šu‑uš
bowl
NOM.SG(UNM)
bronze
GEN.SG(UNM)

QUANcar
peg
NOM.SG(UNM)
copper
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
axe
NOM.PL.C

(Frg. 5) Vs. 13′ 3 [n]uCONNn ma‑a‑anif:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑ni‑an‑zito carry out:3PL.PRS 4 nuCONNn 2.T[A?.ÀMtwo each:QUANdist ]

[n]uma‑a‑anLUGALMUNUS.LUGALa‑ni‑an‑zinu2.T[A?.ÀM
CONNnif
CNJ
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to carry out
3PL.PRS
CONNntwo each
QUANdist

(Frg. 5) Vs. 14′ ḫa‑an‑da‑a‑an‑zito arrange:3PL.PRS 5 ma‑a‑anif:CNJ IT‑TI LUGALkingABL;
kingINS
MUNUS.L[UGALqueen:ABL(UNM);
queen:INS(UNM)
]

ḫa‑an‑da‑a‑an‑zima‑a‑anIT‑TI LUGALMUNUS.L[UGAL
to arrange
3PL.PRS
if
CNJ
kingABL
kingINS
queen
ABL(UNM)
queen
INS(UNM)

(Frg. 5) Vs. 15′ [ ]x‑ma‑ši‑uš ‑an‑zito make:3PL.PRS 6 URUDUcopper:NOM.SG(UNM) [ ] x x x x [ ]


‑an‑ziURUDU
to make
3PL.PRS
copper
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 16′ 7 [k]i?‑mathis:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ŠA MEŠmanGEN.PL URUiš‑ta‑nu[wa]:GN.GEN.SG(UNM) GA[L?‑ŠU‑NUcup:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ]

[k]i?‑maŠA MEŠURUiš‑ta‑nu[wa]GA[L?‑ŠU‑NU
this
DEM1.NOM.SG.N=CNJctr
manGEN.PL
GN.GEN.SG(UNM)
cup
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 5) Vs. 17′ [ ]x TÚGGÚ.È.Agarment:NOM.SG(UNM) x [ ] x [ ] x [ ] x [ ] x [ ]

TÚGGÚ.È.A
garment
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 18′ [ ]‑gi‑nu‑wa‑al‑li ta‑ḫa‑[ ] x x x [ ]


(Frg. 5) Vs. 19′ 8 [ U]D? GIŠḪI.Awood:NOM.PL(UNM) 8eight:QUANcar GIŠBANŠURtable:NOM.SG(UNM) AD.K[IDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) Š]À.BAtherein:ADV x[ ]

GIŠḪI.A8GIŠBANŠURAD.K[IDŠ]À.BA
wood
NOM.PL(UNM)
eight
QUANcar
table
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
therein
ADV

(Frg. 5) Vs. 20′ [ ] 4four:QUANcar TA‑PALpair:NOM.PL(UNM) BABBARwhite:NOM.PL(UNM) 4four:QUANcar TA‑PA[Lpair:NOM.PL(UNM) ]

4TA‑PALBABBAR4TA‑PA[L
four
QUANcar
pair
NOM.PL(UNM)
white
NOM.PL(UNM)
four
QUANcar
pair
NOM.PL(UNM)

(Frg. 5) Vs. 21′ [ ]x‑mu 2two:QUANcar GIŠAŠ‑ḪA‑LUM(container):NOM.SG(UNM) AD.[KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) ]

2GIŠAŠ‑ḪA‑LUMAD.[KID
two
QUANcar
(container)
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 22′ [ ] 4four:QUANcar ŠU.NAG.NAG(vessel):NOM.PL(UNM)1 3three:QUANcar GIŠt[i‑i‑pa‑ašspoon(?):NOM.SG.C ]

4ŠU.NAG.NAG3GIŠt[i‑i‑pa‑aš
four
QUANcar
(vessel)
NOM.PL(UNM)
three
QUANcar
spoon(?)
NOM.SG.C

(Frg. 5) Vs. 23′ [ ] 2two:QUANcar GIŠGU.ZA.GÍD.DAbed:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar GI[Š ]

2GIŠGU.ZA.GÍD.DA2
two
QUANcar
bed
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar

(Frg. 5) Vs. 24′ [ ] wa‑ar‑ša‑ma[]fire wood:NOM.SG.C


wa‑ar‑ša‑ma[]
fire wood
NOM.SG.C

(Frg. 5) Vs. 25′ 9 [ ] GIR₄ḪI.Akiln:NOM.PL(UNM) 4four:QUANcar DUGDÍLIM!.GALbowl:NOM.PL(UNM)2 Awater:GEN.SG(UNM) x[ ]

GIR₄ḪI.A4DUGDÍLIM!.GALA
kiln
NOM.PL(UNM)
four
QUANcar
bowl
NOM.PL(UNM)
water
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+5) Vs. I 1′!/Vs. 26′ n(unknown number):QUANcar [DUGN]A‑AK‑TÁM‑MUḪI.Acover:NOM.PL(UNM) [ ]

n[DUGN]A‑AK‑TÁM‑MUḪI.A
(unknown number)
QUANcar
cover
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+5) Vs. I 2′!/Vs. 27′ 5five:QUANcar D[UG]vessel:NOM.SG(UNM) ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) 4four:QUANcar DUGGÌR.KIŠḪI.Amixing jug(?):NOM.PL(UNM) 4?four:QUANcar D[UG?vessel:NOM.PL(UNM) ]

5D[UG]ME‑E4DUGGÌR.KIŠḪI.A4?D[UG?
five
QUANcar
vessel
NOM.SG(UNM)
water
GEN.SG(UNM)
four
QUANcar
mixing jug(?)
NOM.PL(UNM)
four
QUANcar
vessel
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+5) Vs. I 3′!/Vs. 28′ 5five:QUANcar DUG[LIM.GA]Lbowl:NOM.SG(UNM) ku‑uš‑ku‑uš‑š[u?‑wa‑aš]to crush:VBN.GEN.SG


5DUG[LIM.GA]Lku‑uš‑ku‑uš‑š[u?‑wa‑aš]
five
QUANcar
bowl
NOM.SG(UNM)
to crush
VBN.GEN.SG

(Frg. 1+5) Vs. I 4′!/Vs. 29′ 10 na‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ ki‑ithis:DEM1.NOM.SG.N ḫu‑u‑m[a‑anevery; whole:QUANall.NOM.SG.N ḫa‑an‑da‑a‑an‑zi]to arrange:3PL.PRS

na‑aš‑tama‑aḫ‑ḫa‑anki‑iḫu‑u‑m[a‑anḫa‑an‑da‑a‑an‑zi]
CONNn=OBPstas
CNJ
this
DEM1.NOM.SG.N
every
whole
QUANall.NOM.SG.N
to arrange
3PL.PRS

(Frg. 1+5) Vs. I 5′!/Vs. 30′ 11 nuCONNn a‑ra‑aḫ‑zaoutside:ADV gi‑im‑rifield:D/L.SG 5five:QUANcar T[A‑PALpair:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:ACC.PL(UNM) ]

nua‑ra‑aḫ‑zagi‑im‑ri5T[A‑PALGIŠZA.LAM.GARḪI.A
CONNnoutside
ADV
field
D/L.SG
five
QUANcar
pair
ACC.SG(UNM)
tent
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+5) Vs. I 6′!/Vs. 31′ 12 ŠÀ.BAtherein:ADV 1‑NU‑TUMset:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARtent:ACC.SG(UNM) 13 na[ ]

ŠÀ.BA1‑NU‑TUMGIŠZA.LAM.GAR
therein
ADV
set
ACC.SG(UNM)
tent
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 7′! i‑wa‑aras:POSP wa‑aḫ‑nu‑an‑z[ito turn:3PL.PRS 14 ]

i‑wa‑arwa‑aḫ‑nu‑an‑z[i
as
POSP
to turn
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′! [MU]NUS.LUGAL‑an‑naqueen:ACC.SG.C=CNJadd ku‑wa‑píwhere:INTadv an‑d[atherein:ADV;
inside:PREV
15 ]

[MU]NUS.LUGAL‑an‑naku‑wa‑pían‑d[a
queen
ACC.SG.C=CNJadd
where
INTadv
therein
ADV
inside
PREV

(Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ [i]š‑ki‑ia‑an‑tato smear:PTCP.NOM.PL.N 16 DINGIR‑LUM‑kángod:ACC.SG(UNM)=OBPk ku‑wa‑píwhere:INTadv [ 17 ]

[i]š‑ki‑ia‑an‑taDINGIR‑LUM‑kánku‑wa‑pí
to smear
PTCP.NOM.PL.N
god
ACC.SG(UNM)=OBPk
where
INTadv

(Frg. 1+3) Vs. I 10′!/2′ 18 [n(unknown number):QUANcar T]A‑PALpair:D/L.PL(UNM);
pair:ACC.PL(UNM);
pair:NOM.PL(UNM)
GIŠZA.LAM.GARtent:D/L.PL(UNM);
tent:NOM.PL(UNM);
tent:ACC.PL(UNM)
ŠA É.DU₁₀.ÚS.S[Ahouse or room for (cultic) washingGEN.SG ]

[nT]A‑PALGIŠZA.LAM.GARŠA É.DU₁₀.ÚS.S[A
(unknown number)
QUANcar
pair
D/L.PL(UNM)
pair
ACC.PL(UNM)
pair
NOM.PL(UNM)
tent
D/L.PL(UNM)
tent
NOM.PL(UNM)
tent
ACC.PL(UNM)
house or room for (cultic) washingGEN.SG

(Frg. 1+3) Vs. I 11′!/3′ [ku‑w]a‑where:INTadv an‑da‑aninside:ADV ar‑re‑e[š]‑kán‑zito wash:3PL.PRS.IMPF 19 x[ ]


[ku‑w]a‑an‑da‑anar‑re‑e[š]‑kán‑zi
where
INTadv
inside
ADV
to wash
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+3) Vs. I 12′!/4′ 20 [ma‑aḫ‑ḫ]a?‑anas:CNJ GIŠZA.LAM.GARḪI.ATIMtent:ACC.PL(UNM) zi‑in‑na[an‑zito stop:3PL.PRS 21 ]

[ma‑aḫ‑ḫ]a?‑anGIŠZA.LAM.GARḪI.ATIMzi‑in‑na[an‑zi
as
CNJ
tent
ACC.PL(UNM)
to stop
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ [ ]x‑ša‑an‑zi 22 1one:QUANcar GIŠŠÚ.Achair:ACC.SG(UNM) pár‑ku‑uhigh:ACC.SG.N ti‑an‑z[ito sit:3PL.PRS 23 ]

1GIŠŠÚ.Apár‑ku‑uti‑an‑z[i
one
QUANcar
chair
ACC.SG(UNM)
high
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 14′!/6′ [ ]x 24 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L TÚGGÚ.È.Agarment:ACC.SG(UNM) TÚGGÚ.È.Agarment:ACC.SG(UNM) [ ]

nu‑uš‑šiTÚGGÚ.È.ATÚGGÚ.È.A
CONNn=PPRO.3SG.D/Lgarment
ACC.SG(UNM)
garment
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Vs. I 15′!/7′ 25 [ ]x‑ma‑[ ]‑kán TÚG‑itgarment:INS an‑dainside:PREV;
therein:ADV
ka‑a‑ri‑i[a‑ ]

TÚG‑itan‑da
garment
INS
inside
PREV
therein
ADV

(Frg. 1+3) Vs. I 16′!/8′ 26 [ ‑i]a‑ma‑wa Ú‑ULnot:NEG du‑uk‑ka‑a‑rito be seen:3SG.PRS.MP 27 n[a‑ ]

Ú‑ULdu‑uk‑ka‑a‑ri
not
NEG
to be seen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+3) Vs. I 17′!/9′ [ ]x 28 nam‑ma‑aš‑ši‑kánstill:ADV=POSS.3SG.D/L.SG=OBPk *〈〈nam-ma-aš-ši-kán〉〉* TÚGBAR.T[E?:ACC.SG(UNM) ]

nam‑ma‑aš‑ši‑kánTÚGBAR.T[E?
still
ADV=POSS.3SG.D/L.SG=OBPk

ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Vs. I 18′!/10′ 29 [ ‑i]a‑aš‑ši šar‑ku‑ia‑an‑[zi]


šar‑ku‑ia‑an‑[zi]

(Frg. 1+3) Vs. I 19′!/11′ 30 [Š]A‑PAL GÌRM[footD/L.PL_unter:POSP ]x 2two:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.PL(UNM) ŠA 1one:{a → …:GEN.SG} {b → …:GEN.PL}:QUANcar;
oneGEN.SG
GÍN.GÍNshekel:GEN.SG(UNM) ]

[Š]A‑PAL GÌRM[2GA.KIN.AGŠA 1GÍN.GÍN
footD/L.PL_unter
POSP
two
QUANcar
cheese
ACC.PL(UNM)
one
{a → …
GEN.SG} {b → …
GEN.PL}
QUANcar
oneGEN.SG
shekel
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Vs. I 20′!/11′ ŠA GIŠGÌR.GUBfootstoolGEN.SG [ t]i‑an‑zito sit:3PL.PRS


ŠA GIŠGÌR.GUBt]i‑an‑zi
footstoolGEN.SGto sit
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 21′!/13′ 31 nuCONNn A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG ZA[G‑na‑az(?)right of:POSP 1one:QUANcar GI]ŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) pár‑kuhigh:ACC.SG.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

nuA‑NA DINGIR‑LIMZA[G‑na‑az(?)1GI]ŠBANŠURAD.KIDpár‑kuti‑an‑zi
CONNngodD/L.SGright of
POSP
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
high
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 22′!/14′ 32 A‑NA GIŠBANŠUR‑ma‑aš‑š[a‑antableD/L.SG=CNJctr=OBPs NIN]DA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM);
soldier bread:ACC.PL(UNM)
da‑a‑ito sit:3SG.PRS 33 še‑ra‑aš‑ša‑an 1one:QUANcar NINDAw[a‑ge‑eš‑šar](bread or pastry):ACC.PL.N

A‑NA GIŠBANŠUR‑ma‑aš‑š[a‑anNIN]DA.ÉRINMEŠda‑a‑iše‑ra‑aš‑ša‑an1NINDAw[a‑ge‑eš‑šar]
tableD/L.SG=CNJctr=OBPssoldier bread
ACC.SG(UNM)
soldier bread
ACC.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.PL.N

(Frg. 1+3) Vs. I 23′!/15′ ku‑ra‑an‑tato cut (off):PTCP.ACC.PL.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS 34 š[e‑ra‑aš‑š]a‑an 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑an(bread or pastry):ACC.SG.C

ku‑ra‑an‑tada‑a‑iš[e‑ra‑aš‑š]a‑an1NINDA.SIG1NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑an
to cut (off)
PTCP.ACC.PL.N
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1+3) Vs. I 24′!/16′ NINDAtu‑uz‑zi‑insoldier bread:ACC.SG.C da‑a[ito sit:3SG.PRS 35 GÙB?‑la‑a]z‑zi‑ia‑aš‑šito the left:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KI[Dmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) pár‑kuhigh:ACC.SG.N ti‑an‑zi]to sit:3PL.PRS

NINDAtu‑uz‑zi‑inda‑a[iGÙB?‑la‑a]z‑zi‑ia‑aš‑ši1GIŠBANŠURAD.KI[Dpár‑kuti‑an‑zi]
soldier bread
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS
to the left
ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
high
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 25′!/17′ 36 [š]e‑e‑ra‑aš‑ša‑an 8siceight:QUANcar NINDA.ÉR[INMEŠsoldier bread:ACC.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS 37 še‑r]a‑aš‑ša‑an 1one:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(bread or pastry):ACC.SG.N k[u‑ra‑an‑tato cut (off):PTCP.ACC.PL.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

[š]e‑e‑ra‑aš‑ša‑an8sicNINDA.ÉR[INMEŠda‑a‑iše‑r]a‑aš‑ša‑an1NINDAwa‑ge‑eš‑šark[u‑ra‑an‑tada‑a‑i]
eight
QUANcar
soldier bread
ACC.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.N
to cut (off)
PTCP.ACC.PL.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 26′!/18′ 38 [še‑ra]‑aš‑ša‑an 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar [NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑n(bread or pastry):ACC.SG.C NINDAt]u‑uz‑zi‑insoldier bread:ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[še‑ra]‑aš‑ša‑an1NINDA.SIG1[NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑nNINDAt]u‑uz‑zi‑inda‑a‑i
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C
soldier bread
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 27′!/19′ 39 [ ]x‑aš‑ma ZAG‑na‑a[zright:ADV ]i pé‑ra‑anbefore:ADV [ ]

ZAG‑na‑a[zpé‑ra‑an
right
ADV
before
ADV

(Frg. 1) Vs. I 28′! 40 [ ma‑ni‑i]n‑ku‑wa‑annear:ADV x[ ]

ma‑ni‑i]n‑ku‑wa‑an
near
ADV

(Frg. 1) Vs. I 29′! 41 [ ma‑ni‑in‑k]u‑wa‑annear:ADV x[ ]

ma‑ni‑in‑k]u‑wa‑an
near
ADV

(Frg. 1) Vs. I 30′! 42 [ ] x x [

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 43 [DUMUMEŠ.L]UGAL‑iaprince:NOM.PL(UNM)=CNJadd [ ]

[DUMUMEŠ.L]UGAL‑ia
prince
NOM.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) Rs. IV 2′ 44 nuCONNn MEŠman:NOM.PL(UNM) URUiš‑ta‑nu‑[wa:GN.GEN.SG(UNM) ki‑i]š‑š[a‑anthus:DEMadv SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS


nuMEŠURUiš‑ta‑nu‑[waki‑i]š‑š[a‑anSÌR‑RU]
CONNnman
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
thus
DEMadv
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′ 45 za‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑e‑[lu‑w]a:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N 46 z[a‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L i‑lu‑u‑wa:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wa]high:LUW.NOM.PL.N

za‑a‑am‑muGIŠḫi‑e‑[lu‑w]aa‑ru‑u‑waz[a‑a‑mui‑lu‑u‑waa‑ru‑u‑wa]
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
high
LUW.NOM.PL.N
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
high
LUW.NOM.PL.N

(Frg. 1+2) Rs. IV 4′ 47 zi‑i‑lathen:LUW.ADV a‑ru‑u‑w[a]high:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST 48 Dki‑i‑[na‑li‑ia ]

zi‑i‑laa‑ru‑u‑w[a]a‑ú‑i‑ḫaDki‑i‑[na‑li‑ia
then
LUW.ADV
high
LUW.NOM.PL.N
to come
LUW.1SG.PST

(Frg. 1+2) Rs. IV 5′ 49 pa‑an‑ku‑ša‑aš‑ma‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L [kat]‑tabelow:ADV *QA!*‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC a[r‑ku‑wa‑ez‑zi]to request:3SG.PRS


pa‑an‑ku‑ša‑aš‑ma‑aš[kat]‑ta*QA!*‑TAM‑MA‑páta[r‑ku‑wa‑ez‑zi]
people
NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
below
ADV
likewise
ADV=FOC
to request
3SG.PRS

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 6′/1′ 50 nam‑mathen:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGA[L‑ŠU‑N]Ugrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [SÌR]‑RUto sing:3PL.PRS

nam‑ma2LÚ.MEŠGA[L‑ŠU‑N]Uki‑iš‑ša‑an[SÌR]‑RU
then
CNJ
two
QUANcar
grandee
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
thus
DEMadv
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 7′/2′ 51 za‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L i‑lu‑ú‑w[aladder:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑ú‑〈w]a〉‑wahigh:LUW.NOM.PL.N 52 za‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑e[l]‑wa:LUW.NOM.PL.N (Rasur) [a‑ru‑ú‑wa]high:LUW.NOM.PL.N

za‑a‑mui‑lu‑ú‑w[aa‑ru‑ú‑〈w]a〉‑waza‑a‑muGIŠḫi‑i‑e[l]‑wa[a‑ru‑ú‑wa]
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L
ladder
LUW.NOM.PL.N
high
LUW.NOM.PL.N
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
high
LUW.NOM.PL.N

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 8′/3′ 53 *zi!*‑i‑lathen:LUW.ADV a‑ru‑ú[wa]high:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST 54 mar‑nu‑wa‑la+a‑an‑ni‑i[š?:LUW.NOM.SG.C ]

*zi!*‑i‑laa‑ru‑ú[wa]a‑ú‑i‑ḫamar‑nu‑wa‑la+a‑an‑ni‑i[š?
then
LUW.ADV
high
LUW.NOM.PL.N
to come
LUW.1SG.PST

LUW.NOM.SG.C

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 9′/4′ 55 pa‑an‑ku‑ú‑ša‑aš‑m[a‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑t]a‑anbelow:ADV QA‑TAM‑M[A‑pá]tlikewise:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑e[z‑zi]to request:3SG.PRS


pa‑an‑ku‑ú‑ša‑aš‑m[a‑aškat‑t]a‑anQA‑TAM‑M[A‑pá]tar‑ku‑wa‑e[z‑zi]
people
NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
below
ADV
likewise
ADV=FOC
to request
3SG.PRS

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 10′/5′ 56 nam‑mathen:CNJ LÚ.MEŠGAL‑Š[U‑NUgrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑i]š‑ša‑anthus:DEMadv SÌR‑RUto sing:3PL.PRS za‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L ia[ ]

nam‑maLÚ.MEŠGAL‑Š[U‑NUki‑i]š‑ša‑anSÌR‑RUza‑a‑mu
then
CNJ
grandee
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
thus
DEMadv
to sing
3PL.PRS
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 11′/6′ 58 zi‑i‑lathen:LUW.ADV a[ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N za‑a]‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu!‑wa:LUW.NOM.PL.N3 59 zi‑i‑[lathen:LUW.ADV a‑ru‑ú‑wahigh:LUW.NOM.PL.N

zi‑i‑laa[ru‑u‑waza‑a]‑muGIŠḫi‑i‑lu!‑wazi‑i‑[laa‑ru‑ú‑wa
then
LUW.ADV
high
LUW.NOM.PL.N
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
then
LUW.ADV
high
LUW.NOM.PL.N

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.NOM.PL.N 60 x[ ‑i]š‑mi

a‑ú‑i‑ḫa
to come
LUW.NOM.PL.N

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ 61 pa‑an‑ku‑u[š‑ma‑aš‑ma‑aš]people:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L

pa‑an‑ku‑u[š‑ma‑aš‑ma‑aš]
people
NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 13′/8′ kat‑ta[anbelow:ADV QA‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC a]r‑ku‑zito request:3SG.PRS


kat‑ta[anQA‑TAM‑MA‑páta]r‑ku‑zi
below
ADV
likewise
ADV=FOC
to request
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. 14′/9′ 62 [nam‑m]athen:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [R‑RU]to sing:3PL.PRS

[nam‑m]a2LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUki‑iš‑ša‑an[R‑RU]
then
CNJ
two
QUANcar
grandee
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
thus
DEMadv
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15′ 63 [za‑a‑m]uthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠi‑lu‑u‑wa:LUW.NOM.PL.N 64 za‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu‑[wa:LUW.NOM.PL.N 65 zi‑i‑la]then:LUW.ADV

[za‑a‑m]uGIŠi‑lu‑u‑waza‑a‑am‑muGIŠḫi‑i‑lu‑[wazi‑i‑la]
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
then
LUW.ADV

(Frg. 1) Rs. IV 16′ [a‑r]u‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST 66 ḫu‑u‑tar‑la‑a‑an‑ni‑[servant:LUW.NOM.SG.C ]

[a‑r]u‑u‑waa‑ú‑i‑ḫaḫu‑u‑tar‑la‑a‑an‑ni‑[
high
LUW.NOM.PL.N
to come
LUW.1SG.PST
servant
LUW.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 17′ 67 [pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑ta‑anbelow:ADV QA‑TAM‑[MA‑pátlikewise:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑ez‑zi]to request:3SG.PRS


[pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑aškat‑ta‑anQA‑TAM‑[MA‑pátar‑ku‑wa‑ez‑zi]
people
NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
below
ADV
likewise
ADV=FOC
to request
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 18′ 68 [na]m‑mathen:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑a[nthus:DEMadv SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS

[na]m‑ma2LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUki‑iš‑ša‑a[nSÌR‑RU]
then
CNJ
two
QUANcar
grandee
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
thus
DEMadv
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 19′ 69 [za]‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠi‑lu‑u‑wa:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N 70 [za‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu‑wa:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wa]high:LUW.NOM.PL.N

[za]‑a‑am‑muGIŠi‑lu‑u‑waa‑ru‑u‑wa[za‑a‑am‑muGIŠḫi‑i‑lu‑waa‑ru‑u‑wa]
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
high
LUW.NOM.PL.N
this
LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L

LUW.NOM.PL.N
high
LUW.NOM.PL.N

(Frg. 1) Rs. IV 20′ 71 [z]i‑i‑lathen:LUW.ADV a‑ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST 72 [ ]

[z]i‑i‑laa‑ru‑u‑waa‑ú‑i‑ḫa
then
LUW.ADV
high
LUW.NOM.PL.N
to come
LUW.1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 21′ 73 [pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑ta‑a[nbelow:ADV QA‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑ez‑zi]to request:3SG.PRS

[pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑aškat‑ta‑a[nQA‑TAM‑MA‑pátar‑ku‑wa‑ez‑zi]
people
NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
below
ADV
likewise
ADV=FOC
to request
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 22′ 74 [UM]‑MAthus:ADV SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

[UM]‑MASÌR‑RU
thus
ADV
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 22′ 75 a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST 76 x[ ]

a‑ú‑i‑ḫa
to come
LUW.1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 23′ ar‑ku(?)‑an‑zito request:3PL.PRS 77 nuCONNn MEŠman:NOM.PL(UNM) URUiš‑[ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) ]

ar‑ku(?)‑an‑zinuMEŠURUiš‑[ta‑nu‑wa
to request
3PL.PRS
CONNnman
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 24′ EG[I]Rbehind:POSP GIŠIGdoor:GEN.SG(UNM);
door:D/L.SG(UNM)
ar‑tato stand:3SG.PRS.MP 78 nuCONNn Q[A‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC ]


EG[I]RGIŠIGar‑tanuQ[A‑TAM‑MA‑pát
behind
POSP
door
GEN.SG(UNM)
door
D/L.SG(UNM)
to stand
3SG.PRS.MP
CONNnlikewise
ADV=FOC

(Frg. 1) Rs. IV 25′ 79 na[]‑taCONNn=OBPst LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DUMUM[.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ]

na[]‑taLUGALMUNUS.LUGALDUMUM[.LUGAL
CONNn=OBPstking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
prince
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 26′ [an‑d]a‑aninside:PREV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS 80 nuCONNn [ ]

[an‑d]a‑anpa‑a‑an‑zinu
inside
PREV
to go
3PL.PRS
CONNn

(Frg. 1) Rs. IV 27′ 81 [ I‑N]A(?) pé‑e‑diplaceD/L.SG x[ ]

I‑N]A(?) pé‑e‑di
placeD/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 28′ 82 [ a]r‑tato stand:3SG.PRS.MP 83 nu‑za‑anCONNn=REFL=OBPs [ ]

a]r‑tanu‑za‑an
to stand
3SG.PRS.MP
CONNn=REFL=OBPs

(Frg. 1) Rs. IV 29′ 84 [ ]x‑za Ú‑ULnot:NEG x[ ]

Ú‑UL
not
NEG

(Frg. 1) Rs. IV 30′ 85 [ ]‑ia (Rasur) x[ ]


Rs. IV Lücke von ca. 5 Zeilen

Kolophon

(Frg. 5) Rs. IV 1′ Kol1A1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) [nKAM:QUANcar ]

DUB[nKAM
clay tablet
NOM.SG(UNM)

QUANcar

(Frg. 5) Rs. IV 2′ Kol1A2 ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
[ ]

ŠA
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 5) Rs. IV 3′ Kol1A3 DUMUMEŠchild:NOM.PL(UNM) [ ]

DUMUMEŠ
child
NOM.PL(UNM)

(Frg. 5) Rs. IV 4′ gi‑i[m‑ ]

Rs. IV ca. 6 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

Eher ŠU.GU₇.GU₇?
Text: UD.
Statt lu im Text: áš.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE