Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 25.49 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. II 1 ⸢tu⸣‑u‑azfrom afar:ADV QA‑*TAM*likewise:ADV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS nam‑mathen:CNJ MUNUStap‑ri‑⸢ta!‑aš‑ši‑in⸣tapri(t)- functionary:LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C1
⸢tu⸣‑u‑az | QA‑*TAM* | ti‑an‑zi | nam‑ma | MUNUStap‑ri‑⸢ta!‑aš‑ši‑in⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
from afar ADV | likewise ADV | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | then CNJ | tapri(t)- functionary LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C |
Vs. II 2 LÚpu‑ra‑ap‑ši‑iš(functionary):NOM.SG.C QA‑TAMlikewise:ADV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk 7seven:QUANcar KASKALM[EŠ]road:D/L.SG(UNM);
road:ABL(UNM);
road:INS(UNM)
LÚpu‑ra‑ap‑ši‑iš | QA‑TAM | e‑ep‑zi | na‑an‑kán | 7 | KASKALM[EŠ] |
---|---|---|---|---|---|
(functionary) NOM.SG.C | likewise ADV | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | seven QUANcar | road D/L.SG(UNM) road ABL(UNM) road INS(UNM) |
Vs. II 3 a‑ra‑aḫ‑za‑an‑daoutside:ADV wa‑aḫ‑nu‑an‑zito turn:3PL.PRS
a‑ra‑aḫ‑za‑an‑da | wa‑aḫ‑nu‑an‑zi |
---|---|
outside ADV | to turn 3PL.PRS |
Vs. II 4 [n]am‑ma‑at‑kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa‑ra‑afurther:ADV PA‑NI 〈D〉al‑[ḫi]‑šu‑waD/L.SG_vor:POSP ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS
[n]am‑ma‑at‑kán | pa‑ra‑a | PA‑NI 〈D〉al‑[ḫi]‑šu‑wa | ú‑wa‑an‑zi |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | further ADV | D/L.SG_vor POSP | to come 3PL.PRS |
Vs. II 5 [nu]CONNn 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1‑ENone:QUANcar A‑NA Dal‑ḫi‑šu‑waD/L.SG
[nu] | 3 | NINDA.SIG | ŠÀ.BA | 1‑EN | A‑NA Dal‑ḫi‑šu‑wa |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | therein ADV | one QUANcar | D/L.SG |
Vs. II 6 [1‑ENone:QUANcar Dú‑š]u‑un‑na:DN.HURR.ABS Dḫé‑pát‑pé‑e‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS 1‑EN‑maone:QUANcar=CNJctr
[1‑EN | Dú‑š]u‑un‑na | Dḫé‑pát‑pé‑e‑na | 1‑EN‑ma |
---|---|---|---|
one QUANcar | DN.HURR.ABS | DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | one QUANcar=CNJctr |
Vs. II 7 [A‑NA] ⸢a⸣‑za‑am‑mi‑nafigureD/L.SG Dḫé‑pát‑pé‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
[A‑NA] ⸢a⸣‑za‑am‑mi‑na | Dḫé‑pát‑pé‑na | pár‑ši‑ia |
---|---|---|
figureD/L.SG | DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 8☛ [EGIR‑ŠÚ‑m]aafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.PL(UNM) zi‑iz‑zu‑ḫi‑ta‑az(vessel for wine):INS=CNJctr=REFL 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS
[EGIR‑ŠÚ‑m]a | GEŠTIN | zi‑iz‑zu‑ḫi‑ta‑az | 3‑ŠU | ši‑pa‑an‑t[i] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.PL(UNM) | (vessel for wine) INS=CNJctr=REFL | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 9 [nam‑ma‑at‑kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa‑r]a‑afurther:ADV PA‑NI Dte‑ia‑pí‑in‑tiD/L.SG_vor:POSP
[nam‑ma‑at‑kán | pa‑r]a‑a | PA‑NI Dte‑ia‑pí‑in‑ti |
---|---|---|
then CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | further ADV | D/L.SG_vor POSP |
Vs. II 10 [ú‑wa‑an‑zi]to come:3PL.PRS ⸢nu⸣CONNn 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dte‑ia‑pí‑in‑ti:DN.HURR.ABS pár‑š[i‑ia]to break:3SG.PRS.MP
[ú‑wa‑an‑zi] | ⸢nu⸣ | 1 | NINDA.SIG | Dte‑ia‑pí‑in‑ti | pár‑š[i‑ia] |
---|---|---|---|---|---|
to come 3PL.PRS | CONNn | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 11 [EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) zi‑iz‑z]u‑⸢ḫi⸣‑ia‑az(vessel for wine):ABL ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[EGIR‑ŠÚ‑ma | GEŠTIN | zi‑iz‑z]u‑⸢ḫi⸣‑ia‑az | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.SG(UNM) | (vessel for wine) ABL | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 12 [ ]x‑ti‑ia da‑a‑šigift:HURR.ABS.SG
… | ]x‑ti‑ia | da‑a‑ši |
---|---|---|
gift HURR.ABS.SG |
Vs. II 13 [ ‑n]a‑⸢ḫi⸣ 1one:QUANcar NINDA.SIG‑ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr Dk[a‑li‑ia‑r]i:DN.D/L.SG
… | 1 | NINDA.SIG‑ma | Dk[a‑li‑ia‑r]i | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | DN.D/L.SG |
Vs. II 14 [ ]‑ḫi pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP E[GIR‑Š]Ú‑⸢ma⸣afterwards:ADV=CNJctr
… | pár‑ši‑ia | E[GIR‑Š]Ú‑⸢ma⸣ | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr |
Vs. II 15 [GEŠTINwine:ACC.PL(UNM) zi‑iz‑zu‑ḫi‑ia‑az(vessel for wine):ABL š]i‑⸢pa‑an‑ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
[GEŠTIN | zi‑iz‑zu‑ḫi‑ia‑az | š]i‑⸢pa‑an‑ti⸣ |
---|---|---|
wine ACC.PL(UNM) | (vessel for wine) ABL | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 16 [ (‑)t]u‑⸢wa⸣‑az *QA‑TAM*likewise:ADV zi‑ik‑kán‑zito sit:3PL.PRS.IMPF
… | *QA‑TAM* | zi‑ik‑kán‑zi | |
---|---|---|---|
likewise ADV | to sit 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 17 [ LÚpu‑ra‑ap]‑ši‑iš(functionary):NOM.SG.C ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠGIDRU:GN.ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR:GN.GEN.SG(UNM)
… | LÚpu‑ra‑ap]‑ši‑iš | ku‑iš | GIŠGIDRU | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|
(functionary) NOM.SG.C | which REL.NOM.SG.C | GN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 18 [ ]x‑aš pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑wa‑a‑ito run:3SG.PRS
… | ]x‑aš | pé‑ra‑an | ḫu‑wa‑a‑i |
---|---|---|---|
before PREV | to run 3SG.PRS |
Vs. II 19 [ ‑a]n A‑NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar;
oneD/L.SG *GIŠir‑ḫu‑i*basket:HITT.D/L.SG TÚGboxwood:ACC.SG(UNM) ZA.GÌNblue:ACC.SG(UNM) *GÙN.A*multicoloured:ACC.SG(UNM)
… | A‑NA 1 | *GIŠir‑ḫu‑i* | TÚG | ZA.GÌN | *GÙN.A* | |
---|---|---|---|---|---|---|
one { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar oneD/L.SG | basket HITT.D/L.SG | boxwood ACC.SG(UNM) | blue ACC.SG(UNM) | multicoloured ACC.SG(UNM) |
Vs. II 20 [ K]Ù.SI₂₂gold:ACC.SG(UNM);
gold:GEN.SG(UNM) aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑išincense vessel:HITT.NOM.SG.C ú‑i‑te‑na‑ašwater:GEN.SG;
water:GEN.PL;
water:D/L.PL
… | K]Ù.SI₂₂ | aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑iš | ú‑i‑te‑na‑aš |
---|---|---|---|
gold ACC.SG(UNM) gold GEN.SG(UNM) | incense vessel HITT.NOM.SG.C | water GEN.SG water GEN.PL water D/L.PL |
Vs. II 21 [ ] ⸢nu⸣CONNn MUNUSwoman:NOM.PL(UNM) GIŠir‑ḫu‑ta‑al‑li‑ešfemale basket bearer:HITT.NOM.PL.C
… | ⸢nu⸣ | MUNUS | GIŠir‑ḫu‑ta‑al‑li‑eš |
---|---|---|---|
CONNn | woman NOM.PL(UNM) | female basket bearer HITT.NOM.PL.C |
Vs. II 22 [ ]‑⸢e?⸣ ḫar‑zito have:3SG.PRS MUNUSME[Š]woman:NOM.PL(UNM) GIŠir‑ḫu‑i‑da‑al‑li‑ša‑aš‑šifemale basket bearer:LUW||HITT.NOM.PL.C(!)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
… | ḫar‑zi | MUNUSME[Š] | GIŠir‑ḫu‑i‑da‑al‑li‑ša‑aš‑ši | |
---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | woman NOM.PL(UNM) | female basket bearer LUW||HITT.NOM.PL.C(!)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 23 [ ] ⸢1⸣one:QUANcar wa‑ak‑⸢šur⸣(vessel):ACC.SG.N GEŠTIN‑iawine:GEN.SG(UNM)=CNJadd
… | ⸢1⸣ | wa‑ak‑⸢šur⸣ | GEŠTIN‑ia |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 24 [ a]n‑da:POSP;
therein:ADV 4four:QUANcar LÚ.MEŠpu‑ra‑ap‑ši‑e‑eš(functionary):NOM.PL.C
… | a]n‑da | 4 | LÚ.MEŠpu‑ra‑ap‑ši‑e‑eš |
---|---|---|---|
POSP therein ADV | four QUANcar | (functionary) NOM.PL.C |
Vs. II 25 [ ga]l‑gal‑tu‑u‑ritambourine(?):ACC.SG.N GAL‑*TIM*big:ACC.SG(UNM)
… | ga]l‑gal‑tu‑u‑ri | GAL‑*TIM* |
---|---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | big ACC.SG(UNM) |
Vs. II 26 [wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑an‑zito strike:3PL.PRS.IMPF ]x‑ma MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
[wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑an‑zi | … | ]x‑ma | MUNUSMEŠ | É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|---|
to strike 3PL.PRS.IMPF | woman NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. II 27 [ MUNUSM]EŠwoman:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) *ŠA* D?[IŠKUR?]Storm-godGEN.SG
… | MUNUSM]EŠ | É | DINGIR‑LIM | *ŠA* D?[IŠKUR?] |
---|---|---|---|---|
woman NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) | Storm-godGEN.SG |
Vs. II 28 [ ]x nuCONNn MUNUSMEŠwoman:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
… | ]x | nu | MUNUSMEŠ | É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | woman NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. II 29 [ ] na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL
… | na‑aš‑za |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL |
Vs. II 30 [ ]x kar‑pa‑an‑zito lift:3PL.PRS
… | ]x | kar‑pa‑an‑zi |
---|---|---|
to lift 3PL.PRS |
Vs. II 31 [ ] i‑en‑z[i]to make:3PL.PRS
… | i‑en‑z[i] |
---|---|
to make 3PL.PRS |
Vs. II 32 [ LÚ]pu‑ra‑a[p‑ši‑ ]
… | … | |
---|---|---|
Vs. II bricht ab
… | ]x[ | … |
---|---|---|
Rs. III 1′ [ ]x x[ ]
… | ]x | x[ | … |
---|---|---|---|
Rs. III 2 [ ]x‑⸢pí?‑it‑ta‑aš⸣ 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑p[a‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | ]x‑⸢pí?‑it‑ta‑aš⸣ | 1‑ŠU | ši‑p[a‑an‑ti] |
---|---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 3′ [ ]x Éši‑na‑ap‑ši‑kán(temple building):D/L.SG=OBPk me‑na‑aḫ‑ḫa‑⸢an‑da⸣opposite:POSP;
opposite:PREV
… | ]x | Éši‑na‑ap‑ši‑kán | me‑na‑aḫ‑ḫa‑⸢an‑da⸣ |
---|---|---|---|
(temple building) D/L.SG=OBPk | opposite POSP opposite PREV |
Rs. III 4′ [ ‑z]i nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A‑NA D10Storm-godD/L.SG Éši‑na‑ap‑ši(temple building):D/L.SG
… | nu | 1 | NINDA.SIG | A‑NA D10 | Éši‑na‑ap‑ši | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | (temple building) D/L.SG |
Rs. III 5′ [ ] A‑NA DINGIRMEŠecstaticD/L.PL Éši‑na‑ap‑ši‑ia‑aš(temple building):GEN.SG ⸢pár⸣‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
… | A‑NA DINGIRMEŠ | Éši‑na‑ap‑ši‑ia‑aš | ⸢pár⸣‑ši‑ia |
---|---|---|---|
ecstaticD/L.PL | (temple building) GEN.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 6′ [ ]x GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) 2‑ŠUtwice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
… | ]x | GEŠTIN | 2‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | pa‑ra‑a‑ma | 1 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | twice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | further ADV=CNJctr | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Rs. III 7′ [A‑NAtoD/L.SG D ]x‑li‑ia *pár‑ši*‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[A‑NA | … | ]x‑li‑ia | *pár‑ši*‑ia | GEŠTIN‑ia | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|---|
toD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 8′ [ ]x x na‑ti‑ru‑li(gate-keeper genius):HURR.ABS.SG pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ]x | x | na‑ti‑ru‑li | pár‑ši‑ia | GEŠTIN‑ia | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|
(gate-keeper genius) HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 9′ [ ]x x ÍDa‑al‑ta:GN.HURR.ABS.SG pa‑ra‑aout (to):PREV;
out:POSP;
further:ADV
… | ]x | x | ÍDa‑al‑ta | pa‑ra‑a |
---|---|---|---|---|
GN.HURR.ABS.SG | out (to) PREV out POSP further ADV |
Rs. III 10′ [ ] nuCONNn MUNUS.MEŠtap‑r[i]‑⸢ta⸣‑aš‑ši‑šatapri(t)- functionary:{ a → LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} { b → LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)}=CNJctr;
tapri(t)- functionary:LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)=CNJctr *ku*‑i‑ušwhich:REL.ACC.PL.C
… | nu | MUNUS.MEŠtap‑r[i]‑⸢ta⸣‑aš‑ši‑ša | *ku*‑i‑uš |
---|---|---|---|
CONNn | tapri(t)- functionary { a → LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} { b → LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)}=CNJctr tapri(t)- functionary LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)=CNJctr | which REL.ACC.PL.C |
Rs. III 11′ [ ]x‑zi na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢kat⸣‑taunder:PREV tar‑na‑an‑zito let:3PL.PRS
… | ]x‑zi | na‑aš | ⸢kat⸣‑ta | tar‑na‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | under PREV | to let 3PL.PRS |
Rs. III 12′ [na‑aš‑ša]‑⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs PA‑NI ÍDriverD/L.SG_vor:POSP ⸢ti⸣‑an‑zito step:3PL.PRS nuCONNn 7seven:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
[na‑aš‑ša]‑⸢an⸣ | PA‑NI ÍD | ⸢ti⸣‑an‑zi | nu | 7 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | riverD/L.SG_vor POSP | to step 3PL.PRS | CONNn | seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Rs. III 13′ [ ]‑aš‑ši‑iš ÍDa‑al‑⸢ta⸣:GN.HURR.ABS.SG pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
… | ÍDa‑al‑⸢ta⸣ | pár‑ši‑ia | |
---|---|---|---|
GN.HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 14′ [ ] ÍD‑iriver:D/L.SG an‑dainside:PREV pár‑⸢ša⸣‑[a]n‑zito break:3PL.PRS EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr
… | ÍD‑i | an‑da | pár‑⸢ša⸣‑[a]n‑zi | EGIR‑ŠÚ‑ma |
---|---|---|---|---|
river D/L.SG | inside PREV | to break 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
Rs. III 15′ [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) zi‑i]z‑zu‑ḫi‑ia‑az(vessel for wine):ABL 11?‑Š[Ueleven times:QUANmul š]i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[GEŠTIN | zi‑i]z‑zu‑ḫi‑ia‑az | 11?‑Š[U | š]i‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | (vessel for wine) ABL | eleven times QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 16′ [ MUNUS]tap‑ri‑ia‑aš‑matapri(t)- functionary:NOM.SG.C=CNJctr ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C x[ ]x‑aš kat‑ta‑anunder:POSP;
under:PREV;
below:ADV
… | MUNUS]tap‑ri‑ia‑aš‑ma | ku‑iš | x[ | … | ]x‑aš | kat‑ta‑an |
---|---|---|---|---|---|---|
tapri(t)- functionary NOM.SG.C=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | under POSP under PREV below ADV |
Rs. III 17′ [ G]ADA‑anlinen cloth:ACC.SG.C ú‑i‑te‑niwater:D/L.SG a[n?‑ ]‑ni‑ez‑zi
… | G]ADA‑an | ú‑i‑te‑ni | … | ||
---|---|---|---|---|---|
linen cloth ACC.SG.C | water D/L.SG |
Rs. III 18′ [ Ḫ]I.A‑ŠU‑NU ar‑ḫaaway from:PREV;
away:ADV a‑a[n‑ ]
… | ar‑ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|
away from PREV away ADV |
Rs. III 19′ [ ] IŠ‑TU IŠ‑KU‑RUwaxABL;
waxINS i‑[ ]x‑an‑da‑an‑na
… | IŠ‑TU IŠ‑KU‑RU | … | ]x‑an‑da‑an‑na | |
---|---|---|---|---|
waxABL waxINS |
Rs. III 20′ [ ]x‑zi na‑aš‑za{ a → CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL} { b → CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL LÚpu‑ra‑[ap‑ši‑e‑eš(functionary):NOM.PL.C š]a‑ra?‑aup:PREV
… | ]x‑zi | na‑aš‑za | LÚpu‑ra‑[ap‑ši‑e‑eš | š]a‑ra?‑a |
---|---|---|---|---|
{ a → CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL} { b → CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL | (functionary) NOM.PL.C | up PREV |
Rs. III 21′ [kar‑p]a‑an‑zito lift:3PL.PRS pé‑ra‑an‑ma‑aš‑m[a‑ašbefore:PREV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L gal‑gal‑tu‑u]‑ritambourine(?):ACC.SG.N
[kar‑p]a‑an‑zi | pé‑ra‑an‑ma‑aš‑m[a‑aš | gal‑gal‑tu‑u]‑ri |
---|---|---|
to lift 3PL.PRS | before PREV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L | tambourine(?) ACC.SG.N |
Rs. III 22′ [ ]x wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑⸢an⸣‑zito strike:3PL.PRS.IMPF x[ ša‑r]a‑aup:ADV
… | ]x | wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑⸢an⸣‑zi | x[ | … | ša‑r]a‑a |
---|---|---|---|---|---|
to strike 3PL.PRS.IMPF | up ADV |
Rs. III 23′ [Ék]a‑ri‑im‑nitemple:D/L.SG ú‑wa‑an‑z[ito come:3PL.PRS ]
[Ék]a‑ri‑im‑ni | ú‑wa‑an‑z[i | … |
---|---|---|
temple D/L.SG | to come 3PL.PRS |
Rs. III 24′ [ŠA] KÁ.GALgateGEN.SG (Rasur) na‑ti‑ú‑li(gate-keeper genius):HURR.ABS.SG [pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
[ŠA] KÁ.GAL | na‑ti‑ú‑li | [pár‑ši‑ia] |
---|---|---|
gateGEN.SG | (gate-keeper genius) HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 25′ [1one:QUANcar NIN]DA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ŠA KÁ.GALgateGEN.SG Dša‑[la‑wa‑ni‑uš:DN.ACC.PL.C ]
[1 | NIN]DA.SIG | ŠA KÁ.GAL | Dša‑[la‑wa‑ni‑uš | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | gateGEN.SG | DN.ACC.PL.C |
Rs. III 26′ [pár‑š]i‑iato break:3SG.PRS.MP EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši‑[pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS
[pár‑š]i‑ia | EGIR‑ŠÚ‑ma | GEŠTIN | ši‑[pa‑an‑ti] |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 27′ [pa‑r]a‑a‑mafurther:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A‑NA Dḫal‑l[a‑raD/L.SG pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
[pa‑r]a‑a‑ma | 1 | NINDA.SIG | A‑NA Dḫal‑l[a‑ra | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | D/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 28′ [GE]ŠTIN‑iawine:ACC.PL(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS pa‑ra‑a‑m[afurther:ADV=CNJctr
[GE]ŠTIN‑ia | ši‑pa‑an‑ti | pa‑ra‑a‑m[a |
---|---|---|
wine ACC.PL(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS | further ADV=CNJctr |
Rs. III 29′ A‑NA KI.LAMmarketD/L.SG D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) a‑ra‑a‑an‑zito arrive at:3PL.PRS [ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
A‑NA KI.LAM | D10 | a‑ra‑a‑an‑zi | … | 1 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|
marketD/L.SG | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | to arrive at 3PL.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Rs. III 30′ ŠA D10Storm-godGEN.SG tup‑pa‑ašchest:GEN.SG NA₄stone:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP EG[IR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS
ŠA D10 | tup‑pa‑aš | NA₄ | pár‑ši‑ia | EG[IR‑ŠÚ‑ma | GEŠTIN | ši‑pa‑an‑ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | chest GEN.SG | stone ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 31′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Da‑a‑wa:DN.HURR.ABS pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr GEŠTIN]wine:ACC.SG(UNM)
pa‑ra‑a‑ma | 1 | NINDA.SIG | Da‑a‑wa | pár‑ši‑i[a | EGIR‑ŠÚ‑ma | GEŠTIN] |
---|---|---|---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | wine ACC.SG(UNM) |
Rs. III 32′ 2‑ŠUtwice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‑ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr ŠAofGEN.SG Dx[ ]
Ende Rs. III
2‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | 1 | NINDA.SIG‑ma | ŠA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
twice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | ofGEN.SG |