Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 2.8 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1′ [ ] ⸢GUB⸣‑rito stand:3SG.PRS.MP
… | ⸢GUB⸣‑ri |
---|---|
to stand 3SG.PRS.MP |
Vs. I 2′ [ ] TÁM‑LU‑Úfilling:UNM
… | TÁM‑LU‑Ú |
---|---|
filling UNM |
Vs. I 3′ [ ZA]BARbronze:ACC.SG(UNM);
bronze:GEN.SG(UNM) ḫar‑zito have:3SG.PRS
… | ZA]BAR | ḫar‑zi |
---|---|---|
bronze ACC.SG(UNM) bronze GEN.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Vs. I 4′ [ ]x‑az KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM);
silver:ABL(UNM)
… | KÙ.BABBAR | |
---|---|---|
silver GEN.SG(UNM) silver ABL(UNM) |
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. I 8′ [ ] a‑rito arrive at:3SG.PRS;
to wash:3SG.PRS
… | a‑ri |
---|---|
to arrive at 3SG.PRS to wash 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I 10′ [ a]n‑dainside:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
… | a]n‑da | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
inside PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. I 11′ [ ]x 1one:QUANcar UDUsheep:SG.UNM IGI.DU₈.Alevies:GEN.SG(UNM)
… | 1 | UDU | IGI.DU₈.A | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep SG.UNM | levies GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12′ [ U]Š‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
… | U]Š‑KE‑EN |
---|---|
to prostrate 3SG.PRS |
Vs. I 13′ [ DUGḫa‑n]i!?‑iš‑ša‑a‑ašscooping bowl:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL KAŠbeer:GEN.SG(UNM);
beer:INS(UNM)
… | DUGḫa‑n]i!?‑iš‑ša‑a‑aš | KAŠ |
---|---|---|
scooping bowl NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL | beer GEN.SG(UNM) beer INS(UNM) |
Vs. I 14′ [ ]x ši‑ip‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši‑ip‑pa‑an‑ti | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 15′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ‑ḫu‑eš‑ni‑i]t(solid purification substance):INS GIŠZAG.GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:ACC.SG(UNM);
bovid:ACC.PL(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM);
sheep:ACC.PL(UNM)
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | túḫ‑ḫu‑eš‑ni‑i]t | GIŠZAG.GAR.RA | GU₄ | UDU |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (solid purification substance) INS | offering table ACC.SG(UNM) | bovid ACC.SG(UNM) bovid ACC.PL(UNM) | sheep ACC.SG(UNM) sheep ACC.PL(UNM) |
Vs. I 16′ [ šu‑up‑pí‑ia‑aḫ]‑ḫito make holy:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ‑ḫu‑eš‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N
… | šu‑up‑pí‑ia‑aḫ]‑ḫi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | túḫ‑ḫu‑eš‑šar |
---|---|---|---|---|
to make holy 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (solid purification substance) ACC.SG.N |
Vs. I 17′ [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑z]ito seize:3SG.PRS LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk túḫuḫ‑ša:III.1.6.1
[LUGAL‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑z]i | LUGAL‑uš‑kán | túḫuḫ‑ša |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPk | III.1.6.1 |
Vs. I 18′ [ ] NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N ki‑iš‑ša‑*anthus:DEMadv pár*‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
… | NINDAdan‑na‑aš | ki‑iš‑ša‑*an | pár*‑ši‑ia |
---|---|---|---|
(dish) ACC.SG.N | thus DEMadv | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 20′ [ 1one:QUANcar NI]NDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA DKALStag-godD/L.SG URUta‑ú‑ri‑iš:GN.GEN.SG(UNM)1
… | 1 | NI]NDAdan‑na‑aš | A‑NA DKAL | URUta‑ú‑ri‑iš | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (dish) ACC.SG.N | Stag-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 21′ [1one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA AMAmotherD/L.SG Dk]a‑⸢li⸣‑im‑ma:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N
[1 | NINDAdan‑na‑aš | A‑NA AMA | Dk]a‑⸢li⸣‑im‑ma | 1 | NINDAdan‑na‑aš |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (dish) ACC.SG.N | motherD/L.SG | DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | (dish) ACC.SG.N |
Vs. I 22′ [A‑NA Dḫa‑ša‑me‑li]D/L.SG ⸢1one:QUANcar NINDAdan⸣‑na‑aš(dish):ACC.SG.N Da‑aš‑ši‑⸢ia⸣‑za:DN.LUW.D/L.PL
[A‑NA Dḫa‑ša‑me‑li] | ⸢1 | NINDAdan⸣‑na‑aš | Da‑aš‑ši‑⸢ia⸣‑za |
---|---|---|---|
D/L.SG | one QUANcar | (dish) ACC.SG.N | DN.LUW.D/L.PL |
Vs. I 23′ [1one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA] ⸢D⸣10Storm-godD/L.SG GIŠTIRforest:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N
[1 | NINDAdan‑na‑aš | A‑NA] ⸢D⸣10 | GIŠTIR | 1 | NINDAdan‑na‑aš |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (dish) ACC.SG.N | Storm-godD/L.SG | forest GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (dish) ACC.SG.N |
Vs. I 24′ [A‑NA Dzu‑l]i‑iaD/L.SG DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) ÍD‑iariver:GEN.SG(UNM)=CNJadd
[A‑NA Dzu‑l]i‑ia | DKAL | ÍD‑ia |
---|---|---|
D/L.SG | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | river GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 25′ [1one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N GI]ŠKÁ.GAL‑ašgate:GEN.SG DINGIRMEŠgod:D/L.PL(UNM) ša‑la‑wa‑ni‑ia‑aš:DN.D/L.PL
[1 | NINDAdan‑na‑aš | GI]ŠKÁ.GAL‑aš | DINGIRMEŠ | ša‑la‑wa‑ni‑ia‑aš |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (dish) ACC.SG.N | gate GEN.SG | god D/L.PL(UNM) | DN.D/L.PL |
Vs. I 26′ [te‑pufew:NOM.SG.N pé]‑⸢e⸣‑da‑anplace:NOM.SG.N EME‑aštongue:NOM.SG.C ḫa‑an‑ta‑a‑an‑zato arrange:PTCP.NOM.SG.C;
true:PTCP.NOM.SG.C
[te‑pu | pé]‑⸢e⸣‑da‑an | EME‑aš | ḫa‑an‑ta‑a‑an‑za |
---|---|---|---|
few NOM.SG.N | place NOM.SG.N | tongue NOM.SG.C | to arrange PTCP.NOM.SG.C true PTCP.NOM.SG.C |
Vs. I 27′ [an‑na‑ri‑i]švigour:LUW||HITT.NOM.SG tar‑pí‑iš(bad condition):NOM.SG.C SÍ‑PUdoor post:ACC.SG(UNM);
door post:GEN.SG(UNM) šar‑ru‑marto divide:VBN.NOM.SG.N
[an‑na‑ri‑i]š | tar‑pí‑iš | SÍ‑PU | šar‑ru‑mar |
---|---|---|---|
vigour LUW||HITT.NOM.SG | (bad condition) NOM.SG.C | door post ACC.SG(UNM) door post GEN.SG(UNM) | to divide VBN.NOM.SG.N |
Vs. I 28′ [DUD](Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.NOM.SG(UNM) SIG₅‑iagood:NOM.SG(UNM)=CNJadd
[DUD] | SIG₅‑ia |
---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) DN.NOM.SG(UNM) | good NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. I 29′ [1one:QUANcar NIND]Adan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA PÚka‑li‑im‑maD/L.SG pé‑ti‑iš‑⸢ši⸣place:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L
[1 | NIND]Adan‑na‑aš | A‑NA PÚka‑li‑im‑ma | pé‑ti‑iš‑⸢ši⸣ |
---|---|---|---|
one QUANcar | (dish) ACC.SG.N | D/L.SG | place D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
Vs. I 30′ ⸢pé⸣‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš‑〈〈aš〉〉‑ma(dish):ACC.SG.N=CNJctr
⸢pé⸣‑e‑da‑an‑zi | 1 | NINDAdan‑na‑aš‑〈〈aš〉〉‑ma |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | one QUANcar | (dish) ACC.SG.N=CNJctr |
Vs. I 31′ NINDAḫar‑za‑zu‑ta(bread or pastry?):ACC.PL.N i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS
NINDAḫar‑za‑zu‑ta | i‑ia‑an‑zi |
---|---|
(bread or pastry?) ACC.PL.N | to make 3PL.PRS |
Vs. I 32′ ŠU.NÍGINsum:ACC.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N A‑BIfather:D/L.SG(UNM) DUTU‑ŠI:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN da‑a‑išto sit:3SG.PST
ŠU.NÍGIN | 12 | NINDAdan‑na‑aš | A‑BI | DUTU‑ŠI | da‑a‑iš |
---|---|---|---|---|---|
sum ACC.SG(UNM) | twelve QUANcar | (dish) ACC.SG.N | father D/L.SG(UNM) | GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN | to sit 3SG.PST |
Vs. I 33′ na‑at‑ta‑kánnot:NEG=OBPk ḫa‑pu‑ša‑an‑zito make up for:3PL.PRS
na‑at‑ta‑kán | ḫa‑pu‑ša‑an‑zi |
---|---|
not NEG=OBPk | to make up for 3PL.PRS |
Vs. I 34′ EGIR‑ŠÚafterwards:ADV NINDAdan‑na‑ši‑it(dish):INS me‑ma‑li‑itgroats:INS KAŠ‑itbeer:INS GEŠTIN‑itwine:INS
EGIR‑ŠÚ | NINDAdan‑na‑ši‑it | me‑ma‑li‑it | KAŠ‑it | GEŠTIN‑it |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV | (dish) INS | groats INS | beer INS | wine INS |
Vs. I 35′ AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir‑ḫa‑a‑an‑zito go around:3PL.PRS GIŠZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
AŠ‑RIḪI.A | ir‑ḫa‑a‑an‑zi | … | GIŠZAG.GAR.RA‑ni | … | 1‑ŠU |
---|---|---|---|---|---|
place ACC.PL(UNM) | to go around 3PL.PRS | offering table D/L.SG | once QUANmul |
Vs. I 36′ GUNNI‑ihearth:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠDAGthrone:D/L.SG(UNM) ⸢1‑ŠUonce:QUANmul GIŠ⸣AB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
GUNNI‑i | 1‑ŠU | GIŠDAG | ⸢1‑ŠU | GIŠ⸣AB‑ia | 1‑ŠU |
---|---|---|---|---|---|
hearth D/L.SG | once QUANmul | throne D/L.SG(UNM) | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. I 37′ Dḫa‑ša‑me‑li:DN.D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [GIŠAB‑ia‑za‑kánwindow:ABL=OBPk a]r‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
Dḫa‑ša‑me‑li | 1‑ŠU | [GIŠAB‑ia‑za‑kán | a]r‑ḫa |
---|---|---|---|
DN.D/L.SG | once QUANmul | window ABL=OBPk | away ADV away from PREV |
Vs. I 38′ ⸢A⸣‑NA PÚ⸢ku⸣‑w[a‑an‑na‑ni‑iaD/L.SG ši‑p]a?‑⸢an⸣‑tito pour a libation:3SG.PRS
⸢A⸣‑NA PÚ⸢ku⸣‑w[a‑an‑na‑ni‑ia | … | ši‑p]a?‑⸢an⸣‑ti |
---|---|---|
D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 1 [1one:QUANcar NINDApu‑*u]n‑ni‑ki‑eš(bread or pastry):NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar AN.DAḪ*.ŠUM⸢SAR⸣crocus(?):NOM.SG(UNM);
crocus(?):NOM.PL(UNM)
[1 | NINDApu‑*u]n‑ni‑ki‑eš | ½ | UP‑NI | 3 | AN.DAḪ*.ŠUM⸢SAR⸣ |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | three QUANcar | crocus(?) NOM.SG(UNM) crocus(?) NOM.PL(UNM) |
Vs. II 2 [ ]*x Da!‑aš‑ši‑ia‑an‑za*:DN.LUW.ACC.PL.C,DN.LUW.D/L.PL2
… | Da!‑aš‑ši‑ia‑an‑za* | … | |
---|---|---|---|
DN.LUW.ACC.PL.C,DN.LUW.D/L.PL |
Vs. II 3 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇ḫu‑ru‑ti‑el(chickpea dish):NOM.SG.N (Rasur)
1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM | TU₇ḫu‑ru‑ti‑el |
---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (chickpea dish) NOM.SG.N |
Vs. II 4 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš(bread or pastry):NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.KU₇ | ½ | UP‑NI | 1 | NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (bread or pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 5 ⸢3⸣three:QUANcar [A]N.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):NOM.SG(UNM);
crocus(?):NOM.PL(UNM) A‑NA D10Storm-godD/L.SG TIRforest:GEN.SG(UNM)
⸢3⸣ | [A]N.DAḪ.ŠUMSAR | A‑NA D10 | TIR |
---|---|---|---|
three QUANcar | crocus(?) NOM.SG(UNM) crocus(?) NOM.PL(UNM) | Storm-godD/L.SG | forest GEN.SG(UNM) |
Vs. II 6 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇ḫu‑ru‑ut‑⸢ti⸣‑el(chickpea dish):NOM.SG.N
1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM | TU₇ḫu‑ru‑ut‑⸢ti⸣‑el |
---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (chickpea dish) NOM.SG.N |
Vs. II 7 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš(bread or pastry):NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.KU₇ | ½ | UP‑NI | 1 | NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (bread or pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 8 3three:QUANcar AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):NOM.SG(UNM);
crocus(?):NOM.PL(UNM) ⸢A‑NA⸣ ÍDzu‑li‑iaD/L.SG DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) ÍDriver:GEN.SG(UNM)
3 | AN.DAḪ.ŠUMSAR | ⸢A‑NA⸣ ÍDzu‑li‑ia | DKAL | ÍD |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | crocus(?) NOM.SG(UNM) crocus(?) NOM.PL(UNM) | D/L.SG | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | river GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9 1one:QUANcar DUG⸢PUR⸣‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇ḫu‑ru‑ti‑el(chickpea dish):NOM.SG.N
1 | DUG⸢PUR⸣‑SÍ‑TUM | TU₇ḫu‑ru‑ti‑el |
---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (chickpea dish) NOM.SG.N |
Vs. II 10 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš(bread or pastry):NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.KU₇ | ½ | UP‑NI | 1 | NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (bread or pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 11 3three:QUANcar AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):NOM.SG(UNM);
crocus(?):NOM.PL(UNM) GIŠKÁ‑ašdoor:GEN.SG DINGIRMEŠgod:D/L.PL(UNM) ša‑la‑wa‑ni‑aš:DN.D/L.PL
3 | AN.DAḪ.ŠUMSAR | GIŠKÁ‑aš | DINGIRMEŠ | ša‑la‑wa‑ni‑aš |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | crocus(?) NOM.SG(UNM) crocus(?) NOM.PL(UNM) | door GEN.SG | god D/L.PL(UNM) | DN.D/L.PL |
Vs. II 12 (Rasur) te‑pufew:NOM.SG.N pé‑e‑da‑anplace:NOM.SG.N
te‑pu | pé‑e‑da‑an |
---|---|
few NOM.SG.N | place NOM.SG.N |
Vs. II 13 EME‑aštongue:NOM.SG.C ḫa‑an‑da‑an‑zato arrange:PTCP.NOM.SG.C;
true:PTCP.NOM.SG.C an‑na‑ri!‑išvigour:LUW||HITT.NOM.SG3 tar‑pí‑iš(bad condition):NOM.SG.C
EME‑aš | ḫa‑an‑da‑an‑za | an‑na‑ri!‑iš | … | tar‑pí‑iš |
---|---|---|---|---|
tongue NOM.SG.C | to arrange PTCP.NOM.SG.C true PTCP.NOM.SG.C | vigour LUW||HITT.NOM.SG | (bad condition) NOM.SG.C |
Vs. II 14☛ SÍ‑PUdoor post:ACC.SG(UNM);
door post:GEN.SG(UNM) šar‑ru‑marto divide:VBN.NOM.SG.N DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.NOM.SG(UNM) ⸢SIG₅⸣‑iagood:NOM.SG(UNM)=CNJadd
SÍ‑PU | šar‑ru‑mar | DUD | ⸢SIG₅⸣‑ia |
---|---|---|---|
door post ACC.SG(UNM) door post GEN.SG(UNM) | to divide VBN.NOM.SG.N | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) DN.NOM.SG(UNM) | good NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 15 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇ḫu‑ru‑ti‑el(chickpea dish):NOM.SG.N NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM | TU₇ḫu‑ru‑ti‑el | NINDA.KU₇ | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (chickpea dish) NOM.SG.N | sweet bread NOM.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 16 1one:QUANcar NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš(bread or pastry):NOM.SG.C *½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar AN.DAḪ.ŠUM*SARcrocus(?):NOM.SG(UNM);
crocus(?):NOM.PL(UNM)
1 | NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš | *½ | UP‑NI | 3 | AN.DAḪ.ŠUM*SAR |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | three QUANcar | crocus(?) NOM.SG(UNM) crocus(?) NOM.PL(UNM) |
Vs. II 17 A‑NA PÚka‑li‑maD/L.SG pé‑de‑eš‑šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L
A‑NA PÚka‑li‑ma | pé‑de‑eš‑ši |
---|---|
D/L.SG | place D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 18 pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
pé‑e‑da‑an‑zi |
---|
to take 3PL.PRS |
Vs. II 19 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑TUM:NOM.SG(UNM) TU₇ḫu‑ru‑ti‑el(chickpea dish):NOM.SG.N NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
1 | DUGPUR‑SÍ‑TUM | TU₇ḫu‑ru‑ti‑el | NINDA.KU₇ | ½ | UP‑NI |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) | (chickpea dish) NOM.SG.N | sweet bread NOM.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
Vs. II 20 1one:QUANcar NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš(bread or pastry):NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 9nine:QUANcar AN.DAḪ.ŠUMḪI.Acrocus(?):NOM.SG(UNM);
crocus(?):NOM.PL(UNM)
1 | NINDApu‑un‑ni‑ki‑eš | ½ | UP‑NI | 9 | AN.DAḪ.ŠUMḪI.A |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | nine QUANcar | crocus(?) NOM.SG(UNM) crocus(?) NOM.PL(UNM) |
Vs. II 21 AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir‑ḫa‑u‑wa‑an‑zito go around:INF
AŠ‑RIḪI.A | ir‑ḫa‑u‑wa‑an‑zi |
---|---|
place ACC.PL(UNM) | to go around INF |
Vs. II 22 EGIR‑ŠUafterwards:ADV AN.DAḪ.ŠUMḪI.A‑itcrocus(?):INS TU₇ḫu‑ru‑ti‑el(chickpea dish):INS(!)
EGIR‑ŠU | AN.DAḪ.ŠUMḪI.A‑it | TU₇ḫu‑ru‑ti‑el |
---|---|---|
afterwards ADV | crocus(?) INS | (chickpea dish) INS(!) |
Vs. II 23 NINDA.KU₇‑itsweet bread:INS NINDApu‑un‑ni‑ki‑it(bread or pastry):INS AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM)
NINDA.KU₇‑it | NINDApu‑un‑ni‑ki‑it | AŠ‑RIḪI.A |
---|---|---|
sweet bread INS | (bread or pastry) INS | place ACC.PL(UNM) |
Vs. II 24 ir‑ḫa‑an‑zito go around:3PL.PRS
ir‑ḫa‑an‑zi |
---|
to go around 3PL.PRS |
Vs. II 25 GIŠZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GUNNI‑ihearth:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
GIŠZAG.GAR.RA‑ni | 1‑ŠU | GUNNI‑i | 1‑ŠU |
---|---|---|---|
offering table D/L.SG | once QUANmul | hearth D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 26 GIŠDAGthrone:D/L.SG(UNM) 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
GIŠDAG | 1‑ŠU | GIŠAB‑ia | 1‑ŠU |
---|---|---|---|
throne D/L.SG(UNM) | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 27 Dḫa‑*ša*‑me‑li:DN.D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠAB‑ia‑za‑kánwindow:ABL=OBPk ar‑ḫaaway:ADV
Dḫa‑*ša*‑me‑li | 1‑ŠU | GIŠAB‑ia‑za‑kán | ar‑ḫa |
---|---|---|---|
DN.D/L.SG | once QUANmul | window ABL=OBPk | away ADV |
Vs. II 28 A‑NA PÚku‑wa‑an‑na‑ni‑iaD/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
A‑NA PÚku‑wa‑an‑na‑ni‑ia | 1‑ŠU |
---|---|
D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 29 GIŠḫa‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑ru‑iwood:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
GIŠḫa‑tal‑wa‑aš | GIŠ‑ru‑i | 1‑ŠU |
---|---|---|
bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 30 nam‑mastill:ADV ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP
nam‑ma | ḫa‑aš‑ši‑i | ta‑pu‑uš‑za |
---|---|---|
still ADV | hearth D/L.SG | beside POSP |
Vs. II 31 1‑ŠUonce:QUANmul da‑a‑ito sit:3SG.PRS
1‑ŠU | da‑a‑i |
---|---|
once QUANmul | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 32 EGIR‑ŠU!afterwards:ADV4 IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)INS;
(beverage)ABL AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM)
EGIR‑ŠU! | … | IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN | AŠ‑RIḪI.A |
---|---|---|---|
afterwards ADV | (beverage)INS (beverage)ABL | place ACC.PL(UNM) |
Vs. II 33 QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ir‑ḫa‑an‑zito go around:3PL.PRS
QA‑TAM‑MA | ir‑ḫa‑an‑zi |
---|---|
likewise ADV | to go around 3PL.PRS |
Vs. II 34 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ti‑⸢i‑ia⸣‑〈〈an〉〉zito step:3SG.PRS ták‑kánCONNt=OBPk ši‑ip‑pa‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS
LUGAL‑uš | ti‑⸢i‑ia⸣‑〈〈an〉〉zi | ták‑kán | ši‑ip‑pa‑an‑zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to step 3SG.PRS | CONNt=OBPk | to pour a libation 3PL.PRS |
Vs. II 35 1one:QUANcar GU₄bovid:NOM.SG(UNM);
bovid:ACC.SG(UNM) IGI.DU₈.Alevies:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:NOM.SG(UNM);
he-goat:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM);
sheep:ACC.PL(UNM)
1 | GU₄ | IGI.DU₈.A | 1 | MÁŠ.GAL | 2 | UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bovid NOM.SG(UNM) bovid ACC.SG(UNM) | levies GEN.SG(UNM) | one QUANcar | he-goat NOM.SG(UNM) he-goat ACC.SG(UNM) | two QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) sheep ACC.PL(UNM) |
Vs. II 36 ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) ŠA IGI.DU₈.AleviesGEN.SG
ŠÀ.BA | 1 | UDU | ŠA IGI.DU₈.A |
---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | leviesGEN.SG |
Vs. II 37 A‑NA DKALStag-godD/L.SG URU⸢ta⸣‑ú‑ri‑iš:GN.GEN.SG(UNM)
A‑NA DKAL | URU⸢ta⸣‑ú‑ri‑iš |
---|---|
Stag-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 38 1one:QUANcar UDU.NÍTAram:NOM.SG(UNM);
ram:ACC.SG(UNM) A‑NA AMAmotherD/L.SG Dka‑li‑im‑ma:DN.GEN.SG(UNM);
:DN.D/L.SG(UNM)
1 | UDU.NÍTA | A‑NA AMA | Dka‑li‑im‑ma |
---|---|---|---|
one QUANcar | ram NOM.SG(UNM) ram ACC.SG(UNM) | motherD/L.SG | DN.GEN.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. II 39 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:NOM.SG(UNM);
he-goat:ACC.SG(UNM) A‑NA Dḫa‑ša‑me‑liD/L.SG
1 | MÁŠ.GAL | A‑NA Dḫa‑ša‑me‑li |
---|---|---|
one QUANcar | he-goat NOM.SG(UNM) he-goat ACC.SG(UNM) | D/L.SG |
Vs. II 40 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) A‑NA Da‑aš‑ši‑ia‑zaD/L.SG
1 | UDU | A‑NA Da‑aš‑ši‑ia‑za |
---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | D/L.SG |
Vs. II 41 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) A‑NA D10Storm-godD/L.SG GIŠTIRforest:GEN.SG(UNM)
1 | UDU | A‑NA D10 | GIŠTIR |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | forest GEN.SG(UNM) |
Vs. II 42 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) A‑NA ÍDzu‑li‑iaD/L.SG DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) ⸢ÍD⸣river:GEN.SG(UNM) [ ]
1 | UDU | A‑NA ÍDzu‑li‑ia | DKAL | ⸢ÍD⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | D/L.SG | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | river GEN.SG(UNM) |
Vs. II 43 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) GIŠKÁ‑ašdoor:GEN.SG DINGIRMEŠgod:D/L.PL(UNM) ša‑la‑wa‑ni‑ia‑aš:DN.D/L.PL [ ]
1 | UDU | GIŠKÁ‑aš | DINGIRMEŠ | ša‑la‑wa‑ni‑ia‑aš | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | door GEN.SG | god D/L.PL(UNM) | DN.D/L.PL |
Vs. II 44 te‑pufew:NOM.SG.N;
few:ACC.SG.N pé‑e‑da‑anplace:NOM.SG.N;
place:ACC.SG.N EME‑aštongue:NOM.SG.C ḫa‑an‑da‑[an‑za]to arrange:PTCP.NOM.SG.C;
true:PTCP.NOM.SG.C
te‑pu | pé‑e‑da‑an | EME‑aš | ḫa‑an‑da‑[an‑za] |
---|---|---|---|
few NOM.SG.N few ACC.SG.N | place NOM.SG.N place ACC.SG.N | tongue NOM.SG.C | to arrange PTCP.NOM.SG.C true PTCP.NOM.SG.C |
Vs. II 45 an‑na‑ri‑išvigour:LUW||HITT.NOM.SG tar‑pí‑iš(bad condition):NOM.SG.C [ ]
an‑na‑ri‑iš | tar‑pí‑iš | … |
---|---|---|
vigour LUW||HITT.NOM.SG | (bad condition) NOM.SG.C |
Vs. II 46 SÍ‑PUdoor post:ACC.SG(UNM);
door post:GEN.SG(UNM) šar‑ru‑marto divide:VBN.NOM.SG.N DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.NOM.SG(UNM) ⸢SIG₅⸣good:NOM.SG(UNM) [ ]
SÍ‑PU | šar‑ru‑mar | DUD | ⸢SIG₅⸣ | … |
---|---|---|---|---|
door post ACC.SG(UNM) door post GEN.SG(UNM) | to divide VBN.NOM.SG.N | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) DN.NOM.SG(UNM) | good NOM.SG(UNM) |
Vs. II 47′ [ ] ⸢A‑NA⸣toD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL [ ]
Vs. II bricht ab
… | ⸢A‑NA⸣ | … |
---|---|---|
toD/L.SG,… D/L.PL,… ALL |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. III 3 na‑a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]x x[ ]
na‑a[š | … | … | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
Vs. III 4 taCONNt GIŠZAG.GAR.R[Aoffering table:SG.UNM ]
ta | GIŠZAG.GAR.R[A | … |
---|---|---|
CONNt | offering table SG.UNM |
Vs. III 5 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚME‑ŠE‑DI‑ká[nbody guard:GEN.PL(UNM)=OBPk ]
GAL | LÚME‑ŠE‑DI‑ká[n | … |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=OBPk |
Vs. III 6 pé‑ra‑anbefore:PREV ti‑i‑[ia‑zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS ]
pé‑ra‑an | ti‑i‑[ia‑zi | … |
---|---|---|
before PREV | to sit 3SG.PRS to step 3SG.PRS |
Vs. III 7 Dḫa‑ša‑me‑li‑i[a:DN.D/L.SG ]
Dḫa‑ša‑me‑li‑i[a | … |
---|---|
DN.D/L.SG |
Vs. III 8 a‑ú‑li‑insacrificial animal:ACC.SG.C wa‑[ ]
a‑ú‑li‑in | … | |
---|---|---|
sacrificial animal ACC.SG.C |
Vs. III 9 ÍDku‑wa‑an‑na‑n[i‑ia:SG.UNM ]
ÍDku‑wa‑an‑na‑n[i‑ia | … |
---|---|
SG.UNM |
Vs. III 10 ku‑it‑ma‑an‑aš?‑ma?‑[ašfor a while:INDadv=CNJctr=PPRO.3PL.D/L;
while:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.D/L [ ]
ku‑it‑ma‑an‑aš?‑ma?‑[aš | … |
---|---|
for a while INDadv=CNJctr=PPRO.3PL.D/L while CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.D/L |
Vs. III 11 *LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUka*‑[ni‑iš:GN.GEN.SG(UNM) ]
*LÚNAR | URUka*‑[ni‑iš | … |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 12 pal‑wi₅‑eš‑ke‑[ez‑zito intone:3SG.PRS.IMPF ]
pal‑wi₅‑eš‑ke‑[ez‑zi | … |
---|---|
to intone 3SG.PRS.IMPF |
Vs. III 13 a‑ú‑li‑iasacrificial animal:D/L.SG ka‑r[u‑ ]
a‑ú‑li‑ia | … | |
---|---|---|
sacrificial animal D/L.SG |
Vs. III 14 ta‑ga‑an‑zi‑pu‑u[šearth:ACC.PL.C ]
ta‑ga‑an‑zi‑pu‑u[š | … |
---|---|
earth ACC.PL.C |
Vs. III 15 a‑ú‑li‑icarotid:D/L.SG EGI[Ragain:ADV;
behind:POSP ]
a‑ú‑li‑i | EGI[R | … |
---|---|---|
carotid D/L.SG | again ADV behind POSP |
Vs. III 16 AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ⸢ir⸣‑ḫ[a‑an‑zito go around:3PL.PRS ]
AŠ‑RIḪI.A | ⸢ir⸣‑ḫ[a‑an‑zi | … |
---|---|---|
place ACC.PL(UNM) | to go around 3PL.PRS |
Vs. III 17 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ti‑i‑i[a‑zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS ]
LUGAL‑uš | ti‑i‑i[a‑zi | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS to step 3SG.PRS |
Vs. III 18 DKALStag-god:SG.UNM URUta‑⸢ú?⸣‑[ri‑iš:GN.GEN.SG(UNM) ]
DKAL | URUta‑⸢ú?⸣‑[ri‑iš | … |
---|---|---|
Stag-god SG.UNM | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 19 DINGIRMEŠ‑kángod:PL.UNM=OBPk GIŠZAG.G[AR.RAoffering table:SG.UNM ]
DINGIRMEŠ‑kán | GIŠZAG.G[AR.RA | … |
---|---|---|
god PL.UNM=OBPk | offering table SG.UNM |
Vs. III 20 PA‑NI GIŠZAG.GAR.R[Aoffering tableD/L.SG_vor:POSP ]
PA‑NI GIŠZAG.GAR.R[A | … |
---|---|
offering tableD/L.SG_vor POSP |
Vs. III 21 iš‑pár‑ra‑an‑zito spread (out):3PL.PRS [ ]
iš‑pár‑ra‑an‑zi | … |
---|---|
to spread (out) 3PL.PRS |
Vs. III 22 nuCONNn ka‑lu‑t[i‑ ]
nu | … | |
---|---|---|
CONNn |
Vs. III 23 ti‑i‑i[a‑zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS ]
ti‑i‑i[a‑zi | … |
---|---|
to sit 3SG.PRS to step 3SG.PRS |
Vs. III 24 UZUšu‑up‑p[ameat:NOM.PL.N;
meat:ACC.PL.N ]
UZUšu‑up‑p[a | … |
---|---|
meat NOM.PL.N meat ACC.PL.N |
Vs. III 25 ti‑i‑ia‑z[ito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS ]
ti‑i‑ia‑z[i | … |
---|---|
to sit 3SG.PRS to step 3SG.PRS |
Vs. III 26 UZUšu‑up‑[pameat:NOM.PL.N;
meat:ACC.PL.N ]
UZUšu‑up‑[pa | … |
---|---|
meat NOM.PL.N meat ACC.PL.N |
Vs. III 27 TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:ACC.PL(UNM) LÚ[ ]
TU₇ḪI.A | … |
---|---|
soup NOM.PL(UNM) soup ACC.PL(UNM) |
Vs. III 28 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) [ ]
NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|
loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. III 29 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [ ]
LUGAL‑uš | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Vs. III 30 ŠU.NÍGINsum:ACC.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar [ ]
ŠU.NÍGIN | ⸢1⸣ | … |
---|---|---|
sum ACC.SG(UNM) | one QUANcar |
… | |
---|---|
Vs. III 32 nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RAloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) ]
nu | 1 | NINDA.GU[R₄.RA | … |
---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. III 33 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RAloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) ]
1 | NINDA.GUR₄.[RA | … |
---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 4′ LUGALking:SG.UNM [ ]
LUGAL | … |
---|---|
king SG.UNM |
Rs. IV 5′ a‑aš‑[ga‑za(from) outside:ADV ]
a‑aš‑[ga‑za | … |
---|---|
(from) outside ADV |
1 | … | |
---|---|---|
one QUANcar |
LUG[AL | … |
---|---|
king SG.UNM |
Rs. IV 8′ a‑a[š‑ga‑za(from) outside:ADV ]
a‑a[š‑ga‑za | … |
---|---|
(from) outside ADV |
Rs. IV 9′ 1one:QUANcar NI[NDAbread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM) ]
1 | NI[NDA | … |
---|---|---|
one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) bread ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 10′ LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C ]
LUGAL‑u[š | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Rs. IV 11′ an‑dur‑[zainside:ADV ]
an‑dur‑[za | … |
---|---|
inside ADV |
Rs. IV 12′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) ]
1 | NINDA.GUR₄.R[A | … |
---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 13′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV [ ]
LUGAL‑uš | TUŠ‑aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV |
Rs. IV 14′ an‑dur‑zainside:ADV [ ]
an‑dur‑za | … |
---|---|
inside ADV |
Rs. IV 15′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) [ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 16′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV [ ]
LUGAL‑uš | TUŠ‑aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV |
Rs. IV 17′ ⸢e⸣‑ku‑⸢zi⸣to drink:3SG.PRS [ ]
⸢e⸣‑ku‑⸢zi⸣ | … |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 18′ [ ]x x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. IV etwa vier Zeilen zerstört bis zum unteren Rand
Ende Rs. IV
… | |
---|---|
Rs. V 2′ LÚN[ARsinger:NOM.SG(UNM) ]
LÚN[AR | … |
---|---|
singer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 3′ 1one:QUANcar NINDA.G[UR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.G[UR₄.RA | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|
one QUANcar | loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 4′ LUGAL‑[ušking:NOM.SG.C ]
LUGAL‑[uš | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Rs. V 5′ a‑aš‑⸢ga‑za⸣(from) outside:ADV [ ]
a‑aš‑⸢ga‑za⸣ | … |
---|---|
(from) outside ADV |
Rs. V 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) ⸢GAL⸣big:NOM.SG(UNM) [ ]
GIŠ.DINANNA | ⸢GAL⸣ | … |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
Rs. V 7′ 1one:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑[šar(bread or pastry):ACC.SG.N pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
1 | NINDAwa‑ge‑eš‑[šar | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.N | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 8′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢TUŠ⸣‑ašsitting:ADV ⸢D⸣[ ]
LUGAL‑uš | ⸢TUŠ⸣‑aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV |
Rs. V 9′ an‑dur‑zainside:ADV [e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS
an‑dur‑za | [e‑ku‑zi] |
---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 10′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) [SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS
GIŠ.DINANNA | GAL | [SÌR‑RU] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 11′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | [pár‑ši‑ia] |
---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 12′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV x[ ]
LUGAL‑uš | GUB‑aš | … | |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV |
Rs. V 13′ a‑aš‑ga‑za(from) outside:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) [URUta]‑⸢ú⸣‑[ri‑iš]:GN.GEN.SG(UNM)
a‑aš‑ga‑za | DKAL | [URUta]‑⸢ú⸣‑[ri‑iš] |
---|---|---|
(from) outside ADV | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 14′ AMAmother:ACC.SG(UNM) Dka‑l[i‑im‑m]a‑[a]n:DN.ACC.SG.C [ ]
AMA | Dka‑l[i‑im‑m]a‑[a]n | … |
---|---|---|
mother ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 15′ e‑ku‑zito drink:3SG.PRS GIŠ.D⸢INANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL⸣big:NOM.SG(UNM) SÌR‑[RU]to sing:3PL.PRS
e‑ku‑zi | GIŠ.D⸢INANNA | GAL⸣ | … | SÌR‑[RU] |
---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 16′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia |
---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 17′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV ⸢an⸣‑dur‑zainside:ADV
LUGAL‑uš | GUB‑aš | ⸢an⸣‑dur‑za |
---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | inside ADV |
Rs. V 18′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) URU⸢ta⸣‑ú‑ri‑iš:GN.GEN.SG(UNM)
DKAL | URU⸢ta⸣‑ú‑ri‑iš |
---|---|
Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 19′ AMAmother:ACC.SG(UNM) D⸢ka⸣‑li‑im‑ma‑an:DN.ACC.SG.C
AMA | D⸢ka⸣‑li‑im‑ma‑an |
---|---|
mother ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 20′ Dḫa‑ša‑me‑le‑en:DN.ACC.SG.C
Dḫa‑ša‑me‑le‑en |
---|
DN.ACC.SG.C |
Rs. V 21′ PÚku‑wa‑an‑na‑ni‑ia‑an:GN.ACC.SG.C
PÚku‑wa‑an‑na‑ni‑ia‑an |
---|
GN.ACC.SG.C |
Rs. V 22′ Da‑aš‑ši‑ia‑za:DN.LUW.ACC.PL.C D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) GIŠTIRforest:GEN.SG(UNM)
Da‑aš‑ši‑ia‑za | D10 | GIŠTIR |
---|---|---|
DN.LUW.ACC.PL.C | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | forest GEN.SG(UNM) |
Rs. V 23′ ÍDzu‑li‑ia:GN.NOM.SG(UNM);
:GN.ACC.SG(UNM) DKALStag-god:DN.NOM.SG(UNM);
Stag-god:DN.ACC.SG(UNM) ÍDriver:GEN.SG(UNM)
ÍDzu‑li‑ia | DKAL | ÍD |
---|---|---|
GN.NOM.SG(UNM) GN.ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.NOM.SG(UNM) Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | river GEN.SG(UNM) |
Rs. V 24′ GIŠKÁ.GALgate:GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM);
god:ACC.PL(UNM) ša!‑la‑wa‑ni‑iš:DN.NOM.PL.C5
GIŠKÁ.GAL | DINGIRMEŠ | ša!‑la‑wa‑ni‑iš | … |
---|---|---|---|
gate GEN.SG(UNM) | god NOM.PL(UNM) god ACC.PL(UNM) | DN.NOM.PL.C |
Rs. V 25′ te‑pufew:NOM.SG.N;
few:ACC.SG.N pé‑e‑da‑anplace:NOM.SG.N;
place:ACC.SG.N
te‑pu | pé‑e‑da‑an |
---|---|
few NOM.SG.N few ACC.SG.N | place NOM.SG.N place ACC.SG.N |
Rs. V 26′ EME‑aštongue:NOM.SG.C ḫa‑an‑ta‑a‑an‑zato arrange:PTCP.NOM.SG.C;
true:PTCP.NOM.SG.C
EME‑aš | ḫa‑an‑ta‑a‑an‑za |
---|---|
tongue NOM.SG.C | to arrange PTCP.NOM.SG.C true PTCP.NOM.SG.C |
Rs. V 27′ an‑na‑ri‑išvigour:LUW||HITT.NOM.SG tar‑pí‑iš(bad condition):NOM.SG.C
an‑na‑ri‑iš | tar‑pí‑iš |
---|---|
vigour LUW||HITT.NOM.SG | (bad condition) NOM.SG.C |
Rs. V 28′ SÍ‑PUdoor post:ACC.SG(UNM);
door post:GEN.SG(UNM) šar‑ru‑marto divide:VBN.NOM.SG.N;
to divide:ACC.SG.N
SÍ‑PU | šar‑ru‑mar |
---|---|
door post ACC.SG(UNM) door post GEN.SG(UNM) | to divide VBN.NOM.SG.N to divide ACC.SG.N |
Rs. V 29′ ir‑ḫa‑an‑te‑ešto go around:PTCP.NOM.PL.C;
to go around:PTCP.ACC.PL.C ḫe‑eš‑ša‑la‑an‑te‑ešheeded:PTCP.NOM.PL.C;
heeded:PTCP.ACC.PL.C
ir‑ḫa‑an‑te‑eš | ḫe‑eš‑ša‑la‑an‑te‑eš |
---|---|
to go around PTCP.NOM.PL.C to go around PTCP.ACC.PL.C | heeded PTCP.NOM.PL.C heeded PTCP.ACC.PL.C |
Rs. V 30′ DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.NOM.SG(UNM);
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.ACC.SG(UNM) SIG₅‑iagood:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
good:ACC.SG(UNM)=CNJadd e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
DUD | SIG₅‑ia | e‑ku‑zi |
---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) DN.NOM.SG(UNM) (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) DN.ACC.SG(UNM) | good NOM.SG(UNM)=CNJadd good ACC.SG(UNM)=CNJadd | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 31′ *LÚNAR*singer:NOM.SG(UNM) URUka‑ni‑iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS
*LÚNAR* | URUka‑ni‑iš | SÌR‑RU |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Rs. V 32′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia |
---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 33′ 3three:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
3 | NINDAa‑a‑an | 1 | DUG | KAŠ |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | warm bread ACC.SG.N | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. V 34′ LÚMEŠ˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) gaz‑zi‑mar:GN.GEN.SG(UNM)
LÚMEŠ˽É.GAL | gaz‑zi‑mar |
---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 35′ pí‑i‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS
pí‑i‑ia‑an‑zi |
---|
to give 3PL.PRS |
Rs. V 36′ še‑erup:ADV;
up:PREV ar‑ḫa‑kánaway:ADV=OBPk;
away from:PREV=OBPk ši‑ip‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
še‑er | ar‑ḫa‑kán | ši‑ip‑pa‑an‑ti |
---|---|---|
up ADV up PREV | away ADV=OBPk away from PREV=OBPk | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. V 37′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM GIŠZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP;
before:PREV
na‑at | GIŠZAG.GAR.RA‑ni | pé‑ra‑an |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | offering table D/L.SG | before POSP before PREV |
Rs. V 38′ ti‑i‑ia‑an‑zito step:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
ti‑i‑ia‑an‑zi |
---|
to step 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
Rs. V 39′ ta‑aCONNt ap‑pa‑a‑ito be finished:3SG.PRS
ta‑a | ap‑pa‑a‑i |
---|---|
CONNt | to be finished 3SG.PRS |
Rs. V zwei unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. V
Rs. VI ca. 3-4 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
Rs. VI 1′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nKA]M(unknown number):QUANcar QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
[DUB | nKA]M | QA‑TI |
---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | (unknown number) QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 2′ [iš‑tar‑n]i!‑ia‑ašmiddle:NOM.SG.C EGIR‑anafterwards:ADV;
afterwards:PREV tar‑nu‑um‑ma‑ašto let:VBN.GEN.SG
[iš‑tar‑n]i!‑ia‑aš | EGIR‑an | tar‑nu‑um‑ma‑aš |
---|---|---|
middle NOM.SG.C | afterwards ADV afterwards PREV | to let VBN.GEN.SG |
Rs. VI 3′ [ŠA] ⸢D⸣KALStag-godGEN.SG URUta‑ú‑ri‑ša:GN.GEN.SG(UNM)
[ŠA] ⸢D⸣KAL | URUta‑ú‑ri‑ša |
---|---|
Stag-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 4′ ma‑a‑an‑zaif:CNJ=REFL LUGAL‑ušking:NOM.SG.C I‑NA GIŠTIRforestD/L URU⸢ta⸣‑ú‑ri‑ša:GN.GEN.SG(UNM)
ma‑a‑an‑za | LUGAL‑uš | I‑NA GIŠTIR | URU⸢ta⸣‑ú‑ri‑ša |
---|---|---|---|
if CNJ=REFL | king NOM.SG.C | forestD/L | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 5′ ⸢A⸣‑NA DKALStag-godD/L.SG URUta‑ú‑ri‑ša:GN.GEN.SG(UNM)
⸢A⸣‑NA DKAL | URUta‑ú‑ri‑ša |
---|---|
Stag-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 6′ [EZE]N₄cultic festival:ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) ⸢i⸣‑ia‑zito make:3SG.PRS
[EZE]N₄ | AN.DAḪ.ŠUMSAR | ⸢i⸣‑ia‑zi |
---|---|---|
cultic festival ACC.SG(UNM) | crocus(?) GEN.SG(UNM) | to make 3SG.PRS |
Rs. VI eine Zeile unbeschrieben
Rs. VI 7′ [A‑NA GIŠ.ḪUR‑k]ánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑ta‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
[A‑NA GIŠ.ḪUR‑k]án | ḫa‑an‑ta‑a‑an |
---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Rs. VI 8′ [KASKALroad:NOM.SG(UNM) mpal‑lu‑wa‑ra]‑⸢ZA⸣:PNm.NOM.SG(UNM) LÚDUB.SARscribe:NOM.SG(UNM)
[KASKAL | mpal‑lu‑wa‑ra]‑⸢ZA⸣ | LÚDUB.SAR |
---|---|---|
road NOM.SG(UNM) | PNm.NOM.SG(UNM) | scribe NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 9′ [mpí‑ḫa‑UR.MAḪ?]:PNm.NOM.SG(UNM) LÚDUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet:NOM.SG(UNM)
[mpí‑ḫa‑UR.MAḪ?] | LÚDUB.SAR.GIŠ |
---|---|
PNm.NOM.SG(UNM) | scribe on wooden tablet NOM.SG(UNM) |
Rs. VI ca. 17 Zeilenenden unbeschrieben
Rs. VI bricht ca. 4 Zeilen vor Kolumnenende ab