Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 32.54+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 5) Vs. I 1′ IŠ‑T[Uout ofABL,…:INS ]
IŠ‑T[U | … |
---|---|
out ofABL,… INS |
(Frg. 5) Vs. I 2′ ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C x[ ]
ku‑iš | … | |
---|---|---|
which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 5) Vs. I 3′ UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) [ IZI‑it]fire:INS
UZUŠÀ | … | IZI‑it] |
---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | fire INS |
(Frg. 5) Vs. I 4′ za‑nu‑wa‑⸢an⸣‑[zito cook:3PL.PRS wa‑al‑la‑aš‑šathigh(?):NOM.SG.C,GEN.SG,VOC.SG,GEN.PL,D/L.PL=CNJadd ḫa‑aš‑ta‑i]bone:NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,STF
za‑nu‑wa‑⸢an⸣‑[zi | … | wa‑al‑la‑aš‑ša | ḫa‑aš‑ta‑i] |
---|---|---|---|
to cook 3PL.PRS | thigh(?) NOM.SG.C,GEN.SG,VOC.SG,GEN.PL,D/L.PL=CNJadd | bone NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,STF |
(Frg. 5) Vs. I 5′ IŠ‑TUout ofABL,…:INS DUG[ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs UZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)
IŠ‑TU | … | nu‑uš‑ša‑an | UZUNÍG.GIG] |
---|---|---|---|
out ofABL,… INS | CONNn=OBPs | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. I 6′ UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUGA[BAbreast:ACC.SG(UNM) wa‑al‑la‑aš‑šathigh(?):ACC.SG.N=CNJadd ḫa‑aš‑ta‑a‑ibone:ACC.SG.N 5five:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM)
UZUŠÀ | UZUGA[BA | wa‑al‑la‑aš‑ša | ḫa‑aš‑ta‑a‑i | 5 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA] |
---|---|---|---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | breast ACC.SG(UNM) | thigh(?) ACC.SG.N=CNJadd | bone ACC.SG.N | five QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. I 7′ 5five:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.S[IG?]‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
5 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | 1 | NINDA.S[IG?] |
---|---|---|---|---|
five QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. I 8′ A‑NA GIŠir‑ḫu‑u‑i‑tibasketD/L.SG [ ]
A‑NA GIŠir‑ḫu‑u‑i‑ti | … |
---|---|
basketD/L.SG |
(Frg. 5) Vs. I 9′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP ti‑[an‑zi]to sit:3PL.PRS
na‑at | PA‑NI DIŠKUR | ti‑[an‑zi] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 10′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ḫa‑a‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pa[l‑široad:D/L.SG LÚSANGA]priest:NOM.SG(UNM)
na‑aš‑ta | ḫa‑a‑an‑te‑ez‑zi | pa[l‑ši | LÚSANGA] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | foremost D/L.SG | road D/L.SG | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. I 11′ ⸢A⸣‑NA UZUGABAbreastD/L.SG a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS [ ]
⸢A⸣‑NA UZUGABA | a‑na‑a‑ḫi | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
breastD/L.SG | sample (of an offering) LUW.ACC.SG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 12′ [n]a‑a[t]‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA Ì.GIŠoilD/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV š[u‑ni‑ez‑zi]to dip:3SG.PRS
[n]a‑a[t]‑kán | A‑NA Ì.GIŠ | an‑da | š[u‑ni‑ez‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | oilD/L.SG | POSP inside PREV | to dip 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 13′ [na‑at‑ša‑a]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ⸢DUG⸣ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫiincense altar(?):D/L.SG ḫ[a‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG pé‑eš‑ši‑ia‑zi]to throw:3SG.PRS
[na‑at‑ša‑a]n | ⸢DUG⸣ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi | ḫ[a‑aš‑ši‑i | pé‑eš‑ši‑ia‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) D/L.SG | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 14′ [nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
[nu | me‑ma‑i | a]‑⸢a‑nu‑u‑iš⸣ | a‑na‑ḫu‑uš | g[i‑lu‑uš | te‑e‑a] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 15′ [nam‑mathen:CNJ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) A‑NA LUGA]L?D/L.SG *UZU*NÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) [UZUŠÀ]heart:ACC.SG(UNM)
[nam‑ma | LÚSANGA | A‑NA LUGA]L? | *UZU*NÍG.GIG | [UZUŠÀ] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | priest NOM.SG(UNM) | D/L.SG | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. I 16′ [pa‑ra‑aout (to):PREV;
further:ADV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑a]t?CONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢IŠ⸣‑[TU GÍR]knifeABL,…:INS
[pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | na‑a]t? | LUGAL‑uš | ⸢IŠ⸣‑[TU GÍR] |
---|---|---|---|---|
out (to) PREV further ADV | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | king NOM.SG.C | knifeABL,… INS |
(Frg. 5) Vs. I 17′ [ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV ku‑er‑zito cut (off):3SG.PRS LÚSANG]A‑⸢ma⸣priest:NOM.SG(UNM)=CNJctr me‑ma‑ito speak:3SG.PRS [ ]
[ar‑ḫa | ku‑er‑zi | LÚSANG]A‑⸢ma⸣ | me‑ma‑i | … |
---|---|---|---|---|
away ADV away from PREV | to cut (off) 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM)=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. I 18′ [a‑a‑nu‑iš ti‑ši‑ni‑iš ki‑l]u‑⸢uš⸣
[a‑a‑nu‑iš | ti‑ši‑ni‑iš | ki‑l]u‑⸢uš⸣ | nu | ZA[G‑az | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ABL |
(Frg. 5) Vs. I 19′ [ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar‑zito have:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA DUGa]ḫ‑ru‑u[š‑ḫiincense vesselD/L.SG ]
[ku‑it | ḫar‑zi | … | na‑at‑kán | A‑NA DUGa]ḫ‑ru‑u[š‑ḫi | … |
---|---|---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vesselD/L.SG |
(Frg. 1+8) 1′/Vs. I 20′ [Ì].GI[Š‑kánoil:D/L.SG(UNM)=OBPk an‑da:POSP;
inside:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS GÙB‑l]a‑[az]left:ABL
[Ì].GI[Š‑kán | an‑da | da‑a‑i | GÙB‑l]a‑[az] |
---|---|---|---|
oil D/L.SG(UNM)=OBPk | POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS | left ABL |
(Frg. 1) 2′ [ku‑i]twhich:REL.ACC.SG.N [ḫar‑zito have:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs GIŠir‑ḫu‑i‑ti]basket:LUW||HITT.D/L.SG
[ku‑i]t | [ḫar‑zi | na‑at‑ša‑an | GIŠir‑ḫu‑i‑ti] |
---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | basket LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) 3′ [A]‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL *GI[Š?* še‑eron:POSP;
up:PREV da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
[A]‑NA | … | še‑er | da‑a‑i] |
---|---|---|---|
toD/L.SG toD/L.PL | on POSP up PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 4′ nam‑mathen:CNJ L[ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
nam‑ma | L[ÚSANGA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|---|---|---|
then CNJ | priest NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) 5′ nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
nu | me‑ma‑i | ⸢a⸣‑[a‑nu‑iš | ḫar‑ša‑a‑iš | ki‑lu‑uš] |
---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) 6′ ti‑ia‑ri‑i[š ma‑nu‑zu‑ḫi]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
ti‑ia‑ri‑i[š | ma‑nu‑zu‑ḫi] | [na‑aš‑ta] |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst |
(Frg. 1) 7′ a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG da‑⸢a⸣‑[ito take:3SG.PRS nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
a‑na‑a‑ḫi | da‑⸢a⸣‑[i | nu | me‑ma‑i | a‑a‑nu‑iš | a‑na‑ḫu‑iš] |
---|---|---|---|---|---|
sample (of an offering) LUW.ACC.SG | to take 3SG.PRS | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) 8′ ki‑lu‑uš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi]incense vesselD/L.SG
ki‑lu‑uš | na‑aš‑t[a | a‑na‑a‑ḫi | A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | sample (of an offering) LUW.ACC.SG | incense vesselD/L.SG |
(Frg. 1) 9′ A‑NA Ì.GIŠ‑kánoilD/L.SG=OBPk [an‑da:POSP;
inside:PREV da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
A‑NA Ì.GIŠ‑kán | [an‑da | da‑a‑i] |
---|---|---|
oilD/L.SG=OBPk | POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 10′ NINDA.GUR₄.RA‑ma‑aš‑š[a‑anloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs IT‑TI UZUGABA]breastABL,…:INS
NINDA.GUR₄.RA‑ma‑aš‑š[a‑an | IT‑TI UZUGABA] |
---|---|
loaf ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | breastABL,… INS |
(Frg. 1) 11′ GIŠir‑ḫu‑u‑i‑ti‑i[š‑ša‑anbasket:LUW||HITT.D/L.SG=OBPs da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
GIŠir‑ḫu‑u‑i‑ti‑i[š‑ša‑an | da‑a‑i] |
---|---|
basket LUW||HITT.D/L.SG=OBPs | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 12′ nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) nam‑m[athen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
nu | LÚSANGA | nam‑m[a | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | then CNJ | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) 13′ nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
nu | me‑ma‑i | šu‑ur‑z[i | šu‑uk‑ri | ti‑ia‑ri] |
---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) 14′ ma‑nu‑zu‑ḫi
ma‑nu‑zu‑ḫi | nu | a‑na‑⸢a⸣‑[ḫi | NINDA.GUR₄.RA‑ia] |
---|---|---|---|
CONNn | sample (of an offering) LUW.ACC.SG | loaf ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) 15′ ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑š[iroad:D/L.SG ma‑aḫ‑ḫa‑anas:ADV i‑ia‑an‑zi]to make:3PL.PRS
ḫa‑an‑te‑ez‑zi | pal‑š[i | ma‑aḫ‑ḫa‑an | i‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|
foremost D/L.SG | road D/L.SG | as ADV | to make 3PL.PRS |
(Frg. 1) 16′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC nam‑mathen:CNJ QA‑TAM‑[MAlikewise:ADV i‑ia‑an‑zi]to make:3PL.PRS
na‑at | nam‑ma | QA‑TAM‑[MA | i‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | then CNJ | likewise ADV | to make 3PL.PRS |
(Frg. 1) 17′ nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
nu | LÚSANGA | nam‑ma | 1 | [NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | then CNJ | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) 18′ [ku‑šu]‑⸢ur‑ni ti‑ia⸣‑r[i ma‑nu‑zu‑ḫi
[ku‑šu]‑⸢ur‑ni | ti‑ia⸣‑r[i | ma‑nu‑zu‑ḫi | nam‑ma | a‑na‑a‑ḫi] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | sample (of an offering) LUW.ACC.SG |
Vs. I Lücke von ca. 7 Zeilen
(Frg. 2) Vs. I 1′ [ti‑i]a‑ri [
[ti‑i]a‑ri | … | na]m‑ma | … | |
---|---|---|---|---|
then CNJ |
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ ]x‑uš x[ ]‑⸢i‑ia⸣ [
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 3′ [na]m‑mathen:CNJ ⸢1⸣one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇?sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
[na]m‑ma | ⸢1⸣ | [NINDA.GUR₄.RA | KU₇? | pár‑ši‑i]a | nu | me‑ma‑i | pa‑a[p‑pé‑eš‑ši‑e‑eš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 4′ [ti‑i]a‑ri m[a‑nu‑zu‑ḫi
[ti‑i]a‑ri | m[a‑nu‑zu‑ḫi | nu | a‑na‑a‑ḫ]i? | NINDA.⸢GUR₄⸣.RA‑ia | nam‑ma‑p[át | QA‑TAM‑MA | i‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | sample (of an offering) LUW.ACC.SG | loaf ACC.SG(UNM)=CNJadd | then CNJ=FOC | likewise ADV | to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 5′ [EGIR]‑ŠÚ‑m[a?afterwards:ADV=CNJctr LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) 5five:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
[EGIR]‑ŠÚ‑m[a? | LÚSANGA | 5 | NINDA.SIG] | pár‑ši‑ia | nu | me‑ma‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | priest NOM.SG(UNM) | five QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 6′ [ša]‑⸢a⸣‑pu‑n[a‑aš ti‑ia‑a‑ri e‑en]‑⸢na‑aš⸣ ḫi‑ia‑ru‑⸢un‑na⸣‑[aš]
[ša]‑⸢a⸣‑pu‑n[a‑aš | ti‑ia‑a‑ri | e‑en]‑⸢na‑aš⸣ | ḫi‑ia‑ru‑⸢un‑na⸣‑[aš] |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 7′ [n]a‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst [A‑NA NINDA.SIG‑pát‘flat bread’D/L.SG=FOC a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG da‑a]‑⸢i?⸣[to sit:3SG.PRS
[n]a‑aš‑ta | [A‑NA NINDA.SIG‑pát | a‑na‑a‑ḫi | da‑a]‑⸢i?⸣[ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | ‘flat bread’D/L.SG=FOC | sample (of an offering) LUW.ACC.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 8′ [n]a‑at‑š[a‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIRagain:ADV a‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠ‑kánoil:D/L.SG(UNM)=OBPk an‑da]:POSP;
inside:PREV
[n]a‑at‑š[a‑an | EGIR | a‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia | Ì.GIŠ‑kán | an‑da] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | again ADV | incense vessel HITT.D/L.SG | oil D/L.SG(UNM)=OBPk | POSP inside PREV |
(Frg. 2) Vs. I 9′ [d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS NINDA.⸢SIGMEŠ⸣‑ma‑aš‑ša‑an‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs x[ ]x x[
[d]a‑a‑i | NINDA.⸢SIGMEŠ⸣‑ma‑aš‑ša‑an | … | |||
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Vs. I 10′ [I]T‑⸢TI⸣ UZUGABAbreastABL,…:INS da‑a‑[i]to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[I]T‑⸢TI⸣ UZUGABA | da‑a‑[i] |
---|---|
breastABL,… INS | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 11′ EGIR‑Š[Ú‑maafterwards:ADV=CNJctr NINDAi‑du‑ri‑i]n(bread or pastry):ACC.SG.C pár‑š[i‑i]ato break:3SG.PRS.MP [
EGIR‑Š[Ú‑ma | NINDAi‑du‑ri‑i]n | pár‑š[i‑i]a | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (bread or pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 12′ nuCONNn me‑m[a‑i]to speak:3SG.PRS
nu | me‑m[a‑i] | ku‑up‑pí‑u‑na‑aš | š]u‑nu‑u‑na‑aš | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 13′ ti‑i[a‑ri ma‑nu‑zu‑ḫi]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst a‑na‑a‑[ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG
ti‑i[a‑ri | ma‑nu‑zu‑ḫi] | [na‑aš]‑ta | a‑na‑a‑[ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | sample (of an offering) LUW.ACC.SG |
(Frg. 2) Vs. I 14′ a‑pé‑e‑[ ]x da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da‑a‑i | ||
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 15′ ⸢me⸣‑ma‑i‑m[ato speak:3SG.PRS=CNJctr QA‑TAM‑MA]likewise:ADV
⸢me⸣‑ma‑i‑m[a | QA‑TAM‑MA] | ⸢a⸣‑nu‑u‑iš | a‑na‑ḫu‑u‑iš | ki‑l[u‑uš | te‑e‑a] |
---|---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS=CNJctr | likewise ADV |
(Frg. 2) Vs. I 16′ [na]m‑⸢ma⸣‑aš‑ša‑⸢an⸣then:CNJ=OBPs a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG
Ende Vs. I
[na]m‑⸢ma⸣‑aš‑ša‑⸢an⸣ | a‑na‑a‑ḫi | DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi |
---|---|---|
then CNJ=OBPs | sample (of an offering) LUW.ACC.SG | incense vessel HITT.D/L.SG |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 2′ [ ]x UZUN[ÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV;
out:POSP e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS
… | UZUN[ÍG.GIG | UZUŠÀ | A‑NA LUGAL | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | kingD/L.SG | out (to) PREV out POSP | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 3′ [na‑at‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [ar‑ḫaaway from:PREV;
away:ADV ku‑er‑zi]to cut (off):3SG.PRS
[na‑at‑ká]n | LUGAL‑uš | [ar‑ḫa | ku‑er‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | king NOM.SG.C | away from PREV away ADV | to cut (off) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4′ [ ZA]G‑az:ABL ku‑i[twhich:REL.ACC.SG.N ḫar‑zito have:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi]incense vesselD/L.SG
… | ZA]G‑az | ku‑i[t | ḫar‑zi | na‑at‑kán | A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi] |
---|---|---|---|---|---|
ABL | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vesselD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 5′ [Ì.GIŠ‑ká]noil:D/L.SG(UNM)=OBPk an‑datherein:ADV;
inside:PREV [da‑a‑ito sit:3SG.PRS GÙB‑la‑azleft:ABL ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
[Ì.GIŠ‑ká]n | an‑da | [da‑a‑i | GÙB‑la‑az | ku‑it | ḫar‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
oil D/L.SG(UNM)=OBPk | therein ADV inside PREV | to sit 3SG.PRS | left ABL | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 6′ [n]a‑⸢at⸣‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [GIŠir‑ḫu‑i‑tibasket:LUW||HITT.D/L.SG A‑NAtoD/L.SG
[n]a‑⸢at⸣‑ša‑an | [GIŠir‑ḫu‑i‑ti | A‑NA |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | basket LUW||HITT.D/L.SG | toD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 7′ IT‑TI UZ[UGABAbreastABL,…:INS še‑erup:PREV;
up:ADV da‑a‑ito sit:3SG.PRS
IT‑TI UZ[UGABA | še‑er | da‑a‑i |
---|---|---|
breastABL,… INS | up PREV up ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8′ nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS [
Ende Vs. II
nu | me‑ma‑i | … |
---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 1′☛ 1 ⸢nuCONNn le‑e⸣‑[liointment:HURR.ABS.SG ḫa‑ša‑ri(fine) oil:HURR.ABS.SG
… | ⸢nu | le‑e⸣‑[li | ḫa‑ša‑ri | e‑ku‑zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | ointment HURR.ABS.SG | (fine) oil HURR.ABS.SG | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 2′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) S[ÌR‑RU]to sing:3SG.PRS
LÚNAR | S[ÌR‑RU] |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 3′ nam‑mathen:CNJ ma‑a‑[anif:CNJ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑pí‑ia]there; then:DEMadv
nam‑ma | ma‑a‑[an | MUNUS.LUGAL | a‑pí‑ia] |
---|---|---|---|
then CNJ | if CNJ | queen NOM.SG(UNM) | there then DEMadv |
(Frg. 3) Rs. 4′ ⸢nu⸣CONNn IŠ‑TUABL,…:INS Š[AGEN.SG Dli‑lu‑u‑ri:DN.GEN.SG a‑da‑an‑nato eat:INF ú‑e‑ek‑zi]to wish:3SG.PRS
⸢nu⸣ | IŠ‑TU | Š[A | Dli‑lu‑u‑ri | a‑da‑an‑na | ú‑e‑ek‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ABL,… INS | GEN.SG | DN.GEN.SG | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 5′ ma‑a‑anif:CNJ MUNUS.LU[GAL‑maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr Ú‑ULnot:NEG a‑p]í‑i[a]there; then:DEMadv
ma‑a‑an | MUNUS.LU[GAL‑ma | Ú‑UL | a‑p]í‑i[a] |
---|---|---|---|
if CNJ | queen NOM.SG(UNM)=CNJctr | not NEG | there then DEMadv |
(Frg. 3) Rs. 6′ nuCONNn IŠ‑TU ABL,…:INS ⸢ŠA⸣GEN.SG [Dl]i‑⸢lu⸣‑[u‑ri:DN.GEN.SG(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ú‑e‑ek‑zi]to wish:3SG.PRS
nu | IŠ‑TU | ⸢ŠA⸣ | [Dl]i‑⸢lu⸣‑[u‑ri | LÚSANGA | ú‑e‑ek‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ABL,… INS | GEN.SG | DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | to wish 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 7′ da‑an‑zi‑mato take:3PL.PRS=CNJctr ⸢ki‑i⸣this:DEM1.ACC.SG.N 1one:QUANcar NINDA[a‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀‑A‑TI]:GEN.SG(UNM)
da‑an‑zi‑ma | ⸢ki‑i⸣ | 1 | NINDA[a‑a‑an | BA.BA.ZA | ½ | SA₂₀‑A‑TI] |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS=CNJctr | this DEM1.ACC.SG.N | one QUANcar | warm bread ACC.SG.N | barley porridge GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. 8′ 1one:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀‑[A‑TI]:GEN.SG(UNM)
1 | NINDAa‑a‑an | ZÌ.DA | ½ | SA₂₀‑[A‑TI] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | warm bread ACC.SG.N | flour GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. 9′ 1one:QUANcar NINDA.A.GÚG:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar [NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NI]hand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.A.GÚG | BA.BA.ZA | UP‑NI | ⸢1⸣ | [NINDA.KU₇ | BA.BA.ZA | UP‑NI] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ACC.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. 10′ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst a‑na‑a‑[ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
pár‑ši‑ia | na‑aš‑ta | a‑na‑a‑[ḫi | da‑a‑i] |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 11′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI Dle‑el‑lu‑[riD/L.SG_vor:POSP da‑an‑zi]to take:3PL.PRS
na‑at | PA‑NI Dle‑el‑lu‑[ri | da‑an‑zi] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | D/L.SG_vor POSP | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. 12′ nuCONNn DUGḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N (Rasur) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) (Rasur) [da‑an‑zi]to take:3PL.PRS
nu | DUGḫu‑u‑up‑pár | GEŠTIN | [da‑an‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn | bowl ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. 13′ nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG ⸢D⸣[li‑lu‑u‑ri]:DN.HURR.ABS
nu | ḫa‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši | ⸢D⸣[li‑lu‑u‑ri] |
---|---|---|---|
CONNn | foremost D/L.SG | road D/L.SG | DN.HURR.ABS |
(Frg. 3) Rs. 14′ a‑ba‑te:DN.HURR.ABS ti‑ia‑ri:DN.HURR.ABS ma‑nu‑[zu‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS
a‑ba‑te | ti‑ia‑ri | ma‑nu‑[zu‑ḫi | TUŠ‑aš | 1‑ŠU | e‑ku‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | of Manuzi HURR.ABS.SG | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 15′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS [ ]
LÚNAR | SÌR‑RU | … |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 16′ ⸢EGIR⸣‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS ⸢mu‑šu⸣‑[ni:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS
⸢EGIR⸣‑ŠÚ‑ma | Dḫé‑pát | ⸢mu‑šu⸣‑[ni | TUŠ‑aš | 1‑ŠU | e‑ku‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 17′ [LÚ*N]AR*singer:NOM.SG(UNM) SÌ[R‑RU]to sing:3SG.PRS
[LÚ*N]AR* | SÌ[R‑RU] |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 4) r. Kol. 1′ [EGI]R‑⸢ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dša‑a⸣‑l[u‑uš:DN.HURR.ABS Dku‑mar‑pí]:DN.HURR.ABS
[EGI]R‑⸢ŠÚ‑ma | Dša‑a⸣‑l[u‑uš | Dku‑mar‑pí] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
(Frg. 4) r. Kol. 2′ TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zito drink:3SG.PRS [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RU]to sing:3SG.PRS
TUŠ‑aš | 1‑ŠU | e‑ku‑zi | [LÚNAR | SÌR‑RU] |
---|---|---|---|---|
sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 4) r. Kol. 3′ EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr DÉ‑A:DN.ACC.SG(UNM) ⸢D⸣[ši‑me‑gi:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠÚ‑ma | DÉ‑A | ⸢D⸣[ši‑me‑gi | TUŠ‑aš | 1‑ŠU | e‑ku‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) r. Kol. 4′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS [ ]
LÚNAR | SÌR‑RU | … |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 4) r. Kol. 5′ EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) T[UŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠÚ‑ma | DIŠTAR | T[UŠ‑aš | 1‑ŠU | e‑ku‑zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) r. Kol. 6′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS [ ]
LÚNAR | SÌR‑RU | … |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 4) r. Kol. 7′ [EGIR‑ŠÚ‑m]aafterwards:ADV=CNJctr ⸢DINGIRMEŠ⸣‑n[agod:HURR.ABS.PL at‑ta‑ni‑wii‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
Lücke von ca. 3 Zeilen
[EGIR‑ŠÚ‑m]a | ⸢DINGIRMEŠ⸣‑n[a | at‑ta‑ni‑wii‑na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 6) 1′ 2 [la‑aḫ‑ḫu‑u‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS nu‑uš‑š]a‑⸢anCONNn=OBPs 1?⸣one:QUANcar [DUGkap‑pí‑in(container):ACC.SG.C
… | [la‑aḫ‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi | nu‑uš‑š]a‑⸢an | 1?⸣ | [DUGkap‑pí‑in |
---|---|---|---|---|
to pour 3PL.PRS | CONNn=OBPs | one QUANcar | (container) ACC.SG.C |
(Frg. 6) 2′ [A‑NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG ti‑an‑zi]to sit:3PL.PRS 1one:QUANcar DUGkap‑p[í‑i‑in‑ma(container):ACC.SG.C=CNJctr
[A‑NA NINDA.SIG | ti‑an‑zi] | 1 | DUGkap‑p[í‑i‑in‑ma |
---|---|---|---|
‘flat bread’D/L.SG | to sit 3PL.PRS | one QUANcar | (container) ACC.SG.C=CNJctr |
(Frg. 6) 3′ [a‑pé‑e‑ni‑iš‑ša‑an]as (mentioned):DEMadv ḫar‑kán‑z[ito have:3PL.PRS
[a‑pé‑e‑ni‑iš‑ša‑an] | ḫar‑kán‑z[i |
---|---|
as (mentioned) DEMadv | to have 3PL.PRS |
(Frg. 6) 4′ [A‑NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG ku‑i]šwhich:REL.NOM.SG.C *ki‑i[t*‑ta‑rito lie:3SG.PRS.MP
[A‑NA NINDA.SIG | ku‑i]š | *ki‑i[t*‑ta‑ri |
---|---|---|
‘flat bread’D/L.SG | which REL.NOM.SG.C | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 6) 5′ [nuCONNn DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) iš‑kán]‑zito smear:3PL.PRS [ ]
Rs. V bricht ab
[nu | DINGIR‑LUM | iš‑kán]‑zi | … |
---|---|---|---|
CONNn | god ACC.SG(UNM) | to smear 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 1 [a‑p]é‑e‑ni‑eš‑ša‑an‑maas (mentioned):DEMadv=CNJctr ku‑i[nwhich:REL.ACC.SG.C ḫar‑kán‑zi]to have:3PL.PRS
[a‑p]é‑e‑ni‑eš‑ša‑an‑ma | ku‑i[n | ḫar‑kán‑zi] |
---|---|---|
as (mentioned) DEMadv=CNJctr | which REL.ACC.SG.C | to have 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 2 [nu]CONNn MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) iš‑kán‑zito smear:3PL.PRS.IMPF nuCONNn l[e‑e‑laointment:HURR.ABS.SG ḫa‑ša‑a‑ri](fine) oil:HURR.ABS.SG
[nu] | MUNUS.LUGAL | iš‑kán‑zi | nu | l[e‑e‑la | ḫa‑ša‑a‑ri] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | queen ACC.SG(UNM) | to smear 3PL.PRS.IMPF | CONNn | ointment HURR.ABS.SG | (fine) oil HURR.ABS.SG |
(Frg. 2) Rs. 3 ⸢e⸣‑ku‑zito drink:3SG.PRS SÌR‑RU‑mato sing:3SG.PRS=CNJctr [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) ]
⸢e⸣‑ku‑zi | SÌR‑RU‑ma | [LÚNAR | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | to sing 3SG.PRS=CNJctr | singer NOM.SG(UNM) | loaf NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 4 pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zito break:INF [NU.GÁL](there is) not):NEG
pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zi | [NU.GÁL] |
---|---|
to break INF | (there is) not) NEG |
(Frg. 2) Rs. 5 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr G[ALḪI.Acup:NOM.PL(UNM) ta‑ru‑up‑pa‑an‑ta‑ri]:3PL.PRS.MP
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma | G[ALḪI.A | ta‑ru‑up‑pa‑an‑ta‑ri] |
---|---|---|
as CNJ=CNJctr | cup NOM.PL(UNM) | 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. 6 nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C PA‑NI [DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)
nu | LUGAL‑uš | PA‑NI [DIŠKUR | IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UB | GEŠTIN] |
---|---|---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C | Storm-godD/L.SG_vor POSP | (vessel)ABL,… INS | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 7 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑t[ito pour a libation:3SG.PRS PA‑NI Dle‑el‑lu‑ri‑ia]D/L.SG_vor:POSP
1‑ŠU | ši‑pa‑an‑t[i | PA‑NI Dle‑el‑lu‑ri‑ia] |
---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Rs. 8 [k]u‑išwhich:REL.NOM.SG.C a‑⸢da⸣‑[an‑nato eat:INF ú‑ta‑anto bring (here):PTCP.INDCL ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
[k]u‑iš | a‑⸢da⸣‑[an‑na | ú‑ta‑an | ḫar‑zi] |
---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | to eat INF | to bring (here) PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 9 [ ] P[A‑NI(?) Dle‑lu‑u‑riD/L.SG_vor:POSP
… | P[A‑NI(?) Dle‑lu‑u‑ri |
---|---|
D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 5) Rs. VI Bruch von ca. 12 Zeilen
(Frg. 5) Rs. VI 1′ [wa]‑⸢ar⸣‑nu‑m[a‑ašto burn:VBN.GEN.SG túḫ‑ḫu‑uš‑ta]:3SG.PST
[wa]‑⸢ar⸣‑nu‑m[a‑aš | túḫ‑ḫu‑uš‑ta] |
---|---|
to burn VBN.GEN.SG | 3SG.PST |
(Frg. 5) Rs. VI 2′ EZEN₄‑m[a‑aš‑ša‑ancultic festival:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs Ú‑ULnot:NEG QA‑TI]completed:NOM.SG(UNM)
Kolophon
EZEN₄‑m[a‑aš‑ša‑an | Ú‑UL | QA‑TI] |
---|---|---|
cultic festival NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5) Rs. VI 3′ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) fp[u‑du‑ḫé‑pa‑aš‑kán:PNf.NOM.SG.C=OBPk ku‑wa‑pí]as soon as:CNJ
MUNUS.LUGAL | fp[u‑du‑ḫé‑pa‑aš‑kán | ku‑wa‑pí] |
---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | PNf.NOM.SG.C=OBPk | as soon as CNJ |
(Frg. 5) Rs. VI 4′ mUR.MAḪ‑[LÚ‑in:PNm.ACC.SG.C GALgrandee:ACC.SG(UNM) DUB.SARMEŠ]scribe:GEN.PL(UNM)
mUR.MAḪ‑[LÚ‑in | GAL | DUB.SARMEŠ] |
---|---|---|
PNm.ACC.SG.C | grandee ACC.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |
(Frg. 5) Rs. VI 5′ URUḫa‑a[t‑tu‑ši:GN.D/L.SG A‑NA TUP‑PAḪI.A]clay tabletD/L.PL
URUḫa‑a[t‑tu‑ši | A‑NA TUP‑PAḪI.A] |
---|---|
GN.D/L.SG | clay tabletD/L.PL |
(Frg. 5) Rs. VI 6′ URUki‑i[z‑zu‑wa‑at‑na:GN.GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi]to roast:3PL.PRS
URUki‑i[z‑zu‑wa‑at‑na | ša‑an‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi] |
---|---|
GN.GEN.SG(UNM) | to roast 3PL.PRS |
(Frg. 5+3) Rs. VI 7′/Rs. VI 1′ ú‑e‑[ri‑ia‑atto call:3SG.PST na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst ke‑ethis:DEM1.ACC.SG.N TU]P‑PAḪI.Aclay tablet:ACC.PL(UNM)
ú‑e‑[ri‑ia‑at | na‑aš‑ta | ke‑e | TU]P‑PAḪI.A |
---|---|---|---|
to call 3SG.PST | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | this DEM1.ACC.SG.N | clay tablet ACC.PL(UNM) |
(Frg. 5+3) Rs. VI 8′/Rs. VI 2′ ŠA E[ZEN₄cultic festivalGEN.SG i‑šu‑wa‑a‑aš(festival in Kizzuwatna):HITT.GEN.SG a‑pí‑iathere; then:DEMadv UD‑a]tday:D/L.SG
ŠA E[ZEN₄ | i‑šu‑wa‑a‑aš | a‑pí‑ia | UD‑a]t |
---|---|---|---|
cultic festivalGEN.SG | (festival in Kizzuwatna) HITT.GEN.SG | there then DEMadv | day D/L.SG |
(Frg. 5+3) Rs. VI 9′/Rs. VI 3′ ar‑[ḫaaway from:PREV;
away:ADV a‑ni‑ia‑a]tto carry out:3SG.PST
ar‑[ḫa | a‑ni‑ia‑a]t |
---|---|
away from PREV away ADV | to carry out 3SG.PST |
(Frg. 5+3) Rs. VI ca. 3 unbeschriebene Zeilen
(Frg. 5+3) Rs. VI 13″/Rs. VI 4″ ⸢PA⸣‑N[I mUR.MAḪ‑LÚD/L.SG_vor:POSP GALgrandee:D/L.SG(UNM) DUB.SA]RMEŠscribe:GEN.PL(UNM)
Rs. VI bricht ab
⸢PA⸣‑N[I mUR.MAḪ‑LÚ | GAL | DUB.SA]RMEŠ |
---|---|---|
D/L.SG_vor POSP | grandee D/L.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |