HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 34.103+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found

(Frg. 2) Vs. II 1′ ]x‑wa‑a[l?‑l]a‑an [

(Frg. 2) Vs. II 2′ ]x x‑i LÚ.MEŠSANGA‑mapriest:NOM.PL(UNM)=CNJctr

LÚ.MEŠSANGA‑ma
priest
NOM.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II 3′ ]‑zi


(Frg. 2) Vs. II 4′ ] da‑pu‑‑zaaside:ADV;
beside:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS ta‑a[š‑t]aCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst

da‑pu‑‑zada‑a‑ita‑a[š‑t]a
aside
ADV
beside
POSP
to sit
3SG.PRS
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst

(Frg. 2) Vs. II 5′ ] ú‑ez‑zito come:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C AN.BARiron:GEN.SG(UNM) ša‑ku‑an‑na‑ašviewing:GEN.SG

ú‑ez‑ziLUGAL‑ušAN.BARša‑ku‑an‑na‑aš
to come
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
iron
GEN.SG(UNM)
viewing
GEN.SG

(Frg. 2) Vs. II 6′ ]x tu‑u‑ristick:ACC.SG.N ḫar‑zito have:3SG.PRS 1?one:QUANcar DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) AN.BARiron:ACC.SG(UNM);
iron:GEN.SG(UNM)


tu‑u‑riḫar‑zi1?DUMU.É.GALAN.BAR
stick
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
one
QUANcar
palace servant
NOM.SG(UNM)
iron
ACC.SG(UNM)
iron
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 8′ ḫu‑i]a‑an‑te‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C ma‑a‑na‑aš‑taif:CNJ=OBPst ZA.LAM.GAR‑aztent:ABL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS

ḫu‑i]a‑an‑te‑ešma‑a‑na‑aš‑taZA.LAM.GAR‑azú‑ez‑zi
to run
PTCP.NOM.PL.C
if
CNJ=OBPst
tent
ABL
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 9′ ] mar‑nu‑an‑da‑aš(ERG) kind of beer):GEN.SG lu‑li‑iapond:D/L.SG 2two:QUANcar LÚ.MEŠALAM.ZU₉!cult functionary:NOM.PL(UNM)1

mar‑nu‑an‑da‑ašlu‑li‑ia2LÚ.MEŠALAM.ZU₉!
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
pond
D/L.SG
two
QUANcar
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 10′ MUNUS.MEŠ]KAR.KIDprostitute:NOM.PL(UNM) mar‑nu‑an‑da‑aš(ERG) kind of beer):GEN.SG lu‑li‑inpond:ACC.SG.C

MUNUS.MEŠ]KAR.KIDmar‑nu‑an‑da‑ašlu‑li‑in
prostitute
NOM.PL(UNM)
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
pond
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 11′ ]‑zi


(Frg. 2) Vs. II 12′ ]x IGI ḫar‑zito have:3SG.PRS pé‑ra‑na‑aš‑šebefore:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L;
before:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
SANGApriest:NOM.SG(UNM) ḫu‑ia‑an‑zato run:PTCP.NOM.SG.C

ḫar‑zipé‑ra‑na‑aš‑šeSANGAḫu‑ia‑an‑za
to have
3SG.PRS
before
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
before
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
priest
NOM.SG(UNM)
to run
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 13′ ]‑ak‑kán ša‑ap‑pár‑e‑ešknife(?):NOM.PL.C ḫa‑mi‑in‑kán‑te‑ešto bind:PTCP.NOM.PL.C

ša‑ap‑pár‑e‑ešḫa‑mi‑in‑kán‑te‑eš
knife(?)
NOM.PL.C
to bind
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. II 14′ mar]nu‑an(kind of beer):NOM.SG.N;
(kind of beer):ACC.SG.N;
(kind of beer):ACC.SG(UNM)(!)
[3‑ŠUthrice:QUANmul l]a‑a‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS .MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

mar]nu‑an[3‑ŠUl]a‑a‑ḫu‑i.MEŠALAM.ZU₉
(kind of beer)
NOM.SG.N
(kind of beer)
ACC.SG.N
(kind of beer)
ACC.SG(UNM)(!)
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 15′ ]x[ ]‑zi


(Frg. 2) Vs. II 16′ N]A₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

N]A₄ḫu‑wa‑ši‑ia
cult stele
D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 17′ ] DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Ùand:CNJadd Dwaa‑še‑ez‑zi‑in:DN.ACC.SG.C

DIŠKURÙDwaa‑še‑ez‑zi‑in
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
and
CNJadd

DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 18′ ]SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) GAL‑ricup:ACC.SG.N;
cup:D/L.SG

]SAGIGAL‑ri
cupbearer
NOM.SG(UNM)
cup
ACC.SG.N
cup
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 19′ ]‑i pa‑a‑ito give:3SG.PRS

pa‑a‑i
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 20′ ]‑i


(Frg. 2) Vs. II 21′ ‑i]a [ ]x[ ]


(Frg. 2) Vs. II 22′ ]x Dme‑[ez‑zu‑ul]‑la‑an:DN.ACC.SG.C [ ]x‑i


Dme‑[ez‑zu‑ul]‑la‑an

DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 23′ ]x‑ia‑aš(‑)še?(‑)[ ] x [ ](‑)e?‑x[ ]

(Frg. 2) Vs. II 24′ ]GIŠ.D[INANNA?stringed instrument:NOM.SG(UNM) ]


]GIŠ.D[INANNA?
stringed instrument
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 25′ ]‑zi [ ]‑l[i? ]


?

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs. III 1′ ] pár‑ši[ia]to break:3SG.PRS.MP

pár‑ši[ia]
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 2′ ‑z]i ma‑a‑anif:CNJ tarsic‑ku‑w[a‑an‑zi(?)to dance:3PL.PRS

ma‑a‑antarsic‑ku‑w[a‑an‑zi(?)
if
CNJ
to dance
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ GIŠBAN]ŠUR‑untable:ACC.SG.C da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
MUḪALDIMšacook:NOM.SG.C=CNJctr

GIŠBAN]ŠUR‑unda‑a‑iMUḪALDIMša
table
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
cook
NOM.SG.C=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 4′ L]Ú.MEŠḫa‑a‑pí‑eš(cult functionary):NOM.PL.C ti‑en‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


L]Ú.MEŠḫa‑a‑pí‑ešti‑en‑zi
(cult functionary)
NOM.PL.C
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 5′ ] SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) GALḪI.Acup:ACC.PL(UNM) ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS

SAGIGALḪI.Aú‑da‑an‑zi
cupbearer
NOM.SG(UNM)
cup
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 6′ ]x‑zi NIN.DINGIR‑ia(priestess):D/L.SG;
High priestess (deified):DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
GAL‑ricup:ACC.SG.N pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS

NIN.DINGIR‑iaGAL‑ripí‑ia‑an‑zi
(priestess)
D/L.SG
High priestess (deified)
DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
cup
ACC.SG.N
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 7′ ‑r]i TUŠ‑ašsitting:ADV a‑ku‑an‑zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)

TUŠ‑aša‑ku‑an‑ziGIŠ.DINANNAGAL
sitting
ADV
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 8′ ]x SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SAGININDA.GUR₄.RAEM‑ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 9′ MU]NUS.LUGAL‑iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd GALḪI.Acup:ACC.PL(UNM) ap‑pa‑a‑an‑zito seize:3PL.PRS

MU]NUS.LUGAL‑iaGALḪI.Aap‑pa‑a‑an‑zi
queen
NOM.SG(UNM)=CNJadd
cup
ACC.PL(UNM)
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10′ ]x‑zi GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) ḫa‑az‑zi‑‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNAGALḫa‑az‑zi‑‑kán‑zi
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
big
ACC.SG(UNM)
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) 1′/Rs. III 11′ ]x[ ] Ùand:CNJadd LÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑e‑eš(cult functionary):NOM.PL.C tar‑ku‑an‑zito dance:3PL.PRS


ÙLÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑e‑eštar‑ku‑an‑zi
and
CNJadd
(cult functionary)
NOM.PL.C
to dance
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 2′/Rs. III 12′ ‑a]n‑zi [ ]x ti‑ia‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti‑ia‑an‑zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 3′/Rs. III 13′ ]a‑ma ti‑a[n‑z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
UZUḪA.LAmeat share:NOM.SG(UNM) ki‑it‑tato lie:3SG.PRS.MP

ti‑a[n‑z]iUZUḪA.LAki‑it‑ta
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
meat share
NOM.SG(UNM)
to lie
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) 4′/Rs. III 14′ p]í‑an‑zito give:3PL.PRS L[Ú˽GIŠBA]NŠUR‑aštable man:NOM.SG.C NIN.DINGIR‑ri(priestess):D/L.SG GIŠBANŠUR‑untable:ACC.SG.C

p]í‑an‑ziL[Ú˽GIŠBA]NŠUR‑ašNIN.DINGIR‑riGIŠBANŠUR‑un
to give
3PL.PRS
table man
NOM.SG.C
(priestess)
D/L.SG
table
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) 5′/Rs. III 15′ GI]Šza‑lu‑ni‑inplate:ACC.SG.C da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) NIN.DINGIRHigh priestess (deified):DN.NOM.SG(UNM)

GI]Šza‑lu‑ni‑inda‑a‑i2DUMUMEŠ.É.GALNIN.DINGIR
plate
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
High priestess (deified)
DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) 6′/Rs. III 16′ n]a‑aš‑taCONNn=OBPst pa‑a‑a[n]‑zito go:3PL.PRS a‑ap‑pa‑aš‑še‑et‑taagain:ADV=POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.ABL=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.INS=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.UNIV.SG=CNJad

n]a‑aš‑tapa‑a‑a[n]‑zia‑ap‑pa‑aš‑še‑et‑ta
CONNn=OBPstto go
3PL.PRS
again
ADV=POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.ABL=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.INS=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.UNIV.SG=CNJad

(Frg. 1+2) 7′/Rs. III 17′ ] pa‑a‑an‑(Rasur)zito go:3PL.PRS


pa‑a‑an‑(Rasur)zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 1+2) 8′/Rs. III 18′ ‑z]i nuCONNn tar‑ku‑an‑zito dance:3PL.PRS SANGA‑ma‑ašpriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC pé‑ra‑anbefore:PREV

nutar‑ku‑an‑ziSANGA‑ma‑ašpé‑ra‑an
CONNnto dance
3PL.PRS
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
before
PREV

(Frg. 1+2) 9′/Rs. III 19′ ]ki‑in‑na‑aš ḫa‑ni‑iš‑ša‑anscooping bowl:ACC.SG.C ḫar‑zito have:3SG.PRS

ḫa‑ni‑iš‑ša‑anḫar‑zi
scooping bowl
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 10′/Rs. III 20′ l]a?‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS [m]a‑a‑anif:CNJ 3‑ŠUthrice:QUANmul ḫu‑ia‑an‑zito run:3PL.PRS

l]a?‑ḫu‑i[m]a‑a‑an3‑ŠUḫu‑ia‑an‑zi
to pour
3SG.PRS
if
CNJ
thrice
QUANmul
to run
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 21′ ](‑)x‑x‑an‑zi‑ia 3‑ŠUthrice:QUANmul

Ende Rs. III

3‑ŠU
thrice
QUANmul
Statt ALAM.ZU₉ wurde ALAM.KA×A geschrieben.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE