HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 12.12 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ x[

Vs. I 2′ n[a‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA Ì.GIŠoilD/L.SG an‑da:POSP;
therein:ADV
šu‑ni‑ez‑zi]to dip:3SG.PRS

n[a‑at‑kánA‑NA Ì.GIŠan‑dašu‑ni‑ez‑zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkoilD/L.SG
POSP
therein
ADV
to dip
3SG.PRS

Vs. I 3′ na‑[at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiincense altar(?):D/L.SG ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG pé‑eš‑ši‑az‑zi]to throw:3SG.PRS

na‑[at‑ša‑anḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiḫa‑aš‑ši‑ipé‑eš‑ši‑az‑zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
D/L.SG
hearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. I 4′ nuCONNn m[e‑ma‑ito speak:3SG.PRS a‑a‑nu‑u‑iš a‑na‑ḫu‑uš gi‑lu‑uš te‑e‑a[


num[e‑ma‑ia‑a‑nu‑u‑iša‑na‑ḫu‑ušgi‑lu‑ušte‑e‑a[
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 5′ nam‑[mathen:CNJ SANGApriest:NOM.SG(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)

nam‑[maSANGAA‑NA LUGALUZUNÍG.GIG
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
kingD/L.SGliver
ACC.SG(UNM)

Vs. I 6′ UZ[UŠÀheart:ACC.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

UZ[UŠÀpa‑ra‑ae‑ep‑zina‑at
heart
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC

Vs. I 7′ LU[GAL‑ušking:NOM.SG.C ar‑ḫaaway from:PREV;
away:ADV
ku‑er‑zito cut (off):3SG.PRS SANGA‑ma]priest:NOM.SG(UNM)=CNJctr

LU[GAL‑ušar‑ḫaku‑er‑ziSANGA‑ma]
king
NOM.SG.C
away from
PREV
away
ADV
to cut (off)
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I 8′ me‑[ma‑ito speak:3SG.PRS a‑a‑nu‑iš ti‑ši‑ni‑iš]

me‑[ma‑ia‑a‑nu‑išti‑ši‑ni‑iš]
to speak
3SG.PRS

Vs. I 9′ ki‑l[u‑uš nuCONNn ZAG‑az:ABL ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar‑zi]to have:3SG.PRS

ki‑l[u‑ušnuZAG‑azku‑itḫar‑zi]
CONNn
ABL
which
REL.ACC.SG.N
to have
3SG.PRS

Vs. I 10′ na‑a[t‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi]incense vesselD/L.SG

na‑a[t‑kánA‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vesselD/L.SG

Vs. I 11′ Ì.GIŠ‑k[ánoil:D/L.SG(UNM)=OBPk an‑dainside:PREV;
:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS GÙB‑la‑az]left:ABL

Ì.GIŠ‑k[ánan‑dada‑a‑iGÙB‑la‑az]
oil
D/L.SG(UNM)=OBPk
inside
PREV

POSP
to sit
3SG.PRS
left
ABL

Vs. I 12′ ku‑i[twhich:REL.ACC.SG.N ḫar‑zito have:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs GIŠir‑ḫu‑i‑ti]basket:LUW||HITT.D/L.SG

ku‑i[tḫar‑zina‑at‑ša‑anGIŠir‑ḫu‑i‑ti]
which
REL.ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsbasket
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. I 13′ A‑NAtoD/L.SG G[? še‑erup:PREV;
on:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


A‑NAše‑erda‑a‑i
toD/L.SGup
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

Vs. I 14′ nam‑m[athen:CNJ SANGApriest:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

nam‑m[aSANGA1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár‑ši‑ia
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 15′ nuCONNn me‑[ma‑ito speak:3SG.PRS a‑a‑nu‑iš ḫar‑ša‑a‑iš]

nume‑[ma‑ia‑a‑nu‑išḫar‑ša‑a‑iš]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 16′ ki‑[lu‑uš ti‑ia‑ri‑iš ma‑nu‑zu‑ḫi]

ki‑[lu‑ušti‑ia‑ri‑išma‑nu‑zu‑ḫi]

Vs. I 17′ n[a‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG da‑a‑i]to take:3SG.PRS

n[a‑aš‑taa‑na‑a‑ḫida‑a‑i]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

Vs. I 18′ [nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS a‑a‑nu‑iš a‑na‑ḫu‑iš ki‑lu‑uš]

[nume‑ma‑ia‑a‑nu‑iša‑na‑ḫu‑iški‑lu‑uš]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 19′ n[a‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG A‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi]incense vesselD/L.SG

n[a‑aš‑taa‑na‑a‑ḫiA‑NA DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)
LUW.ACC.SG
incense vesselD/L.SG

Vs. I 20′ A‑NA Ì.[GIŠ‑kánoilD/L.SG=OBPk an‑dainside:PREV;
:POSP
da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

A‑NA Ì.[GIŠ‑kánan‑dada‑a‑i]
oilD/L.SG=OBPkinside
PREV

POSP
to sit
3SG.PRS

Vs. I 21′ NINDA.GUR₄.RA‑ma‑aš‑š[a‑anloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs IT‑TI UZUGABA]breastABL;
breastINS

NINDA.GUR₄.RA‑ma‑aš‑š[a‑anIT‑TI UZUGABA]
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
breastABL
breastINS

Vs. I 22′ GIŠir‑ḫu‑i‑ti‑i[š‑ša‑anbasket:LUW||HITT.D/L.SG=OBPs da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


GIŠir‑ḫu‑i‑ti‑i[š‑ša‑anda‑a‑i]
basket
LUW||HITT.D/L.SG=OBPs
to sit
3SG.PRS

Vs. I 23′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP

nuSANGAnam‑ma1[NINDA.GUR₄.RAKU₇pár‑ši‑ia]
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 24′ nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS šu‑ur‑zi [šu‑uk‑ri ti‑ia‑ri]

nume‑ma‑išu‑ur‑zi[šu‑uk‑riti‑ia‑ri]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 25′ ma‑nu‑zu‑ḫi nuCONNn a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG N[INDA.GUR₄.RA‑ia]loaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd

ma‑nu‑zu‑ḫinua‑na‑a‑ḫiN[INDA.GUR₄.RA‑ia]
CONNnsample (of an offering)
LUW.ACC.SG
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 26′ ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG ma‑a[ḫ‑ḫa‑anas:ADV i‑ia‑an‑zi]to make:3PL.PRS

ḫa‑an‑te‑ez‑zipal‑šima‑a[ḫ‑ḫa‑ani‑ia‑an‑zi]
foremost
D/L.SG
road
D/L.SG
as
ADV
to make
3PL.PRS

Vs. I 27′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC nam‑mathen:CNJ QA‑TAM‑MAlikewise:ADV i‑ia‑an‑z[i]to make:3PL.PRS


na‑atnam‑maQA‑TAM‑MAi‑ia‑an‑z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCthen
CNJ
likewise
ADV
to make
3PL.PRS

Vs. I 28′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) *nam‑ma*then:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i[a]to break:3SG.PRS.MP

nuSANGA*nam‑ma*1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár‑ši‑i[a]
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 29′ ku‑šu‑ur‑ni ti‑ia‑ri ma‑nu‑zu‑ḫi nam‑mathen:CNJ a‑na[a‑ḫi]sample (of an offering):LUW.ACC.SG

ku‑šu‑ur‑niti‑ia‑rima‑nu‑zu‑ḫinam‑maa‑na[a‑ḫi]
then
CNJ
sample (of an offering)
LUW.ACC.SG

Vs. I 30′ NINDA.GUR₄.RA‑ialoaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd nam‑ma‑pátthen:CNJ=FOC QA‑TAM‑MAlikewise:ADV i‑ia‑zito make:3SG.PRS


NINDA.GUR₄.RA‑ianam‑ma‑pátQA‑TAM‑MAi‑ia‑zi
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJadd
then
CNJ=FOC
likewise
ADV
to make
3SG.PRS

Vs. I 31′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

nuSANGAnam‑ma1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár‑ši‑ia
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 32′ šu‑ri‑in‑na ti‑ia‑ri ma‑nu‑zu‑ḫi

šu‑ri‑in‑nati‑ia‑rima‑nu‑zu‑ḫi

Vs. I 34′ nuCONNn a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG NINDA.GUR₄.RA‑ialoaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd nam‑ma‑pátthen:CNJ=FOC

nua‑na‑a‑ḫiNINDA.GUR₄.RA‑ianam‑ma‑pát
CONNnsample (of an offering)
LUW.ACC.SG
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJadd
then
CNJ=FOC

Vs. I 34′ QA‑TAM‑MAlikewise:ADV i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS


Ende Vs. I

QA‑TAM‑MAi‑ia‑an‑zi
likewise
ADV
to make
3PL.PRS

Vs. II 1′ n[uCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

n[ume‑ma‑i
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. II 2′ a‑p[í‑ri‑e‑eš ma‑nu‑zu‑u]n?‑n[a?


a‑p[í‑ri‑e‑ešma‑nu‑zu‑u]n?‑n[a?

Vs. II 3′ nam‑ma‑k[án?then:CNJ=OBPk A‑NA UZUZAG.UDUshoulderD/L.SG te‑pufew:ACC.SG.N

nam‑ma‑k[án?A‑NA UZUZAG.UDUte‑pu
then
CNJ=OBPk
shoulderD/L.SGfew
ACC.SG.N

Vs. II 4′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGA[L‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑uš‑ša‑anking:NOM.SG.C=OBPs

na‑atLUGA[L‑ipa‑a‑iLUGAL‑uš‑ša‑an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs

Vs. II 5′ pu‑u‑ri‑inlip:ACC.SG.C da‑a[ito sit:3SG.PRS

pu‑u‑ri‑inda‑a[i
lip
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS

Vs. II 6′ ar‑ḫaaway from:PREV;
away:ADV
(Rasur) a‑da‑an‑[zito eat:3PL.PRS

Ende Vs. II

ar‑ḫaa‑da‑an‑[zi
away from
PREV
away
ADV
to eat
3PL.PRS

Rs. IV 1′ a‑a‑nu‑iš [ḫar‑ša‑a‑iš gi‑lu‑uš

a‑a‑nu‑iš[ḫar‑ša‑a‑išgi‑lu‑uš

Rs. IV 2′ Dli‑lu‑r[a‑an‑na a‑ba‑ša‑an‑na

Dli‑lu‑r[a‑an‑naa‑ba‑ša‑an‑na

Rs. IV 3′ ti‑ia‑re‑en‑[na ma‑nu‑zu‑un‑na

ti‑ia‑re‑en‑[nama‑nu‑zu‑un‑na

Rs. IV 4′ na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑[ḫi‑tasample (of an offering):LUW.ACC.PL da‑a‑ito take:3SG.PRS

na‑aš‑taa‑na‑[ḫi‑tada‑a‑i
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)
LUW.ACC.PL
to take
3SG.PRS

Rs. IV 5′ nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS a‑[a‑nu‑iš a‑na‑ḫu‑iš

nume‑ma‑ia‑[a‑nu‑iša‑na‑ḫu‑iš
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 6′ ki‑lu‑uš nu‑uš‑[ša‑anCONNn=OBPs a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG an‑da]inside:PREV;
:POSP

ki‑lu‑ušnu‑uš‑[ša‑ana‑na‑a‑ḫian‑da]
CONNn=OBPssample (of an offering)
LUW.ACC.SG
inside
PREV

POSP

Rs. IV 7′ DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi[tiincense vessel:LUW||HITT.D/L.SG A‑NA Ì.GIŠ‑kánoilD/L.SG=OBPk

DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi[tiA‑NA Ì.GIŠ‑kán
incense vessel
LUW||HITT.D/L.SG
oilD/L.SG=OBPk

Rs. IV 8′ an‑dainside:PREV;
:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS NINDA.[GUR₄.RA‑maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr

an‑dada‑a‑iNINDA.[GUR₄.RA‑ma
inside
PREV

POSP
to sit
3SG.PRS
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJctr

Rs. IV 9′ GIŠir‑ḫu‑i‑tibasket:LUW||HITT.D/L.SG I[T‑TI UZUGABAbreastABL,…:INS

GIŠir‑ḫu‑i‑tiI[T‑TI UZUGABA
basket
LUW||HITT.D/L.SG
breastABL,…
INS

Rs. IV 10′ da‑a‑[ito sit:3SG.PRS


da‑a‑[i
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 11 EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

EGIR‑ŠÚ‑ma1NINDA.GUR₄.[RAKU₇pár‑ši‑ianume‑ma‑i
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 12′ ni‑nu‑un‑na a‑l[a‑nu‑un‑na

ni‑nu‑un‑naa‑l[a‑nu‑un‑na

Rs. IV 13′ Dne‑na‑a[t‑ta Dku‑li‑ta

Dne‑na‑a[t‑taDku‑li‑ta

Rs. IV 14′ Dal‑la‑n[i ma‑a‑at‑ti pa‑at‑ti

Dal‑la‑n[ima‑a‑at‑tipa‑at‑ti

Rs. IV 15′ da‑az‑z[i ma‑nu‑uz‑zu‑un‑na

da‑az‑z[ima‑nu‑uz‑zu‑un‑na

Rs. IV 16′ DÉ‑A Dd[am‑ki‑na

DÉ‑ADd[am‑ki‑na

Rs. IV 17′ nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS a‑a‑nu‑iš ḫar‑ša‑a‑iš

nume‑ma‑ia‑a‑nu‑išḫar‑ša‑a‑iš
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 18′ ke‑e‑lu‑[ Dli‑lu‑ra‑an‑na

ke‑e‑lu‑[Dli‑lu‑ra‑an‑na

Rs. IV 19′ a‑ba‑t[a‑an‑na ti‑ia‑ri‑en‑na

a‑ba‑t[a‑an‑nati‑ia‑ri‑en‑na

Rs. IV 20′ ma‑nu‑zu‑u[n‑na] na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑a‑ḫi]sample (of an offering):LUW.ACC.SG

ma‑nu‑zu‑u[n‑na]na‑aš‑taa‑na‑a‑ḫi]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)
LUW.ACC.SG

Rs. IV 21′ da‑a‑ito take:3SG.PRS n[uCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS a‑a‑nu‑iš

da‑a‑in[ume‑ma‑ia‑a‑nu‑iš
to take
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 22′ a‑na‑a[ḫu‑iš ki‑lu‑uš

a‑na‑a[ḫu‑iški‑lu‑uš

Rs. IV 23′ nu‑u[š‑ša‑anCONNn=OBPs a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG

nu‑u[š‑ša‑ana‑na‑a‑ḫi
CONNn=OBPssample (of an offering)
LUW.ACC.SG

Rs. IV 24′ DUGa‑[aḫ‑ru‑uš‑ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG A‑NA Ì.GIŠ‑kánoilD/L.SG=OBPk

DUGa‑[aḫ‑ru‑uš‑ḫiA‑NA Ì.GIŠ‑kán
incense vessel
HITT.D/L.SG
oilD/L.SG=OBPk

Rs. IV 25′ an‑d[ainside:PREV;
:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‑maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr

an‑d[ada‑a‑iNINDA.GUR₄.RA‑ma
inside
PREV

POSP
to sit
3SG.PRS
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJctr

Rs. IV 26′ GIŠ[ir‑ḫu‑i‑tibasket:LUW||HITT.D/L.SG an‑dainside:PREV;
:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


GIŠ[ir‑ḫu‑i‑tian‑dada‑a‑i
basket
LUW||HITT.D/L.SG
inside
PREV

POSP
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 27′ x[

Rs. IV bricht ab

Rs. V 1 GIŠir‑ḫu‑i‑tibasket:LUW||HITT.D/L.SG IT‑TI UZUGABAbreastABL,…:INS da‑a‑ito sit:3SG.PRS


GIŠir‑ḫu‑i‑tiIT‑TI UZUGABAda‑a‑i
basket
LUW||HITT.D/L.SG
breastABL,…
INS
to sit
3SG.PRS

Rs. V 2 nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk a‑na‑a‑ḫi‑tasample (of an offering):LUW.ACC.PL DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑azincense vessel:HITT.ABL

nam‑ma‑kána‑na‑a‑ḫi‑taDUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑az
then
CNJ=OBPk
sample (of an offering)
LUW.ACC.PL
incense vessel
HITT.ABL

Rs. V 3 da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs DUGḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense altar(?):HITT.D/L.SG

da‑a‑ina‑at‑ša‑anDUGḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG

Rs. V 4 ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV;
out:POSP
da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

ḫa‑aš‑ši‑ipa‑ra‑ada‑a‑inume‑ma‑i
hearth
D/L.SG
out (to)
PREV
out
POSP
to sit
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. V 5 a‑a‑nu‑iš a‑na‑ḫu‑e‑eš ke‑e‑lu


a‑a‑nu‑iša‑na‑ḫu‑e‑eške‑e‑lu

Rs. V 6 nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk SANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ‑TU *DUGGALcupABL,…:INS GEŠTIN*wine:GEN.SG(UNM)

nam‑ma‑kánSANGAIŠ‑TU *DUGGALGEŠTIN*
then
CNJ=OBPk
priest
NOM.SG(UNM)
cupABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)

Rs. V 7 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS šu‑wa‑li‑e‑eš ki‑lu‑uš


1‑ŠUši‑pa‑an‑tinume‑ma‑išu‑wa‑li‑e‑eški‑lu‑uš
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. V 8 nam‑mathen:CNJ L[ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG DUGKU‑KU‑UB](vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS

nam‑maL[ÚSANGALUGAL‑iDUGKU‑KU‑UB]GEŠTINpa‑a‑i
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. V 9 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L GIŠi[r‑ḫu‑ibasket:LUW.ACC.SG QA‑D]U NINDA.GUR₄.RAMEŠloafABL,…:INS pa‑ra‑aout (to):PREV;
further:ADV

nu‑uš‑šiGIŠi[r‑ḫu‑iQA‑D]U NINDA.GUR₄.RAMEŠpa‑ra‑a
CONNn=PPRO.3SG.D/Lbasket
LUW.ACC.SG
loafABL,…
INS
out (to)
PREV
further
ADV

Rs. V 10 e‑ep‑zito seize:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs LUGAL‑ušking:NOM.SG.C (Rasur)

e‑ep‑zinu‑uš‑ša‑anLUGAL‑uš
to seize
3SG.PRS
CONNn=OBPsking
NOM.SG.C

Rs. V 11 IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A‑NA UZUGABAbreastD/L.SG še‑eron:POSP;
up:ADV

IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UBGEŠTINA‑NA UZUGABAše‑er
(vessel)ABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
breastD/L.SGon
POSP
up
ADV

Rs. V 12 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS SANGApriest:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS šu‑wa‑le‑e‑eš

1‑ŠUši‑pa‑an‑tiSANGAme‑ma‑išu‑wa‑le‑e‑eš
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. V 13 ki‑lu‑uš te‑e‑ia a‑a‑ri‑in‑ni ki‑risic‑pé‑en‑ni

ki‑lu‑ušte‑e‑iaa‑a‑ri‑in‑niki‑risic‑pé‑en‑ni

Rs. V 14 *ki‑ri‑iš‑du‑un‑na* ku‑ne‑en‑ni nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs SANGApriest:NOM.SG(UNM)

*ki‑ri‑iš‑du‑un‑na*ku‑ne‑en‑ninu‑uš‑ša‑anSANGA
CONNn=OBPspriest
NOM.SG(UNM)

Rs. V 15 GIŠir‑ḫu‑ú‑i‑tibasket:LUW||HITT.D/L.SG QA‑DU NINDA.GUR₄.RAMEŠloafABL,…:INS A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG

GIŠir‑ḫu‑ú‑i‑tiQA‑DU NINDA.GUR₄.RAMEŠA‑NA GIŠBANŠUR
basket
LUW||HITT.D/L.SG
loafABL,…
INS
tableD/L.SG

Rs. V 16 Dle‑lu‑ri:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


Dle‑lu‑rida‑a‑i

DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. V 17 nam‑mathen:CNJ SANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG 1one:QUANcar DUGGALcup:ACC.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS

nam‑maSANGALUGAL‑i1DUGGALpa‑a‑i
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
one
QUANcar
cup
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. V 18 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TU GEŠTINwineABL,…:INS šu‑un‑na‑ito fill:3SG.PRS

na‑anIŠ‑TU GEŠTINšu‑un‑na‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwineABL,…
INS
to fill
3SG.PRS

Rs. V 19 na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs SANGApriest:NOM.SG(UNM) A‑NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG

na‑an‑ša‑anSANGAA‑NA NA₄.GIŠBANŠUR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPspriest
NOM.SG(UNM)
tableD/L.SG

Rs. V 20 *D*le‑el‑lu‑ri:DN.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr LUGAL‑ušking:NOM.SG.C

*D*le‑el‑lu‑rida‑a‑iEGIR‑ŠÚ‑maLUGAL‑uš

DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
king
NOM.SG.C

Rs. V 21 IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UBGEŠTIN1‑ŠUši‑pa‑an‑ti
(vessel)ABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 22 nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C EGIR‑paagain:ADV IŠ‑TU ÉhouseABL DIŠKURStorm-god:DN.INS(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS

nuLUGAL‑ušEGIR‑paIŠ‑TU ÉDIŠKURpa‑iz‑zi
CONNnking
NOM.SG.C
again
ADV
houseABLStorm-god
DN.INS(UNM)
to go
3SG.PRS

Rs. V 23 nuCONNn a‑da‑an‑nato eat:INF ú‑e‑ek‑zito wish:3SG.PRS da‑an‑zi‑mato take:3PL.PRS=CNJctr

nua‑da‑an‑naú‑e‑ek‑zida‑an‑zi‑ma
CONNnto eat
INF
to wish
3SG.PRS
to take
3PL.PRS=CNJctr

Rs. V 24 ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N 2two:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:NOM.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA 3threeGEN.PL ḫa‑az‑zi‑la‑aš(unit of volume):GEN.PL

ki‑i2NINDAa‑a‑anBA.BA.ZAŠA 3ḫa‑az‑zi‑la‑aš
this
DEM1.ACC.SG.N
two
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
barley porridge
GEN.SG(UNM)
threeGEN.PL(unit of volume)
GEN.PL

Rs. V 25 2two:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:NOM.SG.N ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ŠA 3〈〈ŠU〉〉threeGEN.PL ḫa‑az‑zi‑la‑aš(unit of volume)GEN.PL

2NINDAa‑a‑anZÌ.DAŠA 3〈〈ŠU〉〉ḫa‑az‑zi‑la‑aš
two
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
flour
GEN.SG(UNM)
threeGEN.PL(unit of volume)GEN.PL

Rs. V 26 1one:QUANcar NINDA.GÚG(bread or pastry):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UP‑NIhand:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GÚGBA.BA.ZA2UP‑NI1NINDA.KU₇BA.BA.ZAUP‑NI
one
QUANcar
(bread or pastry)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
hand
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. V 27 pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS

pár‑ši‑iana‑aš‑taa‑na‑a‑ḫida‑a‑i
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

Rs. V 28 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS

na‑atPA‑NI DINGIR‑LIMda‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

Rs. V 29 nam‑mathen:CNJ 2two:QUANcar DUGḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS


nam‑ma2DUGḫu‑u‑up‑párGEŠTINda‑an‑zi
then
CNJ
two
QUANcar
bowl
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. V 30 nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG D10‑upStorm-god:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG

nuḫa‑an‑te‑ez‑zipal‑šiD10‑upma‑nu‑zu‑ḫi
CONNnforemost
D/L.SG
road
D/L.SG
Storm-god
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG

Rs. V 31 TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS

TUŠ‑aše‑ku‑ziNARSÌR‑RU
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. V 32 NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) pár‑ši‑ia‑u‑an‑zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG

NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia‑u‑an‑ziNU.GÁL
loaf
NOM.SG(UNM)
to break
INF
(there is) not)
NEG

Rs. V 33 EGIRŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS mu‑šu‑ni:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑k[u‑zito drink:3SG.PRS

EGIRŠÚ‑maDḫé‑pátmu‑šu‑niTUŠ‑aše‑k[u‑zi
afterwards
ADV=CNJctr

DN.HURR.ABS

DN.HURR.ABS
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. V 34 L[ÚNA]Rsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG [EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr

L[ÚNA]RSÌR‑RUNINDA.GUR₄.RANU.GÁL[EGIR‑ŠÚ‑ma
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
loaf
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG
afterwards
ADV=CNJctr

Rs. V 35 D[ša‑a‑lu‑u]š:DN.HURR.ABS Dku‑mar‑pí:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV e‑k[u‑zito drink:3SG.PRS

D[ša‑a‑lu‑u]šDku‑mar‑píTUŠ‑aše‑k[u‑zi

DN.HURR.ABS

DN.HURR.ABS
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. V 36 [NARsinger:NOM.SG(UNM) S]ÌR‑RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM) NU.[GÁL(there is) not):NEG

[NARS]ÌR‑RUNINDA.GUR₄.RANU.[GÁL
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
loaf
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG

Rs. V 37 [EGIR‑ŠUafterwards:ADV na]m‑mathen:CNJ D?[10Storm-god:DN.HURR.ABS URUma‑a‑nu‑zu‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG

[EGIR‑ŠUna]m‑maD?[10URUma‑a‑nu‑zu‑ḫi
afterwards
ADV
then
CNJ
Storm-god
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG

Rs. V 38 [TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS N]ARsinger:NOM.SG(UNM) [SÌR‑RUto sing:3SG.PRS

[TUŠ‑aše‑ku‑ziN]AR[SÌR‑RU
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. V 39 [EGIR‑ŠÚ‑ma]afterwards:ADV=CNJctr D[IŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS


Rs. V bricht ab

[EGIR‑ŠÚ‑ma]D[IŠTARTUŠ‑aše‑ku‑zi
afterwards
ADV=CNJctr

DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 1 e‑nu‑u‑uš da‑in‑ni‑ia‑a pa‑at‑ta‑pé‑en‑ni

e‑nu‑u‑ušda‑in‑ni‑ia‑apa‑at‑ta‑pé‑en‑ni

Rs. VI 2 ši‑it‑ta‑a a‑ne‑ia‑a e‑a ga‑pé‑en‑ni

ši‑it‑ta‑aa‑ne‑ia‑ae‑aga‑pé‑en‑ni

Rs. VI 3 ši‑it‑ta‑a a‑zi‑iz‑za‑a a‑al‑la‑i za‑al‑li

ši‑it‑ta‑aa‑zi‑iz‑za‑aa‑al‑la‑iza‑al‑li

Rs. VI 4 ku‑ni‑ia‑ri ši‑pa‑aš‑ši nuCONNn le‑e‑liointment:HURR.ABS.SG

ku‑ni‑ia‑riši‑pa‑aš‑šinule‑e‑li
CONNnointment
HURR.ABS.SG

Rs. VI 5 ḫa‑ša‑ri(fine) oil:HURR.ABS.SG e‑ku‑zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS


ḫa‑ša‑rie‑ku‑ziNARSÌR‑RU
(fine) oil
HURR.ABS.SG
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 6 nam‑mathen:CNJ ma‑a‑anif:CNJ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑pí‑iathere; then:DEMadv

nam‑mama‑a‑anMUNUS.LUGALa‑pí‑ia
then
CNJ
if
CNJ
queen
NOM.SG(UNM)
there
then
DEMadv

Rs. VI 7 nuCONNn IŠ‑TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dli‑lu‑u‑ri:DN.GEN.SG a‑da‑an‑nato eat:INF

nuIŠ‑TUŠADli‑lu‑u‑ria‑da‑an‑na
CONNnABL,…
INS
GEN.SG
DN.GEN.SG
to eat
INF

Rs. VI 8 ú‑e‑ek‑zito wish:3SG.PRS ma‑a‑anif:CNJ MUNUS.LUGAL‑maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr Ú‑ULnot:NEG

ú‑e‑ek‑zima‑a‑anMUNUS.LUGAL‑maÚ‑UL
to wish
3SG.PRS
if
CNJ
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
not
NEG

Rs. VI 9 a‑pí‑iathere; then:DEMadv nuCONNn IŠ‑TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dle‑el‑lu‑u‑ri:DN.GEN.SG

a‑pí‑ianuIŠ‑TUŠADle‑el‑lu‑u‑ri
there
then
DEMadv
CONNnABL,…
INS
GEN.SG
DN.GEN.SG

Rs. VI 10 SANGApriest:NOM.SG(UNM) ú‑e‑ek‑zito wish:3SG.PRS da‑an‑zi‑mato take:3PL.PRS=CNJctr ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N

SANGAú‑e‑ek‑zida‑an‑zi‑maki‑i
priest
NOM.SG(UNM)
to wish
3SG.PRS
to take
3PL.PRS=CNJctr
this
DEM1.ACC.SG.N

Rs. VI 11 1one:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:NOM.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG(UNM)

1NINDAa‑a‑anBA.BA.ZA½SA₂₀‑A‑TI
one
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)

Rs. VI 12 1one:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:NOM.SG.N ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1NINDAa‑a‑anZÌ.DA½SA₂₀‑A‑TI
one
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
flour
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)

Rs. VI 13 1one:QUANcar NINDA.GÚG(bread or pastry):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GÚGBA.BA.ZAUP‑NI1NINDA.KU₇BA.BA.ZAUP‑NI
one
QUANcar
(bread or pastry)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 14 pár‑ši‑[i]ato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS

pár‑ši‑[i]ana‑aš‑taa‑na‑a‑ḫida‑a‑i
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

Rs. VI 15 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI Dli‑lu‑riD/L.SG_vor:POSP *da*‑an‑zito take:3PL.PRS

na‑atPA‑NI Dli‑lu‑ri*da*‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCD/L.SG_vor
POSP
to take
3PL.PRS

Rs. VI 16 nuCONNn DUGḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑*an*‑zito take:3PL.PRS


nuDUGḫu‑u‑up‑párGEŠTINda‑*an*‑zi
CONNnbowl
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. VI 17 nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG Dli‑lu‑u‑ri:DN.HURR.ABS

nuḫa‑an‑te‑ez‑zipal‑šiDli‑lu‑u‑ri
CONNnforemost
D/L.SG
road
D/L.SG

DN.HURR.ABS

Rs. VI 18 a‑ba‑te:DN.HURR.ABS ti‑ia‑ri:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul

a‑ba‑teti‑ia‑rima‑nu‑zu‑ḫiTUŠ‑aš1‑ŠU

DN.HURR.ABS

DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG
sitting
ADV
once
QUANmul

Rs. VI 19 e‑ku‑zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS

e‑ku‑ziNARSÌR‑RU
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 20 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dḫé‑pát:DN.HURR.ABS mu‑šu‑ni:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

EGIR‑ŠÚDḫé‑pátmu‑šu‑niTUŠ‑aš1‑ŠUe‑ku‑zi
afterwards
ADV

DN.HURR.ABS

DN.HURR.ABS
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 21 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌRRUto sing:3SG.PRS EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dša‑a‑lu‑uš:DN.HURR.ABS

NARSÌRRUEGIR‑ŠÚDša‑a‑lu‑uš
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
afterwards
ADV

DN.HURR.ABS

Rs. VI 22 Dku‑mar‑pí:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

Dku‑mar‑píTUŠ‑aš1‑ŠUe‑ku‑zi

DN.HURR.ABS
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 23 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS EGIR‑ŠÚafterwards:ADV DA‑A:DN.ACC.SG(UNM) Dši‑me‑gi:DN.HURR.ABS

NARSÌR‑RUEGIR‑ŠÚDA‑ADši‑me‑gi
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
afterwards
ADV

DN.ACC.SG(UNM)

DN.HURR.ABS

Rs. VI 24 TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS

TUŠ‑aš1‑ŠUe‑ku‑ziNARSÌR‑RU
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 25 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

EGIR‑ŠÚDIŠTARTUŠ‑aš1‑ŠUe‑ku‑zi
afterwards
ADV

DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 26 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS EGIR‑ŠÚafterwards:ADV DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL (Rasur)

NARSÌR‑RUEGIR‑ŠÚDINGIRMEŠ‑na
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
afterwards
ADV
god
HURR.ABS.PL

Rs. VI 27 at‑ta‑ni‑wii‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS Dli‑lu‑u‑ri:DN.HURR.ABS

at‑ta‑ni‑wii‑naDli‑lu‑u‑ri
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

DN.HURR.ABS

Rs. VI 28 a‑ba‑te:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul (Rasur) e‑ku‑zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS


a‑ba‑teTUŠ‑aš1‑ŠUe‑ku‑ziNARSÌR‑RU

DN.HURR.ABS
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 29 nam‑ma‑aš‑ša‑anthen:CNJ=OBPs Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) te‑pufew:ACC.SG.N A‑NA 2twoD/L.SG DUGkap‑pí‑i(container):D/L.SG

nam‑ma‑aš‑ša‑anÌ.DU₁₀.GAte‑puA‑NA 2DUGkap‑pí‑i
then
CNJ=OBPs
fine oil
ACC.SG(UNM)
few
ACC.SG.N
twoD/L.SG(container)
D/L.SG

Rs. VI 30 la‑ḫu‑u‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑i‑in(container):ACC.SG.C

la‑ḫu‑u‑wa‑an‑zinu‑uš‑ša‑an1DUGkap‑pí‑i‑in
to pour
3PL.PRS
CONNn=OBPsone
QUANcar
(container)
ACC.SG.C

Rs. VI 31 A‑NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG ti‑an‑zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar DUGkap‑pí‑i‑in‑ma(container):ACC.SG.C=CNJctr

A‑NA NINDA.SIGti‑an‑zi1DUGkap‑pí‑i‑in‑ma
‘flat bread’D/L.SGto sit
3PL.PRS
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.C=CNJctr

Rs. VI 32 a‑pé‑e‑ni‑eš‑ša‑anas (mentioned):DEMadv ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

a‑pé‑e‑ni‑eš‑ša‑anḫar‑kán‑zi
as (mentioned)
DEMadv
to have
3PL.PRS

Rs. VI 33 nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C ki‑it‑ta‑rito lie:3SG.PRS.MP

nu‑kánA‑NA NINDA.SIGku‑iški‑it‑ta‑ri
CONNn=OBPk‘flat bread’D/L.SGwhich
REL.NOM.SG.C
to lie
3SG.PRS.MP

Rs. VI 34 nuCONNn DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) !‑kán‑zito smear:3PL.PRS.IMPF1 a‑pé‑e‑ni‑eš‑ša‑an‑maas (mentioned):DEMadv=CNJctr

nuDINGIR‑LUM!‑kán‑zia‑pé‑e‑ni‑eš‑ša‑an‑ma
CONNngod
ACC.SG(UNM)
to smear
3PL.PRS.IMPF
as (mentioned)
DEMadv=CNJctr

Rs. VI 35 ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) iš‑kán‑zito smear:3PL.PRS.IMPF

ku‑inḫar‑kán‑zinuMUNUS.LUGALiš‑kán‑zi
which
REL.ACC.SG.C
to have
3PL.PRS
CONNnqueen
ACC.SG(UNM)
to smear
3PL.PRS.IMPF

Rs. VI 36 nuCONNn le‑e‑laointment:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫa‑ša‑a‑ri(fine) oil:HURR.ABS.SG e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

nule‑e‑laḫa‑ša‑a‑rie‑ku‑zi
CONNnointment
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(fine) oil
HURR.ABS.SG
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 37 SÌR‑RU‑mato sing:3SG.PRS=CNJctr NARsinger:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‑maloaf:NOM.SG(UNM)=CNJctr

SÌR‑RU‑maNARNINDA.GUR₄.RA‑ma
to sing
3SG.PRS=CNJctr
singer
NOM.SG(UNM)
loaf
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Rs. VI 38 pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG


pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑ziNU.GÁL
to break
INF
(there is) not)
NEG

Rs. VI 39 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr GALḪI.Acup:NOM.PL(UNM) ta‑ru‑up‑pa‑an‑ta‑ri:3PL.PRS.MP

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maGALḪI.Ata‑ru‑up‑pa‑an‑ta‑ri
as
CNJ=CNJctr
cup
NOM.PL(UNM)

3PL.PRS.MP

Rs. VI 40 nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C PA‑NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP IŠ‑TU DUGKU‑KU‑UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

nuLUGAL‑ušPA‑NI DIŠKURIŠ‑TU DUGKU‑KU‑UBGEŠTIN
CONNnking
NOM.SG.C
Storm-godD/L.SG_vor
POSP
(vessel)ABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 41 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS PA‑NI Dle‑el‑lu‑ri‑iaD/L.SG_vor:POSP ku[]which:REL.NOM.SG.C

1‑ŠUši‑pa‑an‑tiPA‑NI Dle‑el‑lu‑ri‑iaku[]
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
D/L.SG_vor
POSP
which
REL.NOM.SG.C

Rs. VI 42 a‑da‑an‑nato eat:INF ú‑ta‑an:PTCP.INDCL ḫar‑zito have:3SG.PRS nuCONNn PA‑NI Dle‑[el‑lu‑ri]D/L.SG_vor:POSP

a‑da‑an‑naú‑ta‑anḫar‑zinuPA‑NI Dle‑[el‑lu‑ri]
to eat
INF

PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
CONNnD/L.SG_vor
POSP

Rs. VI 43 IŠ‑TU DUGKÀ‑A‑SÍcupABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1‑ŠÚonce:QUANmul ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS

IŠ‑TU DUGKÀ‑A‑SÍGEŠTIN1‑ŠÚši‑pa‑an‑t[i]
cupABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. VI 44 [n]uCONNn ap‑pa‑a‑ito be finished:3SG.PRS pa‑aḫ‑ḫu‑u‑e‑na‑ašfire:GEN.SG wa‑ar‑nu‑[ma‑aš]to burn:VBN.GEN.SG

[n]uap‑pa‑a‑ipa‑aḫ‑ḫu‑u‑e‑na‑ašwa‑ar‑nu‑[ma‑aš]
CONNnto be finished
3SG.PRS
fire
GEN.SG
to burn
VBN.GEN.SG

Rs. VI 45 []ḫ‑ḫu‑u[š‑ta]:3SG.PST

Rs. VI bricht ab

Kolophon

"/>

[]ḫ‑ḫu‑u[š‑ta]

3SG.PST

lk. Rd. 1 PA‑NI mUR.MAḪD/L.SG_vor:POSP GALgrandee:D/L.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe:GEN.PL(UNM)

PA‑NI mUR.MAḪGALDUB.SARMEŠ
D/L.SG_vor
POSP
grandee
D/L.SG(UNM)
scribe
GEN.PL(UNM)

lk. Rd. 2 mḫu‑la‑na‑pí‑iš:PNm.NOM.SG.C IŠ‑ṬURto write:3SG.PST

Ende lk. Rd.

mḫu‑la‑na‑pí‑išIŠ‑ṬUR

PNm.NOM.SG.C
to write
3SG.PST
Im Text steht das Zeichen anstatt .
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE