HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 25.19+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 25.19 (Frg. 1) + KUB 20.50 (Frg. 2) + IBoT 4.80 (Frg. 3) + KUB 2.9 (Frg. 4) (CTH 626)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 4) Vs. I 1 1 [mtu‑ut‑ḫa‑l]i‑i[a:PNm.NOM.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:NOM.SG(UNM)

[mtu‑ut‑ḫa‑l]i‑i[aLUGALGALLUGALKURURUḪA‑AT‑TIUR.SAG

PNm.NOM.SG(UNM)
king
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)
king
NOM.SG(UNM)
country
GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
hero
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 2 [DUMU]child:NOM.SG(UNM) m[a‑at‑tu‑ši‑li:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM)

[DUMU]m[a‑at‑tu‑ši‑liLUGALGAL
child
NOM.SG(UNM)

PNm.GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
big
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 3 [LUGALking:GEN.SG(UNM) K]URcountry:GEN.SG(UNM) [URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)

[LUGALK]UR[URUḪA‑AT‑TIUR.SAG
king
GEN.SG(UNM)
country
GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 4 DUMU.DUM[U!‑ŠUgrandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mmur‑ši‑liGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM)

DUMU.DUM[U!‑ŠUŠA mmur‑ši‑liLUGALGAL
grandchild
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
GEN.SGking
GEN.SG(UNM)
big
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 5 LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) [URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)

LUGALKUR[URUḪA‑AT‑TIUR.SAG
king
GEN.SG(UNM)
country
GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 6 ŠÀ!.BAL.[BALdescendant:NOM.SG(UNM)1 ŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM)

ŠÀ!.BAL.[BALŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaLUGALGAL
descendant
NOM.SG(UNM)
GEN.SGking
GEN.SG(UNM)
big
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 7 LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) [URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGheroism:GEN.SG(UNM)

LUGALKUR[URUḪA‑AT‑TIUR.SAG
king
GEN.SG(UNM)
country
GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
heroism
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 8 [I]‑NA [URUa‑ri‑in‑naD/L A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG nu‑un‑tar‑ri‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG

[I]‑NA [URUa‑ri‑in‑naA‑NA EZEN₄nu‑un‑tar‑ri‑aš‑ḫa‑aš
D/Lcultic festivalD/L.SGhurry
GEN.SG

(Frg. 4) Vs. I 9 [pa‑i]z‑[zito go:3SG.PRS


[pa‑i]z‑[zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 10 2 [I‑N]A [URUta‑ḫur‑píD/L EGIR‑ez‑zilast:D/L.SG ḫa‑a‑liwall:D/L.SG ˽D10]Storm-god man:ACC.SG(UNM)

Bruch 3-4 Zeilen

[I‑N]A [URUta‑ḫur‑píEGIR‑ez‑ziḫa‑a‑li˽D10]
D/Llast
D/L.SG
wall
D/L.SG
Storm-god man
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 3 Éḫa‑[le‑en‑tu‑u‑wapalace:ACC.PL.N ḫa‑aš‑ša‑an‑zi]to open:3PL.PRS

Éḫa‑[le‑en‑tu‑u‑waḫa‑aš‑ša‑an‑zi]
palace
ACC.PL.N
to open
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ 4 KUŠNÍG.BÀ[R‑aš‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBP uš‑ši‑ia‑an‑zito draw open:3PL.PRS 5 LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C

KUŠNÍG.BÀ[R‑aš‑tauš‑ši‑ia‑an‑ziLUGAL‑uš]
curtain
ACC.SG(UNM)=OBP
to draw open
3PL.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 3′ I‑NA É.[DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS

I‑NA É.[DU₁₀.ÚS.SApa‑iz‑zi]
house or room for (cultic) washingD/Lto go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4′ 6 ta‑azCONNt=REFL [KIN‑tawork:ACC.COLL TÚGBAR.TEMEŠ(garment):ACC.PL(UNM) BABBAR‑TIM]white:ACC.PL(UNM)

ta‑az[KIN‑taTÚGBAR.TEMEŠBABBAR‑TIM]
CONNt=REFLwork
ACC.COLL
(garment)
ACC.PL(UNM)
white
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 5′ ḪUB.BÍ[MEŠearring:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) da‑a‑i]to take:3SG.PRS

ḪUB.BÍ[MEŠKÙ.BABBARda‑a‑i]
earring
ACC.PL(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ 7 KUŠE.[SIRshoe:ACC.PL(UNM) ḫa‑at‑ti‑li‑ušHattic:ACC.PL.C GE₆‑TIM]to become dark:ACC.PL(UNM)

KUŠE.[SIRḫa‑at‑ti‑li‑ušGE₆‑TIM]
shoe
ACC.PL(UNM)
Hattic
ACC.PL.C
to become dark
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 7′ šar‑ku‑[uz‑zi]to put on footwear:3SG.PRS


šar‑ku‑[uz‑zi]
to put on footwear
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ 8 [L]UGAL‑u[š‑kánking:NOM.SG.C=OBPk IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingABL ú‑ez‑zi]to come:3SG.PRS

[L]UGAL‑u[š‑kánIŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAú‑ez‑zi]
king
NOM.SG.C=OBPk
house or room for (cultic) washingABLto come
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ 9 LÚ.ME[ŠME‑ŠE‑DI‑ma‑kánbody guard:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

LÚ.ME[ŠME‑ŠE‑DI‑ma‑kánGIŠŠUKURḪI.AKÙ.SI₂₂
body guard
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
spear
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 10′ []ar‑kán[zito have:3PL.PRS 10 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A‑NA LÚ.MEŠDUGUD]D/L.PL

[]ar‑kán[zina‑atA‑NA LÚ.MEŠDUGUD]
to have
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCD/L.PL

(Frg. 1) Vs. I 11′ [L]ÚMEŠ˽Š[UKURspear man:GEN.PL(UNM) pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS

[L]ÚMEŠ˽Š[UKURpí‑an‑zi]
spear man
GEN.PL(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ 11 [t]a‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC [an‑da‑aninside:ADV URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

[t]a‑at[an‑da‑anURUḫa‑at‑tu‑šipé‑e‑da‑an‑zi]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCinside
ADV

GN.D/L.SG
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13′ 12 GIŠḫu‑lu‑[ga‑an‑ni‑iš‑šacarriage:NOM.SG.C=CNJadd KÙ.SI₂₂gold:ABL(UNM) GAR.RAcovered:NOM.SG(UNM) an‑da‑aninside:ADV URUḫa‑at‑tu‑ši]:GN.D/L.SG

GIŠḫu‑lu‑[ga‑an‑ni‑iš‑šaKÙ.SI₂₂GAR.RAan‑da‑anURUḫa‑at‑tu‑ši]
carriage
NOM.SG.C=CNJadd
gold
ABL(UNM)
covered
NOM.SG(UNM)
inside
ADV

GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 14′ pa‑a‑i[z‑zi]to go:3SG.PRS


pa‑a‑i[z‑zi]
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 15′ 13 LÚ.MEŠM[E‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG ḫar‑kán‑zi]to have:3PL.PRS

LÚ.MEŠM[E‑ŠE‑DIGIŠŠUKURḪI.AKÙ.SI₂₂Ú‑ULḫar‑kán‑zi]
body guard
NOM.PL(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
not
NEG
to have
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 16′ 14 an‑da‑[aninside:ADV URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

an‑da‑[anURUḫa‑at‑tu‑šipé‑e‑da‑an‑zi]
inside
ADV

GN.D/L.SG
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17′ 15 ta‑a[zCONNt=REFL LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.PL(UNM) GIŠ‑ṢIwood:GEN.SG(UNM) BABBAR‑TIM]white:ACC.PL(UNM)

ta‑a[zLÚ.MEŠME‑ŠE‑DIGIŠŠUKURGIŠ‑ṢIBABBAR‑TIM]
CONNt=REFLbody guard
NOM.PL(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)
wood
GEN.SG(UNM)
white
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 18′ da‑a[n‑zi]to take:3PL.PRS


da‑a[n‑zi]
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19′ 16 [t]aCONNt LU[GAL‑ušking:NOM.SG.C URUta‑ḫur‑pa‑za:GN.ABL URUa‑ri‑in‑na]:GN.D/L.SG(UNM)

[t]aLU[GAL‑ušURUta‑ḫur‑pa‑zaURUa‑ri‑in‑na]
CONNtking
NOM.SG.C

GN.ABL

GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 20′ [a]n‑da‑a[ninside:ADV GIŠGIGIR‑itchariot:INS pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS

[a]n‑da‑a[nGIŠGIGIR‑itpa‑iz‑zi]
inside
ADV
chariot
INS
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 21′ 17 [MUNUS].LUGAL[maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta‑ḫur‑pa:GN.ACC.SG(UNM) EGIR‑paagain:PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS

[MUNUS].LUGAL[maURUta‑ḫur‑paEGIR‑pae‑ep‑zi]
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr

GN.ACC.SG(UNM)
again
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 22′ 18 [nu]‑kánCONNn=OBPk [GIBILnew:ACC.SG(UNM) URUta‑ḫur‑pí:GN.D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


[nu]‑kán[GIBILURUta‑ḫur‑pída‑a‑i]
CONNn=OBPknew
ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23′ 19 [ma]a‑anif:CNJ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUa‑ri‑in‑na:GN.D/L.SG(UNM) ma‑ni‑in‑ku‑wa‑aḫ‑ḫi]to approach:3SG.PRS

[ma]a‑an[LUGAL‑ušURUa‑ri‑in‑nama‑ni‑in‑ku‑wa‑aḫ‑ḫi]
if
CNJ
king
NOM.SG.C

GN.D/L.SG(UNM)
to approach
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 24′ 20 [GIŠg]a[z?‑zi‑id‑du‑ribath(?):D/L.SG a‑rito arrive at:3SG.PRS 21 LUGAL‑uš‑kán]king:NOM.SG.C=OBPk

[GIŠg]a[z?‑zi‑id‑du‑ria‑riLUGAL‑uš‑kán]
bath(?)
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 25′ [GIŠg]a[z?‑zi‑du‑ribath(?):D/L.SG an‑dainside:PREV pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS

[GIŠg]a[z?‑zi‑du‑rian‑dapa‑iz‑zi]
bath(?)
D/L.SG
inside
PREV
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26′ 22 [t]a‑a[z?CONNt=REFL ŠUMEŠ‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-ri]

Vs. I bricht ab

[t]a‑a[z?ŠUMEŠ‑ŠU
CONNt=REFLhand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 4) Rs. V 1′ 23 1one:QUANcar N[INDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIhandGEN.SG DUGḫal‑wa‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1N[INDA.KU₇BA.BA.ZAŠA UP‑NIDUGḫal‑wa‑tal‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
handGEN.SG(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 2′ 1one:QUANcar DUGḪAB.Ḫ[ABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

1DUGḪAB.Ḫ[ABGÍD.DAGEŠTIN]
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 3′ A‑NAtoD/L.SG Dx[


A‑NA
toD/L.SG

(Frg. 4) Rs. V 4′ 24 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) [ŠA UP‑NI DUGḫal‑wa‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZA[ŠA UP‑NIDUGḫal‑wa‑tal‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 5′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) [GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

1DUGḪAB.ḪAB[GÍD.DAGEŠTIN]
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 6′ iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG da‑[a‑i]to sit:3SG.PRS


iš‑ta‑na‑nida‑[a‑i]
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. V 7′ 25 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA U[P‑NIhandGEN.SG DUGḫal‑wa‑at‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA U[P‑NIDUGḫal‑wa‑at‑tal‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
handGEN.SG(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 8′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) D[


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 9′ 26 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) DUGḫa[l‑wa‑at‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAUP‑NIDUGḫa[l‑wa‑at‑tal‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 10′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GE[ŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAGE[ŠTIN]
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 11′ Dtu‑ti‑it‑ti:DN.D/L.SG [


Dtu‑ti‑it‑ti

DN.D/L.SG

(Frg. 4) Rs. V 12′ 27 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.〈ZA〉barley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) [DUGḫal‑wa‑at‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀL]honey:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.〈ZA〉UP‑NI[DUGḫal‑wa‑at‑tal‑laLÀL]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 13′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) G[Úshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

Ende Rs. V

1DUGḪAB.ḪABG[ÚGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 1′ 28 2 1one:QUANcar DUGḫal[wa‑at‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM)

1DUGḫal[wa‑at‑tal‑laLÀL
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 2′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) [D].D[Along:ACC.SG(UNM) A‑NAtoD/L.SG

1DUGḪAB.ḪAB[D].D[AA‑NA
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG

(Frg. 2) Rs.? 3′ DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URUa‑ri‑in‑n[a:GN.GEN.SG(UNM) ḫal‑zi‑ia‑u‑wa‑a‑aš]to call:VBN.GEN.SG


DUTUURUa‑ri‑in‑n[aḫal‑zi‑ia‑u‑wa‑a‑aš]
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to call
VBN.GEN.SG

(Frg. 2) Rs.? 4′ 29 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIhandGEN.SG [

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA UP‑NI
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 2) Rs.? 5′ 1one:QUANcar DUGḫal‑wa‑at‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM) [

1DUGḫal‑wa‑at‑tal‑laLÀL
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 6′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [

1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 7′ šu‑up‑píritually pure:D/L.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


šu‑up‑píÉ.ŠÀ‑ni[da‑a‑i]
ritually pure
D/L.SG
inner chamber
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? 8′ 30 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑[NIhandGEN.SG

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA UP‑[NI
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 2) Rs.? 9′ [1one:QUANcar DU]Gḫal‑*wa*‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DU[GḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM)

[1DU]Gḫal‑*wa*‑tal‑laLÀL1DU[GḪAB.ḪAB
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? 10′ [GÍD.DA]long:ACC.SG(UNM) ÍDma‑ra‑aš‑ša‑[an‑da:GN.D/L.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


[GÍD.DA]ÍDma‑ra‑aš‑ša‑[an‑dada‑a‑i]
long
ACC.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. VI? 1′/ Rs.? 11′ 31 [1]one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) [B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIhandGEN.SG [

[1]NINDA.KU₇[B]A.BA.ZAŠA UP‑NI
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. VI? 2′/ Rs.? 12′ 1one:QUANcar DUGḫal‑w[a‑a]t‑tal‑la(container):ACC.SG.N [Lhoney:GEN.SG(UNM)

1DUGḫal‑w[a‑a]t‑tal‑la[L
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. VI? 3′/ Rs.? 13′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) G[Úshoulder:GEN.SG(UNM) G]ÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠT[INwine:GEN.SG(UNM)

1DUGḪAB.ḪABG[ÚG]ÍD.DAGEŠT[IN
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. VI? 4′/ Rs.? 14′ ḫa‑aš‑šihearth:D/L.SG [d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS


ḫa‑aš‑ši[d]a‑a‑i
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI? 5′ 32 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.B[A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIhandGEN.SG

1NINDA.KU₇BA.B[A.ZAŠA UP‑NI
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 1) Rs. VI? 6′ 1one:QUANcar DUGḫal‑wa‑a[t‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM)

1DUGḫal‑wa‑a[t‑tal‑laLÀL
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI? 7′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) G[Úshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

1DUGḪAB.ḪABG[ÚGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI? 8′ šu‑up‑píritually pure:D/L.SG É.[ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


šu‑up‑píÉ.[ŠÀ‑nida‑a‑i
ritually pure
D/L.SG
inner chamber
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI? 9′ 33 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) B[A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇B[A.BA.ZA
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. VI? 10′/Vs. 1′ 3 1one:QUANcar DUGḫal‑w[a‑at‑ta]l‑[la(container):ACC.SG.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM)

1DUGḫal‑w[a‑at‑ta]l‑[laLÀL
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. VI? 11′/Vs. 2′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪA[Bjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) G]ÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GE[ŠTINwine:GEN.SG(UNM)

1DUGḪAB.ḪA[BG]ÍD.DAGE[ŠTIN
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. VI? 12′/Vs. 3′ A‑NA DINGIRM[E]ŠgodD/L.PL É.DINGIR‑LIMtemple:GEN.SG(UNM) da‑[a‑ito sit:3SG.PRS


A‑NA DINGIRM[E]ŠÉ.DINGIR‑LIMda‑[a‑i
godD/L.PLtemple
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. VI? 13′/Vs. 4′ 34 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA 2twoGEN.SG UP‑N[Ihand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA 2UP‑N[I
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
twoGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. VI? 14′/Vs. 5′ 1one:QUANcar DUGḫal‑wa‑at‑tal‑la(container):ACC.SG.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM) [

1DUGḫal‑wa‑at‑tal‑laLÀL
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. VI? 15′/Vs. 6′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) A‑NA AŠ‑[RIḪI.AplaceD/L.PL

1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAA‑NA AŠ‑[RIḪI.A
one
QUANcar
jug
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
placeD/L.PL

(Frg. 1+3) Rs. VI? 16′/Vs. 7′ ir‑ḫa‑u‑wa‑an‑zito go around:INF ti‑ia‑a[n‑zito sit:3PL.PRS

ir‑ḫa‑u‑wa‑an‑ziti‑ia‑a[n‑zi
to go around
INF
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Rs. VI? 17′/Vs. 8′ 35 nuCONNn AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) [i]r‑ḫa‑an‑z[ito go around:3PL.PRS


nuAŠ‑RIḪI.A[i]r‑ḫa‑an‑z[i
CONNnplace
ACC.PL(UNM)
to go around
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Rs. VI? 18′/Vs. 9′ 36 ku‑u‑uš‑mathis:DEM1.NOM.PL.C=CNJctr NINDA.KU₇ḪI.Asweet bread:NOM.PL(UNM) DUGḫal‑wa‑ta[l‑la](container):NOM.PL.N

ku‑u‑uš‑maNINDA.KU₇ḪI.ADUGḫal‑wa‑ta[l‑la]
this
DEM1.NOM.PL.C=CNJctr
sweet bread
NOM.PL(UNM)
(container)
NOM.PL.N

(Frg. 1+3) Rs. VI? 19′/Vs. 10′ DUGḪAB.ḪABḪI.Ajug:NOM.PL(UNM) an‑na‑la‑zaearlier:ADV

DUGḪAB.ḪABḪI.Aan‑na‑la‑za
jug
NOM.PL(UNM)
earlier
ADV

(Frg. 1+3) Rs. VI? 20′/Vs. 11′ Ú‑ULnot:NEG e‑‑tato be:3SG.PST 37 D[UTU‑ŠI‑at‑kán]:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk

Ú‑ULe‑‑taD[UTU‑ŠI‑at‑kán]
not
NEG
to be
3SG.PST

NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk

(Frg. 1+3) Rs. VI? 21′/Vs. 12′ mtu‑ut‑ḫa‑l[i]ia‑a[š:PNm.NOM.SG.C LUGALking:NOM.SG(UNM) GAL]big:NOM.SG(UNM)

mtu‑ut‑ḫa‑l[i]ia‑a[šLUGALGAL]

PNm.NOM.SG.C
king
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+4) Rs. VI? 22′/Rs. VI 1′ DUMUchild:NOM.SG(UNM) mḫa‑at‑tu‑ši‑li:PNm.GEN.SG(UNM) L[UGALking:GEN.SG(UNM) GAL]big:GEN.SG(UNM)

DUMUmḫa‑at‑tu‑ši‑liL[UGALGAL]
child
NOM.SG(UNM)

PNm.GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
big
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+4) Rs. VI? 23′/Rs. VI 2′ [EGI]Ran‑daafterwards:PREV [d]a‑a‑išto sit:3SG.PST


Kolophon

[EGI]Ran‑da[d]a‑a‑iš
afterwards
PREV
to sit
3SG.PST

(Frg. 4) Rs. VI 3′ Kol1B1 DUB.1‑PUfirst tablet:NOM.SG(UNM) Kol1B2 Ú‑ULnot:NEG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

DUB.1‑PUÚ‑ULQA‑TI
first tablet
NOM.SG(UNM)
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. VI 4′ Kol1B3 ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG nu‑un‑tar‑ia‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG

ŠA EZEN₄nu‑un‑tar‑ia‑aš‑ḫa‑aš
cultic festivalGEN.SGhurry
GEN.SG

(Frg. 4) Rs. VI 5′ Kol1B4 ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C

ma‑a‑anLUGAL‑uš
if
CNJ
king
NOM.SG.C

(Frg. 4) Rs. VI 6′ URUa‑ri‑in‑na:GN.D/L.SG(UNM)

URUa‑ri‑in‑na

GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. VI 7′ A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG nu‑un‑tar‑ia‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG

A‑NA EZEN₄nu‑un‑tar‑ia‑aš‑ḫa‑aš
cultic festivalD/L.SGhurry
GEN.SG

(Frg. 4) Rs. VI 8′ [p]a‑iz‑zito go:3SG.PRS


[p]a‑iz‑zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. VI 9′ Kol1B5 [ki]‑ithis:DEM1.NOM.SG.N pár‑ku‑ipure:NOM.SG.N TUP‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM)

[ki]‑ipár‑ku‑iTUP‑PU
this
DEM1.NOM.SG.N
pure
NOM.SG.N
clay tablet
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. VI 10′ Kol1B6 [A‑N]A GIŠ.ḪUR‑kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑da‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N

Ende Rs. VI

[A‑N]A GIŠ.ḪUR‑kánḫa‑an‑da‑an
recordD/L.SG=OBPkto arrange
PTCP.NOM.SG.N
Text: AN
Diese Kolumne ist vermutlich der Rs. VI zuzuordnen.
Die in der Autographie von (Frg. 3) als Vs. bezeichnete Kolumne ist vermutlich der Rs. VI zuzuordnen.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE