HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 33.17+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 33.17 (Frg. 1) (+) KUB 33.65 (Frg. 2) + KBo 9.109 (Frg. 3) + KBo 14.86 (Frg. 4) (CTH 330)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 4) Vs. I 1 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs A‑NA KASKALḪI.A‑TIMroadD/L.PL [ŠA ÌoilGEN.SG LÀLhoney:GEN.SG(UNM) še‑erup:ADV ar‑ḫ]aaway:ADV

nu‑uš‑ša‑anA‑NA KASKALḪI.A‑TIM[ŠA ÌLÀLše‑erar‑ḫ]a
CONNn=OBPsroadD/L.PLoilGEN.SGhoney
GEN.SG(UNM)
up
ADV
away
ADV

(Frg. 4) Vs. I 2 IŠ‑TU NINDA.ÉRINMEŠ‑kánsoldier breadABL=OBPk kat‑taunder:POSP;
below:ADV
TÚGku‑re‑eš‑šarpiece of cloth:ACC.SG.N [u‑it‑ti‑ia‑zito pull:3SG.PRS nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS

IŠ‑TU NINDA.ÉRINMEŠ‑kánkat‑taTÚGku‑re‑eš‑šar[u‑it‑ti‑ia‑zinuki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i]
soldier breadABL=OBPkunder
POSP
below
ADV
piece of cloth
ACC.SG.N
to pull
3SG.PRS
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 3 DIŠKURStorm-god:DN.VOC.SG(UNM) URUku‑li‑ú‑i‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) i‑ia‑an‑ni‑i[š‑ša‑anto go:3SG.PST.IMPF=OBPs TÚGku‑ši‑ši‑ia‑aš(festive robe of the king):GEN.SG TÚGku‑re‑eš‑na‑aš]piece of cloth:GEN.SG

DIŠKURURUku‑li‑ú‑i‑iš‑nai‑ia‑an‑ni‑i[š‑ša‑anTÚGku‑ši‑ši‑ia‑ašTÚGku‑re‑eš‑na‑aš]
Storm-god
DN.VOC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PST.IMPF=OBPs
(festive robe of the king)
GEN.SG
piece of cloth
GEN.SG

(Frg. 4) Vs. I 4 KASKAL‑široad:D/L.SG nu‑ut‑taCONNn=PPRO.2SG.ACC nam‑mathen:CNJ GÌRMEŠ‑KAfoot:NOM.PL(UNM)_PPRO.2SG.GEN ḫa‑ḫal‑la‑a[n‑te‑ešyellow:NOM.PL.C NA₄pa‑aš‑ši‑li‑iš‑šastone:NOM.PL.C=CNJadd le‑e]not!:NEG

KASKAL‑šinu‑ut‑tanam‑maGÌRMEŠ‑KAḫa‑ḫal‑la‑a[n‑te‑ešNA₄pa‑aš‑ši‑li‑iš‑šale‑e]
road
D/L.SG
CONNn=PPRO.2SG.ACCthen
CNJ
foot
NOM.PL(UNM)_PPRO.2SG.GEN
yellow
NOM.PL.C
stone
NOM.PL.C=CNJadd
not!
NEG

(Frg. 4) Vs. I 5 ta‑me‑iš‑kán‑zito press:3PL.PRS.IMPF (Rasur) GÌRMEŠ‑aš‑ta‑ašfoot:D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL kat‑ta‑anunder:POSP [mi‑úsoft:NOM.SG.N e‑eš‑tu]to be:3.SG.IMP


ta‑me‑iš‑kán‑ziGÌRMEŠ‑aš‑ta‑aškat‑ta‑an[mi‑úe‑eš‑tu]
to press
3PL.PRS.IMPF
foot
D/L.PL=POSS.2SG.D/L.PL
under
POSP
soft
NOM.SG.N
to be
3.SG.IMP

(Frg. 4) Vs. I 6 nuCONNn ḫa‑ri‑ia‑aš(mng. unkn.):D/L.PL;
valley:D/L.PL
ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠḫa‑at‑tal‑ki‑iš‑na‑ašhawthorn:NOM.SG.C x[

nuḫa‑ri‑ia‑ašku‑išGIŠḫa‑at‑tal‑ki‑iš‑na‑aš
CONNn(mng. unkn.)
D/L.PL
valley
D/L.PL
which
REL.NOM.SG.C
hawthorn
NOM.SG.C

(Frg. 4) Vs. I 7 na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL mu‑ki‑iš‑na‑aš˽EN‑ašlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL PA[NI DINGIR‑LIM(?)godD/L.SG_vor:POSP e‑ša‑ri(?)]to sit:3SG.PRS.MP

na‑an‑zamu‑ki‑iš‑na‑aš˽EN‑ašda‑a‑ina‑aš‑zaPA[NI DINGIR‑LIM(?)e‑ša‑ri(?)]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLlord of invocation
Anrufung
GEN.SG+Herr
NOM.SG
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. I 8 na‑aš‑ma‑ašor:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM ar‑ta‑ri‑mato stand:3SG.PRS.MP=CNJctr nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me[ma‑i]to speak:3SG.PRS


na‑aš‑ma‑ašar‑ta‑ri‑manuki‑iš‑ša‑anme[ma‑i]
or
CNJ=PPRO.3SG.C.NOM
to stand
3SG.PRS.MP=CNJctr
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 9 DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUku‑li‑ú‑i‑iš‑na‑aš‑ša‑an:GN.GEN.SG=OBPs x[

DIŠKURURUku‑li‑ú‑i‑iš‑na‑aš‑ša‑an
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)

GN.GEN.SG=OBPs

(Frg. 4) Vs. I 10 pa‑ra‑aout (to):PREV i‑ia‑an‑ni‑išto go:3SG.PST.IMPF nu‑zaCONNn=REFL D?[

pa‑ra‑ai‑ia‑an‑ni‑išnu‑za
out (to)
PREV
to go
3SG.PST.IMPF
CONNn=REFL

(Frg. 4+1) Vs. I 11/Vs. I 1′ [IGI‑ez‑z]ifront:ACC.SG.N ap‑pé‑ez‑zi‑i[a‑az]later:ADV ḫu?‑i?‑n[u?‑ut?to let go:3SG.PST

[IGI‑ez‑z]iap‑pé‑ez‑zi‑i[a‑az]ḫu?‑i?‑n[u?‑ut?
front
ACC.SG.N
later
ADV
to let go
3SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ZAG‑anright:ACC.SG.N KUŠE.SIR‑a]nshoe:ACC.SG.C GÙB‑lileft:D/L.SG šar‑k[u‑itto put on footwear:3SG.PST


[ZAG‑anKUŠE.SIR‑a]nGÙB‑lišar‑k[u‑it
right
ACC.SG.N
shoe
ACC.SG.C
left
D/L.SG
to put on footwear
3SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 3′ [GIŠA]Bewindow:ACC.SG.N kam‑ma‑a‑ra‑ašcloud:NOM.SG.C IṢ‑BATto seize:3SG.PST É‑erhouse:ACC.SG.N [ḫ‑ḫu‑wa‑išsmoke:NOM.SG.C IṢ‑BATto seize:3SG.PST I‑NA GUNNI‑ma]hearthD/L.SG=CNJctr

[GIŠA]Bekam‑ma‑a‑ra‑ašIṢ‑BATÉ‑er[ḫ‑ḫu‑wa‑išIṢ‑BATI‑NA GUNNI‑ma]
window
ACC.SG.N
cloud
NOM.SG.C
to seize
3SG.PST
house
ACC.SG.N
smoke
NOM.SG.C
to seize
3SG.PST
hearthD/L.SG=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 4′ [ka]l‑mi‑iš‑ša‑ni‑išlog of wood:NOM.PL.C ú‑i‑šu‑u‑ri‑i[a‑an‑ta‑tito press:3PL.PST.MP GU₄ḪI.A]bovid:NOM.PL(UNM)

[ka]l‑mi‑iš‑ša‑ni‑išú‑i‑šu‑u‑ri‑i[a‑an‑ta‑tiGU₄ḪI.A]
log of wood
NOM.PL.C
to press
3PL.PST.MP
bovid
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 5′ ú‑i‑šu‑u‑ri‑ia‑an‑ta‑tito press:3PL.PST.MP UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) [ú‑i‑šu‑u‑ri‑ia‑an‑ta‑ti]to press:3PL.PST.MP

ú‑i‑šu‑u‑ri‑ia‑an‑ta‑tiUDUḪI.A[ú‑i‑šu‑u‑ri‑ia‑an‑ta‑ti]
to press
3PL.PST.MP
sheep
NOM.PL(UNM)
to press
3PL.PST.MP

(Frg. 1) Vs. I 6′ ‑ta‑na‑ni‑iš‑ša‑analtar:D/L.SG.C=OBPs L[I‑IMthousand:QUANcar DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) ú‑i‑šu‑u‑ri‑ia‑an‑ta‑ti]to press:3PL.PST.MP


‑ta‑na‑ni‑iš‑ša‑anL[I‑IMDINGIRMEŠú‑i‑šu‑u‑ri‑ia‑an‑ta‑ti]
altar
D/L.SG.C=OBPs
thousand
QUANcar
god
NOM.PL(UNM)
to press
3PL.PST.MP

(Frg. 1) Vs. I 7′ DUTU‑uš‑zaSolar deity:DN.HITT.NOM.SG=REFL EZEN₄‑ancultic festival:ACC.SG.C i‑e‑e[tto make:3SG.PST nu‑zaCONNn=REFL 1one:QUANcar LI‑IMthousand:QUANcar DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) ḫal‑za‑iš]to call:3SG.PST

DUTU‑uš‑zaEZEN₄‑ani‑e‑e[tnu‑za1LI‑IMDINGIRMEŠḫal‑za‑iš]
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG=REFL
cultic festival
ACC.SG.C
to make
3SG.PST
CONNn=REFLone
QUANcar
thousand
QUANcar
god
ACC.PL(UNM)
to call
3SG.PST

(Frg. 3+1) Vs. I 8′/Vs. I 8′ e‑te‑erto eat:3PL.PST na‑at‑zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL Ú‑U[Lnot:NEG iš‑pí‑erto eat one’s fill:3PL.PST e‑ku‑er‑mato drink:3PL.PST=CNJctr na‑at‑zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL Ú‑UL]not:NEG

e‑te‑erna‑at‑zaÚ‑U[Liš‑pí‑ere‑ku‑er‑mana‑at‑zaÚ‑UL]
to eat
3PL.PST
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFLnot
NEG
to eat one’s fill
3PL.PST
to drink
3PL.PST=CNJctr
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFLnot
NEG

(Frg. 3+1) Vs. I 9′/Vs. I 9′ ni‑in‑ke‑erto drink one’s fill:3PL.PST nuCONNn D[UTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM)

ni‑in‑ke‑ernuD[UTU
to drink one’s fill
3PL.PST
CONNnSolar deity
DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Vs. I 10′/Vs. I 10′ DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUku‑li‑ú[i‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

DIŠKURURUku‑li‑ú[i‑iš‑na
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 11′ TI₈MUŠEN‑ašeagle:HITT.NOM.SG pít‑ti‑[ia‑al‑li‑išquick:NOM.SG.C

TI₈MUŠEN‑ašpít‑ti‑[ia‑al‑li‑iš
eagle
HITT.NOM.SG
quick
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 12′ ḫa‑a‑ri‑ú‑ša‑wa[kánvalley:NOM.PL.C=CNJctr=QUOT=OBPk ḫal‑lu‑wa‑mu‑ušdeep:NOM.PL.C

ḫa‑a‑ri‑ú‑ša‑wa[kánḫal‑lu‑wa‑mu‑uš
valley
NOM.PL.C=CNJctr=QUOT=OBPk
deep
NOM.PL.C

(Frg. 3) Vs. I 13′ šu‑up‑pa‑uš‑šaritually pure:ACC.PL.C=CNJadd x[

šu‑up‑pa‑uš‑ša
ritually pure
ACC.PL.C=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 14′ [P]ÚḪI.A‑wa‑kánspring:NOM.PL(UNM)=QUOT=OBPk x[


[P]ÚḪI.A‑wa‑kán
spring
NOM.PL(UNM)=QUOT=OBPk

(Frg. 3) Vs. I 15′ ḫa‑lu‑kánmessage:ACC.SG.C ú‑d[a‑ašto bring (here):3SG.PST

ḫa‑lu‑kánú‑d[a‑aš
message
ACC.SG.C
to bring (here)
3SG.PST

(Frg. 3) Vs. I 16′ Ú‑UL‑annot:NEG=PPRO.3SG.C.ACC A[K?‑ŠU‑UD(?)to reach:1SG.PST

Ú‑UL‑anA[K?‑ŠU‑UD(?)
not
NEG=PPRO.3SG.C.ACC
to reach
1SG.PST

(Frg. 3) Vs. I 17′ šu‑up‑pa‑u[š‑šaritually pure:ACC.PL.C=CNJadd;
ritually pure:NOM.PL.C=CNJadd

šu‑up‑pa‑u[š‑ša
ritually pure
ACC.PL.C=CNJadd
ritually pure
NOM.PL.C=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 18′ ar‑šar‑[šu‑ru‑ušcurrent:NOM.SG.N=PPRO.3PL.C.ACC;
current:ACC.SG.N=PPRO.3PL.C.ACC

ar‑šar‑[šu‑ru‑uš
current
NOM.SG.N=PPRO.3PL.C.ACC
current
ACC.SG.N=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 3) Vs. I 19′ ḫal‑zi‑x[

(Frg. 3) Vs. I 20′ kat‑tabelow:ADV;
under:POSP;
under:PREV
[

kat‑ta
below
ADV
under
POSP
under
PREV

(Frg. 3) Vs. I 21′ D[x

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Vs. II 1′ [ DIŠKURStorm-god:SG.UNM URUku]li‑ú‑i‑iš[na:GN.GEN.SG(UNM)

DIŠKURURUku]li‑ú‑i‑iš[na
Storm-god
SG.UNM

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 2′ [ nu]CONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS


nu]ki‑iš‑ša‑an[me‑ma‑i
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 3′ [DIŠKUR‑ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG le‑e‑la‑ni‑i]a!‑an‑zato become angry:PTCP.NOM.SG.C ú‑ez‑z[ito come:3SG.PRS

[DIŠKUR‑ašle‑e‑la‑ni‑i]a!‑an‑zaú‑ez‑z[i
Storm-god
DN.HITT.NOM.SG
to become angry
PTCP.NOM.SG.C
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 4′ [ ka‑a‑ša:INDCL ke]e‑tithis:DEM1.D/L.SG.C(!) UD‑tiday (deified):DN.D/L.SG še‑e[ron:POSP;
up:PREV
a‑ra‑al‑lu(?)to arrive at:1SG.IMP

ka‑a‑šake]e‑tiUD‑tiše‑e[ra‑ra‑al‑lu(?)

INDCL
this
DEM1.D/L.SG.C(!)
day (deified)
DN.D/L.SG
on
POSP
up
PREV
to arrive at
1SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 5′ [ ] GIŠti‑pa‑ašspoon(?):NOM.SG.C DUGÚTULpot:ACC.SG(UNM) [a‑ra‑a‑ez‑zito raise:3SG.PRS

GIŠti‑pa‑ašDUGÚTUL[a‑ra‑a‑ez‑zi
spoon(?)
NOM.SG.C
pot
ACC.SG(UNM)
to raise
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ [A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑l]i‑ú‑i‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) k[ar‑pí‑inanger:ACC.SG.C

[A‑NA DIŠKURURUku‑l]i‑ú‑i‑iš‑nak[ar‑pí‑in
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
anger
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 7′ [kar‑di‑mi‑ia‑a]t‑ta‑ananger:ACC.SG.C ša‑a‑u‑wa‑a[ranger:ACC.SG.N wa‑aš‑túlsin:ACC.SG.N

[kar‑di‑mi‑ia‑a]t‑ta‑anša‑a‑u‑wa‑a[rwa‑aš‑túl
anger
ACC.SG.C
anger
ACC.SG.N
sin
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. II 8′ [ḫa‑an‑daaccordingly:ADV a‑r]a‑id‑duto raise:3SG.IMP kar‑di‑m[i‑ia‑at‑ta‑ašanger:GEN.SG IGIḪI.A‑waeye:ACC.PL.N a‑ra‑id‑duto raise:3SG.IMP


[ḫa‑an‑daa‑r]a‑id‑dukar‑di‑m[i‑ia‑at‑ta‑ašIGIḪI.A‑waa‑ra‑id‑du
accordingly
ADV
to raise
3SG.IMP
anger
GEN.SG
eye
ACC.PL.N
to raise
3SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 9′ [ ]x GIŠti‑pí‑itspoon(?):INS pé‑e‑[

GIŠti‑pí‑it
spoon(?)
INS

(Frg. 2) Vs. II 10″ [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. II 11″ [nuCONNn ki‑iš‑ša‑a]nthus:DEMadv me‑ma‑ito speak:3SG.PRS GIŠABwindow:SG.UNM [

[nuki‑iš‑ša‑a]nme‑ma‑iGIŠAB
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS
window
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. II 12″ [ ]x ḫa‑te‑eš‑ta‑an‑t[e‑ešenchanted:NOM.PL.C


ḫa‑te‑eš‑ta‑an‑t[e‑eš
enchanted
NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. II 13″ [ ] ú‑ez‑zito come:3SG.PRS nuCONNn NINDA.Ì.E.D[É.Asponge cake:SG.UNM

ú‑ez‑zinuNINDA.Ì.E.D[É.A
to come
3SG.PRS
CONNnsponge cake
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. II 14″ [NINDA.Ì.E.DÉ.A]‑masponge cake:ACC.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑l[i‑ú‑i‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) še‑eron:POSP ar‑ḫaaway:ADV GIŠti‑pí‑itspoon(?):INS

[NINDA.Ì.E.DÉ.A]‑maA‑NA DIŠKURURUku‑l[i‑ú‑i‑iš‑naše‑erar‑ḫaGIŠti‑pí‑it
sponge cake
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
on
POSP
away
ADV
spoon(?)
INS

(Frg. 2) Vs. II 15″ [ ] 13‑ŠU13 times:QUANmul wa‑aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS p[u]‑u‑x[

Ende Vs. II

13‑ŠUwa‑aḫ‑nu‑zi
13 times
QUANmul
to turn
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 1 [nuCONNn k]i‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS


[nuk]i‑iš‑ša‑an[me‑ma‑i
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 2 A.ŠÀfield:NOM.SG(UNM) te‑ri‑ip‑píploughed field:NOM.SG.N te‑ia‑aḫ‑ḫa‑al‑l[i‑iš‑ke‑ez‑zi:3SG.PRS.IMPF

A.ŠÀte‑ri‑ip‑píte‑ia‑aḫ‑ḫa‑al‑l[i‑iš‑ke‑ez‑zi
field
NOM.SG(UNM)
ploughed field
NOM.SG.N

3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 3 am‑mu‑ug‑gaI:PPRO.1SG.NOM=CNJadd ke‑e‑tithis:DEM1.D/L.SG.C(!) UD‑tiday (deified):DN.D/L.SG DIŠK[URStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku‑li‑ú‑i‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

am‑mu‑ug‑gake‑e‑tiUD‑tiDIŠK[URURUku‑li‑ú‑i‑iš‑na
I
PPRO.1SG.NOM=CNJadd
this
DEM1.D/L.SG.C(!)
day (deified)
DN.D/L.SG
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 4 te‑ia‑aḫ‑ḫ[a‑a]l‑li‑iš‑ke‑mito stop(?):1SG.PRS.IMPF k[ar‑pí‑inanger:ACC.SG.C a‑ri‑iš‑ke‑mito raise:1SG.PRS.IMPF

te‑ia‑aḫ‑ḫ[a‑a]l‑li‑iš‑ke‑mik[ar‑pí‑ina‑ri‑iš‑ke‑mi
to stop(?)
1SG.PRS.IMPF
anger
ACC.SG.C
to raise
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 5 [ka]r‑di‑mi‑ia‑at‑ta‑ananger:ACC.SG.C a‑ri‑iš‑k[e‑mito raise:1SG.PRS.IMPF

[ka]r‑di‑mi‑ia‑at‑ta‑ana‑ri‑iš‑k[e‑mi
anger
ACC.SG.C
to raise
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 6 [kar‑d]i‑mi‑ia‑at‑ta‑ašanger:GEN.SG IGIḪI.A‑waeye:ACC.PL.N [

[kar‑d]i‑mi‑ia‑at‑ta‑ašIGIḪI.A‑wa
anger
GEN.SG
eye
ACC.PL.N

(Frg. 2) Rs. III 7 [ ]x ḫa‑an‑daaccordingly:ADV a‑ra‑i[d‑duto raise:3SG.IMP

ḫa‑an‑daa‑ra‑i[d‑du
accordingly
ADV
to raise
3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 8 [pa‑ra‑afurther:ADV pár‑nihouse:D/L.SG ]e‑da‑ito take:3SG.PRS na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠ[

[pa‑ra‑apár‑ni]e‑da‑ina‑an‑kán
further
ADV
house
D/L.SG
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 2) Rs. III 9 [nuCONNn ki‑iš‑š]asic‑anthus:DEMadv [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS


[nuki‑iš‑š]asic‑an[me‑ma‑i
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10 [ ]x ḫa‑te‑e[š‑ta‑an‑te‑eš(?)enchanted:NOM.PL.C

ḫa‑te‑e[š‑ta‑an‑te‑eš(?)
enchanted
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. III 11 [ ]x[

(Frg. 2) Rs. III 12 [ ]x x[

Rs. III bricht ab

(Frg. 3) Rs. 1′ x PU? [

(Frg. 3) Rs. 2′ [KA]Š‑mabeer:SG.UNM=CNJctr [

[KA]Š‑ma
beer
SG.UNM=CNJctr

(Frg. 3) Rs. 3′ mi‑ia‑[


(Frg. 3) Rs. 4′ nuCONNn ma‑ši‑ú‑u[šhow(ever) many:NOM.PL.C,ACC.PL.C

numa‑ši‑ú‑u[š
CONNnhow(ever) many
NOM.PL.C,ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. 5′ ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [

ki‑iš‑ša‑an
thus
DEMadv

(Frg. 3) Rs. 6′ an‑dainside:PREV;
therein:ADV
le‑e[l?

an‑da
inside
PREV
therein
ADV

(Frg. 3) Rs. 7′ ku‑i‑ušwhich:REL.ACC.Pl.C;
who?:INT.ACC.PL.C
NA₄pa‑a[š‑ši‑lu‑ušstone:ACC.PL.C

ku‑i‑ušNA₄pa‑a[š‑ši‑lu‑uš
which
REL.ACC.Pl.C
who?
INT.ACC.PL.C
stone
ACC.PL.C

(Frg. 3) Rs. 8′ na‑aš‑taCONNn=OBPst pa‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV
[

na‑aš‑tapa‑ra‑a
CONNn=OBPstfurther
ADV
out (to)
PREV

(Frg. 3) Rs. 9′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM (Rasur) PA‑NI DIN[GIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP


na‑atPA‑NI DIN[GIR‑LIM
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOMgodD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 3) Rs. 10′ nu‑kánCONNn=OBPk *ma‑aḫ*‑ḫa‑anas:CNJ DINGIR‑LA[Mgod:UNM

nu‑kán*ma‑aḫ*‑ḫa‑anDINGIR‑LA[M
CONNn=OBPkas
CNJ
god
UNM

(Frg. 3) Rs. 11′ mu‑ga‑u‑wa‑ašto pray:VBN.GEN.SG x x[

mu‑ga‑u‑wa‑aš
to pray
VBN.GEN.SG

(Frg. 3) Rs. 12′ pa‑a‑an‑z[ito go:3PL.PRS

pa‑a‑an‑z[i
to go
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. 13′ na‑‑t[aCONNn=OBPst

na‑‑t[a
CONNn=OBPst

(Frg. 3) Rs. 14′ x[

Lücke von 1–2 Zeilen

(Frg. 1) Rs. IV 1′ ki‑ithis:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N [

ki‑i
this
DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 2′ MUŠEN.bird catcher:SG.UNM x[

MUŠEN.
bird catcher
SG.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 3′ pár‑na‑ašhouse:GEN.SG EN‑a[šlord:NOM.SG.C;
lord:GEN.SG

pár‑na‑ašEN‑a[š
house
GEN.SG
lord
NOM.SG.C
lord
GEN.SG

(Frg. 1+4) Rs. IV 4′ [p]a‑ra‑aout (to):PREV na‑a‑i[to turn (trans./intrans.):3SG.PRS ]x[

[p]a‑ra‑ana‑a‑i[
out (to)
PREV
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. IV 5′ mu‑ki‑iš‑ke‑ez‑z[ito pray:3SG.PRS.IMPF ] (unbeschrieben) [


mu‑ki‑iš‑ke‑ez‑z[i
to pray
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1+4) Rs. IV 6′ [n]u‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ke?‑ethis:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N,DEM1.NOM.PL.C,DEM1.ACC.PL.C ša‑me‑x[

[n]u‑uš‑ša‑anPA‑NI DINGIR‑LIMke?‑e
CONNn=OBPsgodD/L.SG_vor
POSP
this
DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N,DEM1.NOM.PL.C,DEM1.ACC.PL.C

(Frg. 1+4) Rs. IV 7′ [ ]x ša‑mi‑ia‑ašsmoke:GEN.SG ša‑a‑ga‑a‑insign:ACC.SG.C x[

ša‑mi‑ia‑ašša‑a‑ga‑a‑in
smoke
GEN.SG
sign
ACC.SG.C

(Frg. 1+4) Rs. IV 8′ [ ]x ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ma‑a‑an‑š[a‑an?if:CNJ=OBPs;
as:CNJ=OBPs

ki‑iš‑ša‑anma‑a‑an‑š[a‑an?
thus
DEMadv
if
CNJ=OBPs
as
CNJ=OBPs

(Frg. 1+4) Rs. IV 9′ [ ‑u]š ša‑ra‑aup:ADV;
up:POSP
ḫa‑an‑t[iapart:ADV

ša‑ra‑aḫa‑an‑t[i
up
ADV
up
POSP
apart
ADV

(Frg. 4) Rs. IV 10′ [nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv t]e‑ez‑zito speak:3SG.PRS DINGIR‑LIM‑wagod:VOC.SG(UNM)=QUOT mi‑i‑e[?to become mild:2SG.IMP

[nuki‑iš‑ša‑ant]e‑ez‑ziDINGIR‑LIM‑wami‑i‑e[?
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS
god
VOC.SG(UNM)=QUOT
to become mild
2SG.IMP

(Frg. 4) Rs. IV 11′ [ Š]A DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku‑li‑ú‑i‑iš‑n[a:GN.GEN.SG(UNM)

Š]A DIŠKURURUku‑li‑ú‑i‑iš‑n[a
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 12′ [ ] pí‑i‑ia‑u‑e‑[nito give:1PL.PRS


Kolophon

pí‑i‑ia‑u‑e‑[ni
to give
1PL.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 13′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku‑li‑ú‑i‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) [mu‑ki‑iš‑na‑ašinvocation:GEN.SG

DUB2KAMŠA DIŠKURURUku‑li‑ú‑i‑iš‑na[mu‑ki‑iš‑na‑aš
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)
invocation
GEN.SG

(Frg. 4) Rs. IV 14′ mši‑ip‑pa‑‑iš:PNm.NOM.SG.C ne‑wa‑aḫ‑ḫa‑ašto renew:3SG.PST [

mši‑ip‑pa‑‑išne‑wa‑aḫ‑ḫa‑aš

PNm.NOM.SG.C
to renew
3SG.PST

(Frg. 4) Rs. IV 15′ m:PNm.NOM.SG(UNM) DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) DUMUchild:NOM.SG(UNM) mNU.GIŠKIR[I₆:PNm.GEN.SG(UNM) IŠ‑ṬUR]to write:3SG.PST

Ende Rs. IV

mDUB.SARDUMUmNU.GIŠKIR[I₆IŠ‑ṬUR]

PNm.NOM.SG(UNM)
scribe
NOM.SG(UNM)
child
NOM.SG(UNM)

PNm.GEN.SG(UNM)
to write
3SG.PST
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE