Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 25.12 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
Vs. I 2′ [ UZ]UÚR[body part:ACC.SG(UNM)
… | UZ]UÚR[ |
---|---|
body part ACC.SG(UNM) |
Vs. I 3′ [ ] GIŠMA.[SÁ.ABbasket:ABL(UNM)
… | GIŠMA.[SÁ.AB |
---|---|
basket ABL(UNM) |
Vs. I 4′ 2 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ]MEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
[UGULA | LÚ]MEŠ˽GIŠ[BANŠUR |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. I 5′ [ú‑d]a‑ito bring (here):3SG.PRS 3 [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ku‑wa‑pí‑it‑taeverywhere:INDadv
[ú‑d]a‑i | [nu‑uš‑ša‑an | ku‑wa‑pí‑it‑ta |
---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | CONNn=OBPs | everywhere INDadv |
Vs. I 6′ še‑erup:ADV 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣w[a‑ge‑eš‑šar(?)(bread or pastry):ACC.SG.N
še‑er | 1 | ⸢NINDA⸣w[a‑ge‑eš‑šar(?) |
---|---|---|
up ADV | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.N |
Vs. I 7′ 4 [U]GULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[MU‑RI‑DI?(functionary):GEN.PL(UNM)
[U]GULA | LÚ.MEŠ[MU‑RI‑DI? |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | (functionary) GEN.PL(UNM) |
Vs. I 8′ 5 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM x[
na‑aš | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
kat‑ta[ |
---|
below ADV |
Vs. I 10′ 6 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑Š[E‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 7 A‑NA NINDA.GUR₄.RAloafD/L.SG
GAL | ME‑Š[E‑DI | pa‑iz‑zi | A‑NA NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to go 3SG.PRS | loafD/L.SG |
Vs. I 11′ ⸢ta⸣‑pu‑[uš‑zabeside:POSP ti‑ia‑zito step:3SG.PRS
⸢ta⸣‑pu‑[uš‑za | ti‑ia‑zi |
---|---|
beside POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. I 12′ 8 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME[ŠMU‑RI‑DI?(functionary):GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.ME[ŠMU‑RI‑DI? |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | (functionary) GEN.PL(UNM) |
Vs. I 13′ 1one:QUANcar UZ[UÚRbody part:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU GIŠMA.SÁ.AB?basketABL
1 | UZ[UÚR | IŠ‑TU GIŠMA.SÁ.AB? |
---|---|---|
one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) | basketABL |
Vs. I 14′ ar‑ḫ[aaway from:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS 9 nuCONNn 1one:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑a]out (to):PREV
ar‑ḫ[a | da‑a‑i | nu | 1 | UZUÚR | LUGAL‑i | pa‑ra‑a] |
---|---|---|---|---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn | one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV |
Vs. I 15′ e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS 10 LUGAL‑uš‑ša‑anking:NOM.SG.C=OBPs 1one:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM)
e‑e[p‑zi | LUGAL‑uš‑ša‑an | 1 | UZUÚR |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPs | one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) |
Vs. I 16′ [G]IŠka[l‑mu‑ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N ták‑ša‑antogether:ADV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
[G]IŠka[l‑mu‑uš | ták‑ša‑an | e‑ep‑zi |
---|---|---|
lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | together ADV | to seize 3SG.PRS |
Vs. I 17′ 11 [GAL]grandee:NOM.SG(UNM) M[E‑ŠE‑DI‑ma‑aš‑ša‑anbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs NINDAta‑pár‑waa‑šu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C
Vs. I bricht ab
[GAL] | M[E‑ŠE‑DI‑ma‑aš‑ša‑an | NINDAta‑pár‑waa‑šu‑un |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs | (bread or pastry) ACC.SG.C |
Rs. V 1′ 12 3‑⸢ŠU⸣thrice:QUANmul [ ]
3‑⸢ŠU⸣ | … |
---|---|
thrice QUANmul |
Rs. V 2′ 13 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) G[ALbig:NOM.SG(UNM) 14 LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | G[AL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. V 3′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS 15 LÚ[ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS
SÌR‑RU | LÚ[ALAM.ZU₉ | me‑ma‑i] |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 4′ 16 LÚpal‑wa‑ta[l‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal‑wa‑ta[l‑la‑aš | pal‑wa‑ez‑zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. V 5′ 17 LÚSAGI.⸢A⸣cupbearer:NOM.SG(UNM) [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.⸢A⸣ | [1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. V 6′ a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ⸢ú⸣‑[da‑ito bring (here):3SG.PRS ]
a‑aš‑ka‑az | ⸢ú⸣‑[da‑i | … |
---|---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
Rs. V 7′ 18 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑⸢a‑i⸣to give:3SG.PRS 19 LUGA[L‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
LUGAL‑i | pa‑⸢a‑i⸣ | LUGA[L‑uš | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 8′ 20 ŠA DUMUMEŠ.[É].GALpalace servantGEN.PL [ ]
ŠA DUMUMEŠ.[É].GAL | … |
---|---|
palace servantGEN.PL |
Rs. V 9′ NINDAša‑ra‑⸢am‑na⸣bread allotment(?):ACC.PL.N da‑a[n‑zi]to take:3PL.PRS
NINDAša‑ra‑⸢am‑na⸣ | da‑a[n‑zi] |
---|---|
bread allotment(?) ACC.PL.N | to take 3PL.PRS |
Rs. V 10′ 21 pár‑aš‑na‑u‑aš‑kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAG[I.A]cupbearer:NOM.SG(UNM)
pár‑aš‑na‑u‑aš‑kán | LÚSAG[I.A] |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 11′ ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
ú‑ez‑zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Rs. V 12′☛ 22 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV Dzi‑iz‑za‑šu‑u[n]:DN.ACC.SG.C
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | Dzi‑iz‑za‑šu‑u[n] |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 13′ Dzu‑li‑ia‑an:DN.ACC.SG.C a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
Dzu‑li‑ia‑an | a‑ku‑wa‑an‑zi |
---|---|
DN.ACC.SG.C | to drink 3PL.PRS |
Rs. V 14′ 23 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) 24 LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e‑e[š](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e‑e[š] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
Rs. V 15′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS 25 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 16′ 26 LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS
LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑wa‑a‑ez‑zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. V 17′ 27 LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Rs. V 18′ 28 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. V 19′ a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ú‑da‑ito bring (here):3SG.PRS
a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑i |
---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
Rs. V 20′ 29 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS 30 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 21′ 31 ŠA DUMUMEŠ.LUGALprinceGEN.PL NINDAša‑ra‑⸢am⸣‑ma‑⸢na⸣bread allotment(?):ACC.PL.N
ŠA DUMUMEŠ.LUGAL | NINDAša‑ra‑⸢am⸣‑ma‑⸢na⸣ |
---|---|
princeGEN.PL | bread allotment(?) ACC.PL.N |
Rs. V 22′ da‑an‑zito take:3PL.PRS 32 na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk pa‑ra‑⸢a⸣out (to):PREV
da‑an‑zi | na‑at‑kán | pa‑ra‑⸢a⸣ |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | out (to) PREV |
Rs. V 23′ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
pé‑e‑da‑an‑zi |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs. V 24′ 33 LÚ.MEŠME‑ŠE‑⸢DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠ⸣ŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) d[a]‑⸢an⸣‑z[i]to take:3PL.PRS
LÚ.MEŠME‑ŠE‑⸢DI | GIŠ⸣ŠUKURḪI.A | d[a]‑⸢an⸣‑z[i] |
---|---|---|
body guard NOM.PL(UNM) | spear ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. V 25′ 34 ⸢na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa‑a‑an‑zi⸣to go:3PL.PRS
Rs. V bricht ab
⸢na‑at‑kán | pa‑a‑an‑zi⸣ |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | to go 3PL.PRS |
Rs. VI 1′ 36 [nuCONNn šal‑libig:NOM.SG.N a]‑⸢še‑eš⸣‑šarassembly:NOM.SG.N
[nu | šal‑li | a]‑⸢še‑eš⸣‑šar |
---|---|---|
CONNn | big NOM.SG.N | assembly NOM.SG.N |
Rs. VI 2′ [a‑ap‑pa‑ito be finished:3SG.PRS 37 Éḫa‑l]e‑en‑tu‑u‑wa‑ašpalace:D/L.PL
[a‑ap‑pa‑i | Éḫa‑l]e‑en‑tu‑u‑wa‑aš |
---|---|
to be finished 3SG.PRS | palace D/L.PL |
Rs. VI 3′ [túḫ‑ḫ]u‑uš‑ta!to cut (off):3SG.PRS.MP
[túḫ‑ḫ]u‑uš‑ta! |
---|
to cut (off) 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 4′ 38 [2 DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.SG(UNM)
[2 | DUMUM]EŠ.É.GAL | 1 | LÚME‑ŠE‑DI |
---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 5′ [LUGAL]‑⸢i⸣king:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑ia‑an‑te‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C
[LUGAL]‑⸢i⸣ | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑ia‑an‑te‑eš |
---|---|---|
king D/L.SG | before PREV | to run PTCP.NOM.PL.C |
Rs. VI 6′ 39 [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
[LUGAL‑u]š | D10 | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
Rs. VI 7′ 40 [ a]‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV šal‑libig:NOM.SG.N
… | a]‑aš‑ka‑az | šal‑li |
---|---|---|
(from) outside ADV | big NOM.SG.N |
Rs. VI 8′ 41 [na‑a]tCONNn=PPRO.3SG.N.NOM ḫa‑an‑tiapart:ADV TUP‑PU!clay tablet:NOM.SG(UNM)1
[na‑a]t | ḫa‑an‑ti | TUP‑PU! | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM | apart ADV | clay tablet NOM.SG(UNM) |
Rs. VI erhaltener Teil von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
Rs. VI 9′ Kol1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 5KAMfive:QUANcar Kol2 ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
DUB | 5KAM | ma‑a‑an | LUGAL‑uš |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | five QUANcar | if CNJ | king NOM.SG.C |
Rs. VI 10′ la‑aḫ‑ḫa‑azmilitary campaign:ABL zé‑e‑niautumn:D/L.SG
la‑aḫ‑ḫa‑az | zé‑e‑ni |
---|---|
military campaign ABL | autumn D/L.SG |
Rs. VI 11′ [U]RUa‑ri‑in‑na‑az:GN.ABL
[U]RUa‑ri‑in‑na‑az |
---|
GN.ABL |
Rs. VI 12′ ⸢A⸣‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG
⸢A⸣‑NA EZEN₄ | nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑aš |
---|---|
cultic festivalD/L.SG | hurry GEN.SG |
Rs. VI 13′ [U]RUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
[U]RUḫa‑at‑tu‑ši | ú‑ez‑zi |
---|---|
GN.D/L.SG | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 14′ Kol3 [n]uCONNn I‑NA ÉhouseD/L D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ
[n]u | I‑NA É | D10 | ma‑aḫ‑ḫa‑an |
---|---|---|---|
CONNn | houseD/L | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | as CNJ |
Rs. VI 15′ [G]U₄.MAḪḪI.Abull:ACC.PL(UNM) ku‑ra‑an‑zito cut (off):3PL.PRS
[G]U₄.MAḪḪI.A | … | ku‑ra‑an‑zi |
---|---|---|
bull ACC.PL(UNM) | to cut (off) 3PL.PRS |
Rs. VI 16′ Kol4 ⸢É⸣MEŠhouse:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠgod:GEN.PL(UNM) ⸢ḫu⸣‑u‑ma‑an‑daevery; whole:QUANall.ACC.PL.N
⸢É⸣MEŠ | DINGIRMEŠ | ⸢ḫu⸣‑u‑ma‑an‑da |
---|---|---|
house ACC.PL(UNM) | god GEN.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.N |
Rs. VI 17′ ⸢ú‑e⸣‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS
⸢ú‑e⸣‑eḫ‑zi |
---|
to turn 3SG.PRS |
Rs. VI 18′ Kol5 [na]m‑mathen:CNJ É⸢ḫa⸣‑le‑en‑tu‑u‑⸢wa⸣‑ašpalace:D/L.PL
[na]m‑ma | É⸢ḫa⸣‑le‑en‑tu‑u‑⸢wa⸣‑aš |
---|---|
then CNJ | palace D/L.PL |
Rs. VI 19′ [šal‑l]ibig:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarassembly:NOM.SG.N
[šal‑l]i | … | a‑še‑eš‑šar |
---|---|---|
big NOM.SG.N | assembly NOM.SG.N |
Rs. VI 20′ Kol6 [na]m‑mathen:CNJ EGIR‑paagain:ADV I‑NA ÉhouseD/L D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)
[na]m‑ma | EGIR‑pa | I‑NA É | D10 |
---|---|---|---|
then CNJ | again ADV | houseD/L | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 21′ [pa‑i]z‑zito go:3SG.PRS Kol7 Ú‑ULnot:NEG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
[pa‑i]z‑zi | Ú‑UL | QA‑TI |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 22′ Kol8 [A‑N]A GIŠ.ḪUR‑kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑da‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
[A‑N]A GIŠ.ḪUR‑kán | ḫa‑an‑da‑an |
---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Rs. VI erhaltener Teil von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Rs. VI bricht ab