HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.23+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 20.23 (Frg. 1) + KUB 20.20 (Frg. 2) (CTH 628)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. III? 1 I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma‑nu‑[zi‑ia]:GN.GEN.SG(UNM)

I‑NA ÉDIŠKURma‑nu‑[zi‑ia]
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 2 pé‑e‑da‑an‑[zi]to take:3PL.PRS

pé‑e‑da‑an‑[zi]
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 3 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
A‑NA D10Storm-godD/L.SG ma‑n[u‑zi‑ia]:GN.GEN.SG(UNM)

na‑atA‑NA D10ma‑n[u‑zi‑ia]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 4 ši‑pa‑an‑da‑an‑[zi]to pour a libation:3PL.PRS


ši‑pa‑an‑da‑an‑[zi]
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 5 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.A[G]cheese:ACC.SG(UNM)

1UDU1NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.A[G]
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 6 1one:QUANcar DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C G[EŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

1DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑inG[EŠTIN]
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 7 ŠA KUR‑TIcountryGEN.SG da‑an‑zito take:3PL.PRS ne‑pí‑š[isky:D/L.SG ták‑ni‑ia]earth:D/L.SG=CNJadd

ŠA KUR‑TIda‑an‑zine‑pí‑š[iták‑ni‑ia]
countryGEN.SGto take
3PL.PRS
sky
D/L.SG
earth
D/L.SG=CNJadd

(Frg. 2) Vs. III? 8 da‑pu‑un‑na‑li(mng. unkn.):HURR.ABS.SG ia‑pu‑un‑n[a‑li‑ia](mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

da‑pu‑un‑na‑liia‑pu‑un‑n[a‑li‑ia]
(mng. unkn.)
HURR.ABS.SG
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III? 9 ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma‑nu‑zi‑ia:GN.GEN.SG(UNM)

ŠÀÉDIŠKURma‑nu‑zi‑ia
thereinD/L_in
POSP
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 10 ši‑pa‑an‑da‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS


ši‑pa‑an‑da‑an‑zi
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 11 [1one:QUANcar U]DUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) [ ]

[1U]DU1NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AG
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 12 [1one:QUANcar DU]Gḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C [GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

[1DU]Gḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑in[GEŠTIN]
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 13 [ŠA KU]R‑TIcountryGEN.SG da‑an‑[zi]to take:3PL.PRS

[ŠA KU]R‑TIda‑an‑[zi]
countryGEN.SGto take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 14 [ ]x x[

Lücke unbekannter Größe

]xx[

(Frg. 1) Vs. III 1′ [1one:QUANcar DUG]ḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑a[n‑ni‑in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

[1DUG]ḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑a[n‑ni‑inGEŠTIN]
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 2′ [Š]A KUR‑TIcountryGEN.SG da‑an‑z[ito take:3PL.PRS A‑NA DUTU]Solar deityD/L.SG

[Š]A KUR‑TIda‑an‑z[iA‑NA DUTU]
countryGEN.SGto take
3PL.PRS
Solar deityD/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 3′ [Š]ÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma‑nu‑z[i‑ia]:GN.GEN.SG(UNM)

[Š]ÀÉDIŠKURma‑nu‑z[i‑ia]
thereinD/L_in
POSP
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 4′ ši‑pa‑an‑da‑an‑[zi]to pour a libation:3PL.PRS


ši‑pa‑an‑da‑an‑[zi]
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 5′ 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) [

2UDU2NINDA.GUR₄.RA2GA.KIN.AG
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 6′ 2two:QUANcar DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C G[EŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

2DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑inG[EŠTIN]
two
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 7′ ŠA KUR‑TIcountryGEN.SG da‑an‑zito take:3PL.PRS

ŠA KUR‑TIda‑an‑zi
countryGEN.SGto take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 8′ A‑NA Dnu‑pa‑ti‑ikD/L.SG

A‑NA Dnu‑pa‑ti‑ik
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 9′ ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma‑nu‑zi‑ia:GN.GEN.SG(UNM)

ŠÀÉDIŠKURma‑nu‑zi‑ia
thereinD/L_in
POSP
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 10′ Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.GEN.SG(UNM) pí‑pí‑ta:GN.GEN.SG(UNM)

Dnu‑pa‑ti‑ikpí‑pí‑ta

DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 11′ Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.GEN.SG(UNM) za‑al‑ma‑na:GN.GEN.SG(UNM)

Dnu‑pa‑ti‑ikza‑al‑ma‑na

DN.GEN.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 12′ ši‑pa‑an‑da‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS


Ende Vs. III

ši‑pa‑an‑da‑an‑zi
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1 nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk EGIR‑an‑daafterwards:ADV NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM)

nam‑ma‑kánEGIR‑an‑daNINDA.GUR₄.RAḪI.A
then
CNJ=OBPk
afterwards
ADV
loaf
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2 UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) GA.KIN.AGḪI.Acheese:ACC.PL(UNM)

UDUḪI.AGA.KIN.AGḪI.A
sheep
ACC.PL(UNM)
cheese
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 3 DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑i‑e‑eš(vessel):HITT.ACC.PL.C

DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑i‑e‑eš
(vessel)
HITT.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 4 ŠA KUR‑TIcountryGEN.SG da‑an‑zito take:3PL.PRS

ŠA KUR‑TIda‑an‑zi
countryGEN.SGto take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
Dpí‑ša‑nu‑ḫi:DN.GEN.SG(UNM)

na‑atI‑NA ÉDpí‑ša‑nu‑ḫi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACChouseD/L.SG
houseD/L.PL

DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 6 I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DINGIRMEŠgod:GEN.PL(UNM) lu‑la‑ḫi‑ia‑ašpertaining to mountain dwellers:HITT.GEN.PL

I‑NA ÉDINGIRMEŠlu‑la‑ḫi‑ia‑aš
houseD/L.SG
houseD/L.PL
god
GEN.PL(UNM)
pertaining to mountain dwellers
HITT.GEN.PL

(Frg. 1) Rs. IV 7 ar‑ḫaaway from:PREV up‑pa‑an‑zito send (here):3PL.PRS


ar‑ḫaup‑pa‑an‑zi
away from
PREV
to send (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM)

1UDU1NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AG
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 9 1one:QUANcar DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C GEŠ[TIN]wine:GEN.SG(UNM)

1DUGḫa‑aš‑šu‑wa‑wa‑an‑ni‑inGEŠ[TIN]
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 10 ŠA KUR‑TIcountryGEN.SG da‑an‑zito take:3PL.PRS A‑NA D[a‑ba‑te]D/L.SG

ŠA KUR‑TIda‑an‑ziA‑NA D[a‑ba‑te]
countryGEN.SGto take
3PL.PRS
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 11 Dli‑lu‑u‑ri:DN.D/L.SG ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) m[a‑nu‑zi‑ ]

Dli‑lu‑u‑riŠÀÉD10

DN.D/L.SG
thereinD/L_in
POSP
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 12 [ši‑p]a‑an‑ta‑an‑[zito pour a libation:3PL.PRS


Rs. IV bricht ab

[ši‑p]a‑an‑ta‑an‑[zi
to pour a libation
3PL.PRS
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE