Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 11.35 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 0 1 [UM‑MAthus:ADV ta‑ba‑ar‑na(title of Hittite kings):NOM.COLL.C mtu‑ut‑ḫa‑li‑ia:PNm.NOM.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG]hero:NOM.SG(UNM)
… | [UM‑MA | ta‑ba‑ar‑na | mtu‑ut‑ḫa‑li‑ia | LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA‑AT‑TI | UR.SAG] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thus ADV | (title of Hittite kings) NOM.COLL.C | PNm.NOM.SG(UNM) | king NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | king NOM.SG(UNM) | country GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | hero NOM.SG(UNM) |
Vs. I 1′ [DUMUchild:NOM.SG(UNM) mḫ]a‑at‑tu‑ši‑l[i:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG]hero:GEN.SG(UNM)
[DUMU | mḫ]a‑at‑tu‑ši‑l[i | LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA‑AT‑TI | UR.SAG] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
child NOM.SG(UNM) | PNm.GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | big GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | country GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 2′ [DUMU.DUMU]‑ŠUgrandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mmu‑u[r]‑š[i‑liGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG]hero:GEN.SG(UNM)
[DUMU.DUMU]‑ŠU | ŠA mmu‑u[r]‑š[i‑li | LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA‑AT‑TI | UR.SAG] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandchild NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | GEN.SG | king GEN.SG(UNM) | big GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | country GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 3′ [DUMU.DU]MU.DUMU‑ŠUgreat-grandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mšu‑up‑⸢pí‑lu‑li‑u‑ma⸣GEN.SG
[DUMU.DU]MU.DUMU‑ŠU | ŠA mšu‑up‑⸢pí‑lu‑li‑u‑ma⸣ |
---|---|
great-grandchild NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | GEN.SG |
Vs. I 4′ LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)
LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA‑AT‑TI | UR.SAG |
---|---|---|---|---|---|
king GEN.SG(UNM) | big GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | country GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 5′ ŠÀ.BAL.BALdescendant:NOM.SG(UNM) ŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaGEN.SG=CNJadd
ŠÀ.BAL.BAL | ŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑ia |
---|---|
descendant NOM.SG(UNM) | GEN.SG=CNJadd |
Vs. I 6′ LUGALking:GEN.SG(UNM) GALbig:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURcountry:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)
LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA‑AT‑TI | UR.SAG |
---|---|---|---|---|---|
king GEN.SG(UNM) | big GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | country GEN.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 7′ I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) KU‑UṢ‑ṢÍcold:GEN.SG(UNM) i‑ia‑zito make:3SG.PRS
I‑NA É | LÚMUḪALDIM | EZEN₄ | KU‑UṢ‑ṢÍ | i‑ia‑zi |
---|---|---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.PL(UNM) | cultic festival ACC.SG(UNM) | cold GEN.SG(UNM) | to make 3SG.PRS |
Vs. I 8′ ma‑a‑anas:CNJ Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑ašpalace:D/L.PL ḫa‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS
ma‑a‑an | Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑aš | ḫa‑aš‑ša‑an‑zi |
---|---|---|
as CNJ | palace D/L.PL | to open 3PL.PRS |
Vs. I 9′ KUŠNÍG.BÀR‑aš‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš‑ši‑ia‑an‑zito draw open:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR‑aš‑ta | uš‑ši‑ia‑an‑zi |
---|---|
curtain ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open 3PL.PRS |
Vs. I 10′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
LUGAL‑uš | I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SA | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washingD/L.SG | to go 3SG.PRS |
Vs. I 11′ ta‑zaCONNt=REFL KIN!ḪI.A‑tawork:ACC.COLL TÚGku!‑ši‑ši(festive robe of the king):ACC.SG.N2 ḪUB.BIearring:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
ta‑za | KIN!ḪI.A‑ta | TÚGku!‑ši‑ši | … | ḪUB.BI | KÙ.SI₂₂ |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=REFL | work ACC.COLL | (festive robe of the king) ACC.SG.N | earring ACC.PL(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12′ KUŠE.SIRshoe:ACC.PL(UNM) GE₆‑iato become dark:ACC.PL.N da‑a‑ito take:3SG.PRS
KUŠE.SIR | GE₆‑ia | da‑a‑i |
---|---|---|
shoe ACC.PL(UNM) | to become dark ACC.PL.N | to take 3SG.PRS |
Vs. I 13′ LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG;
house or room for (cultic) washingD/L.PL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
LUGAL‑uš‑kán | I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SA | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | house or room for (cultic) washingD/L.SG house or room for (cultic) washingD/L.PL | to come 3SG.PRS |
Vs. I 14′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑ašpalace:D/L.PL
ta‑aš | Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑aš |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | palace D/L.PL |
Vs. I 15′ pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
pa‑iz‑zi |
---|
to go 3SG.PRS |
Vs. I 16′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL‑kánqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk Éḫa‑⸢le⸣‑en‑tu‑u‑wa‑azpalace:ABL
LUGAL | MUNUS.LUGAL‑kán | Éḫa‑⸢le⸣‑en‑tu‑u‑wa‑az |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM)=OBPk | palace ABL |
Vs. I 17′ ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS ta‑atCONNt=PPRO.3PL.C.NOM I‑NA ⸢É⸣houseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
ú‑wa‑an‑zi | ta‑at | I‑NA ⸢É⸣ | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|
to come 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 18′ pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS
pa‑a‑an‑zi |
---|
to go 3PL.PRS |
Vs. I 19′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG GIŠkal‑mu‑ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pa‑a‑ito give:3SG.PRS
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL‑i | GIŠkal‑mu‑uš | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to give 3SG.PRS |
Vs. I 20′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.SG(UNM) x A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.[LU]GALqueen:D/L.SG(UNM)
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | 1 | LÚME‑ŠE‑DI | A‑NA LUGAL | MUNUS.[LU]GAL | |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Vs. I 21′ pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑ia‑an‑te‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C
pé‑ra‑an | ḫu‑u‑ia‑an‑te‑eš |
---|---|
before PREV | to run PTCP.NOM.PL.C |
Vs. I 22′ ma‑a‑anas:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) PA‑NI KÁdoorD/L.SG_vor:POSP Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
ma‑a‑an | LUGAL | MUNUS.LUGAL | PA‑NI KÁ | É | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|
as CNJ | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | doorD/L.SG_vor POSP | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 23′ a‑ra‑an‑zito arrive at:3PL.PRS ták‑kánCONNt=OBPk an‑dainside:PREV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS
a‑ra‑an‑zi | ták‑kán | an‑da | pa‑a‑an‑zi |
---|---|---|---|
to arrive at 3PL.PRS | CONNt=OBPk | inside PREV | to go 3PL.PRS |
Vs. I 24′ ták‑kánCONNt=OBPk Éḫi‑i‑liyard:D/L.SG ti‑ia‑zito step:3SG.PRS
ták‑kán | Éḫi‑i‑li | ti‑ia‑zi |
---|---|---|
CONNt=OBPk | yard D/L.SG | to step 3SG.PRS |
Vs. I 25′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ME‑Ewater:ACC.SG(UNM) QA‑TIhand:GEN.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
DUMUMEŠ.É.GAL | ME‑E | QA‑TI | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | water ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Vs. I 26′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) GADA‑anlinen cloth:ACC.SG.C
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | GADA‑an |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | linen cloth ACC.SG.C |
Vs. I 27′ pa‑a‑ito give:3SG.PRS QA‑TI‑ŠU‑NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a‑an‑ša‑an‑zito wipe off:3PL.PRS
pa‑a‑i | QA‑TI‑ŠU‑NU | a‑an‑ša‑an‑zi |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wipe off 3PL.PRS |
Vs. I 28′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL‑iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd an‑dainside:PREV pa‑a‑an‑z[ito go:3PL.PRS ]
LUGAL | MUNUS.LUGAL‑ia | an‑da | pa‑a‑an‑z[i | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM)=CNJadd | inside PREV | to go 3PL.PRS |
Vs. I 29′ DINGIR‑LIM‑nigod:D/L.SG a‑ru‑wa‑a‑an‑zito bow:3PL.PRS x[ ]
DINGIR‑LIM‑ni | a‑ru‑wa‑a‑an‑zi | … | |
---|---|---|---|
god D/L.SG | to bow 3PL.PRS |
Vs. I 30′ 1one:QUANcar ZA.ḪUM(jug):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar UDU‑⸢ia⸣sheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd [ ]
1 | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | 1 | GU₄ | 2 | UDU‑⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (jug) ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bovid ACC.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. I 31′ A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG ḫi‑in‑⸢ik⸣‑[zito hand over:3SG.PRS ]
A‑NA DINGIR‑LIM | ḫi‑in‑⸢ik⸣‑[zi | … |
---|---|---|
godD/L.SG | to hand over 3SG.PRS |
Vs. I 32′ me‑ma‑ito speak:3SG.PRS LÚx[ ]
me‑ma‑i | … | |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
Vs. I 33′ ⸢LÚ⸣ki‑⸢i⸣‑t[a‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ]
Vs. I bricht ab
⸢LÚ⸣ki‑⸢i⸣‑t[a‑aš | … |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II 2′ [ T]I‑tarlife:NOM.SG.N3
… | T]I‑tar | … |
---|---|---|
life NOM.SG.N |
Vs. II 3′ [ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ‑ḫu‑eš‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N
… | UGULA | LÚ].MEŠMUḪALDIM | túḫ‑ḫu‑eš‑šar |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (solid purification substance) ACC.SG.N |
Vs. II 4′ [LUGAL‑iking:D/L.SG pa]‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
[LUGAL‑i | pa]‑ra‑a | e‑ep‑zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 5′ ⸢LUGAL‑uš⸣king:NOM.SG.C túḫuḫ‑šato carry out the tuḫš- action:3SG.PRS.MP DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)
⸢LUGAL‑uš⸣ | túḫuḫ‑ša | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to carry out the tuḫš- action 3SG.PRS.MP | palace servant NOM.PL(UNM) |
Vs. II 6′ A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME‑Ewater:ACC.SG(UNM) QA‑TIhand:GEN.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME‑E | QA‑TI | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | water ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Vs. II 7′ [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG GADA‑anlinen cloth:ACC.SG.C pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[GA]L | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL‑⸢i⸣ | GADA‑an | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | linen cloth ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [LUGA]L‑ušking:NOM.SG.C ŠUMEŠ‑ŠU‑NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a‑an‑šito wipe off:3SG.PRS
[LUGA]L‑uš | ŠUMEŠ‑ŠU‑NU | a‑an‑ši |
---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wipe off 3SG.PRS |
Vs. II 9′ LUG[AL]‑ušking:NOM.SG.C ti‑ia‑zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:GEN.PL(UNM) NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N
LUG[AL]‑uš | ti‑ia‑zi | UGULA | GIŠBANŠUR | NINDAdan‑na‑aš |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to step 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table GEN.PL(UNM) | (dish) ACC.SG.N |
Vs. II 10′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
LUGAL‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 11′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C 3three:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA DU.GURD/L.SG
LUGAL‑uš | 3 | NINDAdan‑na‑aš | A‑NA DU.GUR |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | three QUANcar | (dish) ACC.SG.N | D/L.SG |
Vs. II 12′ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 2two:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
pár‑ši‑ia | 2 | NINDAdan‑na‑aš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | two QUANcar | (dish) ACC.SG.N | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 13′ ta‑atCONNt=PPRO.3PL.C.NOM NINDAḫar‑za‑zu‑ta(bread or pastry?):LUW||HITT.ACC.PL.N i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS
ta‑at | NINDAḫar‑za‑zu‑ta | i‑ia‑an‑zi |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | (bread or pastry?) LUW||HITT.ACC.PL.N | to make 3PL.PRS |
Vs. II 14′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NINDAḫar‑za‑zu‑ta(bread or pastry?):LUW||HITT.ACC.PL.N
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | NINDAḫar‑za‑zu‑ta |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (bread or pastry?) LUW||HITT.ACC.PL.N |
Vs. II 15′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑raout (to):PREV e‑ep!‑zito seize:3SG.PRS
LUGAL‑i | pa‑ra | e‑ep!‑zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 16′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑⸢a⸣‑ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3three:QUANcar NINDAḫar‑za‑zu‑un(bread or pastry?):LUW.ACC.SG.N
LUGAL‑uš | QA‑TAM | da‑⸢a⸣‑i | UGULA | LÚMUḪALDIM | 3 | NINDAḫar‑za‑zu‑un |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | three QUANcar | (bread or pastry?) LUW.ACC.SG.N |
Vs. II 17′ ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG da‑a‑⸢i⸣to sit:3SG.PRS ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
ZAG.GAR.RA‑ni | da‑a‑⸢i⸣ | ḫa‑aš‑ši‑i | 1‑ŠU |
---|---|---|---|
offering table D/L.SG | to sit 3SG.PRS | hearth D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 18′ GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
GIŠDAG‑ti | 1‑ŠU | GIŠAB‑ia | 1‑ŠU |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 19′ ḫa‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑ru‑iwood:D/L.SG 1‑ŠU!once:QUANmul nam‑mastill:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM)
ḫa‑tal‑wa‑aš | GIŠ‑ru‑i | 1‑ŠU! | nam‑ma | GUNNI |
---|---|---|---|---|
bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | still ADV | hearth D/L.SG(UNM) |
Vs. II 20′ ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠU!once:QUANmul da‑a‑ito sit:3SG.PRS
ta‑pu‑uš‑za | 1‑ŠU! | da‑a‑i |
---|---|---|
beside POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 21′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM)4 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) me‑ma‑algroats:ACC.SG.N LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
UGULA | … | LÚ.MEŠMUḪALDIM | me‑ma‑al | LUGAL‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | groats ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 22′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul
LUGAL‑uš | QA‑TAM | da‑a‑i | UGULA | MUḪALDIM | ZAG.GAR.RA‑ni | 3‑ŠU |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | offering table D/L.SG | thrice QUANmul |
Vs. II 23′ šu!‑uḫ‑ḫa‑ito pour:3SG.PRS GUNNI!hearth:D/L.SG(UNM) 1‑ŠU!once:QUANmul GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠU!once:QUANmul
šu!‑uḫ‑ḫa‑i | GUNNI! | 1‑ŠU! | GIŠDAG‑ti | 1‑ŠU! |
---|---|---|---|---|
to pour 3SG.PRS | hearth D/L.SG(UNM) | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 24′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠU!once:QUANmul ḫa‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG 1‑ŠU!once:QUANmul
GIŠAB‑ia | 1‑ŠU! | ḫa‑tal‑wa‑aš | GIŠ‑i | 1‑ŠU! |
---|---|---|---|---|
window D/L.SG | once QUANmul | bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 25′ nam‑mastill:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta‑⸢pu⸣‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul šu‑uḫ‑ḫa‑ito pour:3SG.PRS
nam‑ma | GUNNI | ta‑⸢pu⸣‑uš‑za | 1‑ŠU | šu‑uḫ‑ḫa‑i |
---|---|---|---|---|
still ADV | hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul | to pour 3SG.PRS |
Vs. II 26′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN‑ašwine:GEN.SG DUGkat‑ta‑⸢ku⸣‑ra‑an‑da‑an(container):ACC.SG.C
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GEŠTIN‑aš | DUGkat‑ta‑⸢ku⸣‑ra‑an‑da‑an |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | (container) ACC.SG.C |
Vs. II 27′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
LUGAL‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | LUGAL‑uš | QA‑TAM | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 28′☛ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠ]⸢MUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG 3‑⸢ŠU⸣thrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
UGULA | L[Ú.MEŠ]⸢MUḪALDIM⸣ | ZAG.GAR.RA‑ni | 3‑⸢ŠU⸣ | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | offering table D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 29′ [ ]x ⸢me⸣‑ma‑ito speak:3SG.PRS
… | ⸢me⸣‑ma‑i | |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 2′ LUGA[Lking:NOM.SG(UNM)
LUGA[L |
---|
king NOM.SG(UNM) |
Vs. III 3′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
Vs. III 4′ LÚALA[M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM)
LÚALA[M.ZU₉ |
---|
cult actor NOM.SG(UNM) |
Vs. III 5′ pal‑wa‑⸢a⸣‑[ez‑zito intone:3SG.PRS
pal‑wa‑⸢a⸣‑[ez‑zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
Vs. III 6′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) UG[ULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd
UGULA | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | UG[ULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑ia |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. III 7′ an‑dainside:PREV;
therein:ADV šu‑⸢up⸣‑p[í‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑zito make holy:3PL.PRS
an‑da | šu‑⸢up⸣‑p[í‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑zi |
---|---|
inside PREV therein ADV | to make holy 3PL.PRS |
Vs. III 8′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa‑aš‑⸢ši⸣‑[ihearth:D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa‑aš‑⸢ši⸣‑[i |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG |
Vs. III 9′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG=CNJadd 1‑ŠUonce:QUANmul ⸢ḫa⸣‑[aš‑ši‑kánto satiate oneself:PTCP.NOM.SG.N an‑datherein:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul
GIŠAB‑ia | 1‑ŠU | ⸢ḫa⸣‑[aš‑ši‑kán | an‑da | 1‑ŠU |
---|---|---|---|---|
window D/L.SG=CNJadd | once QUANmul | to satiate oneself PTCP.NOM.SG.N | therein ADV | once QUANmul |
Vs. III 10′ nam‑ma‑zastill:ADV=REFL ta‑pu‑uš‑zaside:ABL 1‑Š[Uonce:QUANmul
nam‑ma‑za | ta‑pu‑uš‑za | 1‑Š[U |
---|---|---|
still ADV=REFL | side ABL | once QUANmul |
Vs. III 11′ EGIR‑ŠUafterwards:ADV ta‑wa‑al‑li‑i[t(cult drink):INS
EGIR‑ŠU | ta‑wa‑al‑li‑i[t |
---|---|
afterwards ADV | (cult drink) INS |
Vs. III 12′ AŠ‑RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ir‑ḫa‑a‑e[z‑zito go around:3SG.PRS
AŠ‑RIḪI.A | QA‑TAM‑MA | ir‑ḫa‑a‑e[z‑zi |
---|---|---|
place ACC.PL(UNM) | likewise ADV | to go around 3SG.PRS |
Vs. III 13′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ḫu‑i[š?‑
LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
Vs. III 14′ EGIR‑ŠUafterwards:ADV UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM);
liver:NOM.SG(UNM) PA‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP [
EGIR‑ŠU | UZUNÍG.GIG | PA‑NI | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV | liver ACC.SG(UNM) liver NOM.SG(UNM) | beforeD/L.SG_vor POSP beforeD/L.PL_vor POSP |
Vs. III 15′ 3three:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.PL(UNM);
sweet bread:ACC.SG(UNM) 30:QUANcar NINDAta‑ú‑ra‑⸢al?⸣(bread or pastry):ACC.SG.N [
3 | NINDA.KU₇ | 30 | NINDAta‑ú‑ra‑⸢al?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | sweet bread ACC.PL(UNM) sweet bread ACC.SG(UNM) | QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.N |
Vs. III 16′ ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÀLhoney:ACC.SG(UNM) an‑dainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV ⸢šu!⸣‑[
ta‑aš‑kán | LÀL | an‑da | |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | honey ACC.SG(UNM) | inside PREV POSP therein ADV |
Vs. III 17′ ta‑ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS x[
ta‑aš | PA‑NI DINGIR‑LIM | da‑a‑i | |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 18′ me‑ma‑al‑kángroats:ACC.SG.N=OBPk še‑erup:PREV iš‑ḫu‑u‑wa‑[a‑ito pour:3SG.PRS
me‑ma‑al‑kán | še‑er | iš‑ḫu‑u‑wa‑[a‑i |
---|---|---|
groats ACC.SG.N=OBPk | up PREV | to pour 3SG.PRS |
Vs. III 19′ BI‑IB‑RIḪI.A‑kánrhyton:ACC.PL(UNM)=OBPk IŠ‑TUout ofABL;
out ofINS x[
BI‑IB‑RIḪI.A‑kán | IŠ‑TU | |
---|---|---|
rhyton ACC.PL(UNM)=OBPk | out ofABL out ofINS |
Vs. III 20′ šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS [
šu‑un‑na‑an‑zi | … |
---|---|
to fill 3PL.PRS |
Vs. III 21′ TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM);
soup:D/L.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM);
soup:D/L.SG(UNM) LÚ˽GIŠBA[NŠURtable man:GEN.PL(UNM)
TU₇ḪI.A | LÚ.MEŠMUḪALDIM | TU₇ḪI.A | LÚ˽GIŠBA[NŠUR |
---|---|---|---|
soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) soup D/L.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) soup D/L.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. III 22′ 1one:QUANcar DUGKA.GAG.A:NOM.SG(UNM);
:ACC.SG(UNM);
:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGdu‑pa‑an‑z[a‑ki‑
1 | DUGKA.GAG.A | 1 | |
---|---|---|---|
one QUANcar | NOM.SG(UNM) ACC.SG(UNM) D/L.SG(UNM) | one QUANcar |
Vs. III 23′ PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑ia‑zito step:3SG.PRS [
PA‑NI DINGIR‑LIM | ti‑ia‑zi | … |
---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. III 24′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UZUmeat:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG x[
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZU | LUGAL‑i | |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | meat ACC.SG(UNM) | king D/L.SG |
Vs. III 25′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
LUGAL‑uš | QA‑TAM | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 26′ pé‑ra‑anbefore:PREV 3‑Š[Uthrice:QUANmul
pé‑ra‑an | 3‑Š[U |
---|---|
before PREV | thrice QUANmul |
Vs. III 27′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢ḫa⸣‑[
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. III 28′ GIŠAB‑⸢ia⸣window:D/L.SG=CNJadd [
GIŠAB‑⸢ia⸣ | … |
---|---|
window D/L.SG=CNJadd |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1′ ⸢da‑a‑i⸣to sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS *x* x[ ]
⸢da‑a‑i⸣ | … | ||
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Rs. IV 2′ LÚALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) ]
LÚALAM.Z[U₉ | … |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 3′ pal‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS [ ]
pal‑wa‑a‑ez‑zi | … |
---|---|
to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 4′ LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C G]UB‑ašstanding:ADV [ ]
LUGAL‑u[š | G]UB‑aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV |
Rs. IV 5′ ⸢an⸣‑[d]ur‑zainside:ADV e‑ku‑z[ito drink:3SG.PRS ]
⸢an⸣‑[d]ur‑za | e‑ku‑z[i | … |
---|---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 6′ [L]ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf:ACC.SG(UNM) ]
[L]ÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.R[A | … |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár!‑ši!‑iato break:3SG.PRS.MP5 [ ]
LUGAL‑uš | pár!‑ši!‑ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 8′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) U[RUz]i‑i[p‑la‑an‑da]:GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL‑uš | GUB‑aš | D10 | D10 | U[RUz]i‑i[p‑la‑an‑da] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9′ a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) [ ]
a‑aš‑ka‑az | iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑it | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
(from) outside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine official GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 10′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU | LÚALAM.Z[U₉ | me‑ma‑i] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 11′ LÚpal‑⸢wa⸣‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zito intone:3SG.PRS
LÚpal‑⸢wa⸣‑tal‑la‑aš | pal‑wa‑ez‑zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) [ ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 13′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 14′ LÚSAGI.A‑káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi‑i[t‑ga‑i‑mi‑ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C ]
LÚSAGI.A‑kán | 2 | NINDA | mi‑i[t‑ga‑i‑mi‑uš | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C |
Rs. IV 15′ GIŠBANŠUR‑aztable:ABL da‑a‑ito take:3SG.PRS LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢e⸣‑[ep‑zito seize:3SG.PRS ]6
GIŠBANŠUR‑az | da‑a‑i | LUGAL‑i | ⸢e⸣‑[ep‑zi | … |
---|---|---|---|---|
table ABL | to take 3SG.PRS | king D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 16′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 17′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi‑i[p‑pa‑la‑an‑da]:GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL‑uš | TUŠ‑aš | D10 | D10 | URUzi‑i[p‑pa‑la‑an‑da] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ an‑⸢dur‑zainside:ADV iš‑ka₄‑ru⸣‑ḫi‑it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ ]
an‑⸢dur‑za | iš‑ka₄‑ru⸣‑ḫi‑it | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
inside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 19′ še‑e[r]up:PREV ⸢e‑ep‑zi⸣to seize:3SG.PRS [ ]x x x[ ]
še‑e[r] | ⸢e‑ep‑zi⸣ | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 20′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RAloaf:ACC.SG(UNM) EM⸣‑Ṣ[Asour:ACC.SG(UNM) ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA | EM⸣‑Ṣ[A | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 21′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 22′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa‑p[a?‑an‑ta‑li?:DN.GEN.SG(UNM) ]
LUGAL‑uš | GUB‑aš | DKAL | Dḫa‑p[a?‑an‑ta‑li? | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 23′ a‑aš‑ka‑za(from) outside:ADV iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) x[ ]
a‑aš‑ka‑za | iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑it | GEŠTIN | … | |
---|---|---|---|---|
(from) outside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 24′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS LÚAL[AM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) ]
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU | LÚAL[AM.ZU₉ | … |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 25′ me‑ma‑ito speak:3SG.PRS LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C [pal‑wa‑ez‑zito intone:3SG.PRS ]
me‑ma‑i | LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš | [pal‑wa‑ez‑zi | … |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 26′ LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS [ ]
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i | … |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Rs. IV 27′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [ ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 28′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑⸢ši⸣‑iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL‑uš | pár‑⸢ši⸣‑ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 29′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god:DN.D/L.SG(UNM) [ ]
LUGAL‑uš | TUŠ‑aš | DKAL | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) Stag-god DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 30′ an‑⸢dur⸣‑zainside:ADV e‑ku‑z[ito drink:3SG.PRS ]
an‑⸢dur⸣‑za | e‑ku‑z[i | … |
---|---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV bricht ab
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. V 2′ LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C ]
LUGAL‑u[š | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Rs. V 3′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C TU[Š‑ašsitting:ADV ]
LUGAL‑uš | TU[Š‑aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV |
Rs. V 4′ an‑dur‑zainside:ADV i[š‑ka₄‑ru‑ḫi‑it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ]
an‑dur‑za | i[š‑ka₄‑ru‑ḫi‑it | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
inside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. V 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) [ ]7
GIŠ.DINANNA | GAL | … |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
Rs. V 6′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.R[Aloaf:ACC.SG(UNM) ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A | … |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. V 7′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP ták‑kánCONNt=OBPk pa‑⸢ra‑aout (to):PREV pé⸣‑⸢e⸣‑[da‑i]to take:3SG.PRS
LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | ták‑kán | pa‑⸢ra‑a | pé⸣‑⸢e⸣‑[da‑i] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | CONNt=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 8′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ⸢É⸣‑TIhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) Dwaa‑ḫi‑⸢ši‑in⸣:DN.ACC.SG.C
LUGAL‑uš | GUB‑aš | D10 | ⸢É⸣‑TI | Dwaa‑ḫi‑⸢ši‑in⸣ |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 9′ an‑dur‑zainside:ADV IŠ‑TU GEŠTINwineABL;
wineINS e‑ku‑zito drink:3SG.PRS8
an‑dur‑za | IŠ‑TU GEŠTIN | e‑ku‑zi | … |
---|---|---|---|
inside ADV | wineABL wineINS | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 10′ LÚ.MEŠzi‑li‑pu‑ri‑ia‑tal‑li‑ušpriest of Zilipuri:{ a → ACC.PL.C} { b → NOM.PL.C};
priest of Zilipuri:NOM.PL.C
LÚ.MEŠzi‑li‑pu‑ri‑ia‑tal‑li‑uš |
---|
priest of Zilipuri { a → ACC.PL.C} { b → NOM.PL.C} priest of Zilipuri NOM.PL.C |
Rs. V 11′ GIŠḫu‑u‑ḫu‑pa‑li‑itcymbals:INS SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
GIŠḫu‑u‑ḫu‑pa‑li‑it | SÌR‑RU |
---|---|
cymbals INS | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 12′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | LUGAL‑i | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. V 13′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP LÚSAGI.A‑káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk
LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | LÚSAGI.A‑kán |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk |
Rs. V 14′ LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢NINDA.GUR₄⸣.RAloaf:ACC.SG(UNM) e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
LUGAL‑i | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA | e‑ep‑zi | na‑an‑kán |
---|---|---|---|
king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. V 15′ pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑⸢i⸣to take:3SG.PRS
pa‑ra‑a | pé‑e‑da‑⸢i⸣ |
---|---|
out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 16′ LÚMUḪALDIM‑káncook:NOM.SG(UNM)=OBPk ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG pa‑aḫ‑ḫurfire:ACC.SG.N wa‑ar‑nu‑uz‑⸢zi⸣to burn:3SG.PRS
LÚMUḪALDIM‑kán | ḫa‑aš‑ši‑i | pa‑aḫ‑ḫur | wa‑ar‑nu‑uz‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM)=OBPk | hearth D/L.SG | fire ACC.SG.N | to burn 3SG.PRS |
Rs. V 17′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIM‑káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk wa‑ar‑ši‑ni‑uš(copper vessel):ACC.PL.C ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG
UGULA | LÚMUḪALDIM‑kán | wa‑ar‑ši‑ni‑uš | ZAG.GAR.RA‑ni |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=OBPk | (copper vessel) ACC.PL.C | offering table D/L.SG |
Rs. V 18′ kat‑taunder:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A‑NA NINDA.GUR₄.RAloafD/L.SG še‑erup:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS
kat‑ta | da‑a‑i | na‑aš‑kán | A‑NA NINDA.GUR₄.RA | še‑er | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
under PREV | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | loafD/L.SG | up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 19′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢me‑na⸣‑*aḫ‑ḫa‑an‑da*opposite:POSP e‑ep‑zito seize:3SG.PRS9
na‑aš‑kán | LUGAL‑i | ⸢me‑na⸣‑*aḫ‑ḫa‑an‑da* | e‑ep‑zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | king D/L.SG | opposite POSP | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 20′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C me‑na‑aḫ‑ḫa‑⸢an⸣‑daopposite:ADV UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
LUGAL‑uš | me‑na‑aḫ‑ḫa‑⸢an⸣‑da | UŠ‑KE‑EN |
---|---|---|
king NOM.SG.C | opposite ADV | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 21′ [UG]ULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM‑káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk wa‑ar‑ši‑ni‑⸢uš⸣(copper vessel):ACC.PL.C
[UG]ULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM‑kán | wa‑ar‑ši‑ni‑⸢uš⸣ |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=OBPk | (copper vessel) ACC.PL.C |
Rs. V 22′ QA‑DU NINDA.GUR₄.RAloafABL;
loafINS Ì.DU₁₀.GA‑iafine oil:ACC.SG(UNM)=CNJadd GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ⸢da⸣‑a‑ito sit:3SG.PRS
QA‑DU NINDA.GUR₄.RA | Ì.DU₁₀.GA‑ia | GUNNI | ⸢da⸣‑a‑i |
---|---|---|---|
loafABL loafINS | fine oil ACC.SG(UNM)=CNJadd | hearth D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 23′ [LU]GAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑aš!standing:ADV10 DU.GUR:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa‑ḫi‑ši‑in:DN.ACC.SG.C
[LU]GAL‑uš | GUB‑aš! | … | DU.GUR | Dwaa‑ḫi‑ši‑in |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 24′ e‑ku‑zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
e‑ku‑zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 25′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. V 26′ LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pa⸣‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL‑i | ⸢pa⸣‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 27′ LÚ⸢SAGI⸣.A‑káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
LÚ⸢SAGI⸣.A‑kán | LUGAL‑i | NINDA.GUR₄.RA | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 28′ [ ZAG].⸢GAR⸣.RA‑nioffering table:D/L.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS
… | ZAG].⸢GAR⸣.RA‑ni | da‑a‑i |
---|---|---|
offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS |
Rs. V 29′ [ w]a‑ar‑ši‑ni‑in(copper vessel):ACC.SG.C
… | w]a‑ar‑ši‑ni‑in |
---|---|
(copper vessel) ACC.SG.C |
Rs. V 30′ [ ]x LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
… | LUGAL‑i | pa‑a‑i | |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. V 31′ [ wa‑a]r‑ši‑ni‑in(copper vessel):ACC.SG.C
… | wa‑a]r‑ši‑ni‑in |
---|---|
(copper vessel) ACC.SG.C |
Rs. V 32′ [ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. V 33′ [ ḫal‑z]i‑eš‑⸢ša⸣‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF
… | ḫal‑z]i‑eš‑⸢ša⸣‑an‑zi |
---|---|
to call 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 34′ [ ‑i]n EGIR‑paagain:PREV;
again:ADV;
again:POSP
… | EGIR‑pa | |
---|---|---|
again PREV again ADV again POSP |
Rs. V 35′ [ p]a‑a‑ito give:3SG.PRS
… | p]a‑a‑i |
---|---|
to give 3SG.PRS |
Rs. V 36′ [ wa]‑⸢ar⸣‑ši‑ni(copper vessel):D/L.SG
… | wa]‑⸢ar⸣‑ši‑ni |
---|---|
(copper vessel) D/L.SG |
… | |
---|---|
Rs. V bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. VI 1′ L[UGAL?king:NOM.SG(UNM) ]
L[UGAL? | … |
---|---|
king NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 2′ D⸢ḫa‑ša‑me‑li⸣‑i[n:DN.ACC.SG.C ]
D⸢ḫa‑ša‑me‑li⸣‑i[n | … |
---|---|
DN.ACC.SG.C |
Rs. VI 3′ Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C a‑aš‑k[a‑az(from) outside:ADV ]
Dḫi‑la‑aš‑ši‑in | a‑aš‑k[a‑az | … |
---|---|---|
DN.ACC.SG.C | (from) outside ADV |
Rs. VI 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS x[ ]
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU | … | |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. VI 5′ me‑ma‑ito speak:3SG.PRS *LÚ!*pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C ⸢pal‑wa‑a‑ez‑zi⸣to intone:3SG.PRS
me‑ma‑i | *LÚ!*pal‑wa‑tal‑la‑aš | ⸢pal‑wa‑a‑ez‑zi⸣ |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. VI 6′ LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Rs. VI 7′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 8′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 9′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C TUŠ‑ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) É‑TIhouse:GEN.SG(UNM)
LUGAL‑uš | TUŠ‑aš | D10 | É‑TI |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 10′ Dḫa‑ša‑mi‑li‑in:DN.ACC.SG.C Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C
Dḫa‑ša‑mi‑li‑in | Dḫi‑la‑aš‑ši‑in |
---|---|
DN.ACC.SG.C | DN.ACC.SG.C |
Rs. VI 11′ an‑dur‑zainside:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)
an‑dur‑za | e‑ku‑zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 12′ ⸢SÌR⸣‑RUto sing:3PL.PRS
⸢SÌR⸣‑RU |
---|
to sing 3PL.PRS |
Rs. VI 13′ LÚS[A]G[I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ] NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚS[A]G[I.A | … | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 14′ LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG [pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL‑⸢i⸣ | [pa‑a‑i | LUGAL‑u]š | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 15′ LÚSA[GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) LU]GAL‑iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
LÚSA[GI.A | … | LU]GAL‑i | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 16′ x[ p]a‑ra‑aout (to):PREV;
out:POSP;
further:ADV
… | p]a‑ra‑a | |
---|---|---|
out (to) PREV out POSP further ADV |
… | |
---|---|
Rs. VI 18′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú ]
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. VI 21′ LUGAL[king:NOM.SG(UNM) ]
LUGAL[ | … |
---|---|
king NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 22′ ZAG.[GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM);
offering table:D/L.SG(UNM) ]
ZAG.[GAR.RA | … |
---|---|
offering table ACC.SG(UNM) offering table D/L.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Rs. VI 24′ pa‑iz‑[zito go:3SG.PRS ]
pa‑iz‑[zi | … |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Kolophon
ta | … |
---|---|
CONNt |
Rs. VI 26′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KA[Mone:QUANcar ]12
DUB | 1KA[M | … |
---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar |
[m]a‑a‑a[n | … |
---|---|
as CNJ |
Rs. VI 28′ [I]‑NAD/L.SG;
D/L.PL ⸢É?⸣(‑)[ ]
[I]‑NA | … | |
---|---|---|
D/L.SG D/L.PL |
Rs. VI 29′ [ki]‑ithis:DEM1.NOM.SG.N pár‑⸢ku⸣‑[ipure:NOM.SG.N TUP‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM) ]
[ki]‑i | pár‑⸢ku⸣‑[i | TUP‑PU | … |
---|---|---|---|
this DEM1.NOM.SG.N | pure NOM.SG.N | clay tablet NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 30′ [A‑N]A GIŠ.Ḫ[UR‑kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑da‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N ]
[A‑N]A GIŠ.Ḫ[UR‑kán | ḫa‑an‑da‑a‑an | … |
---|---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Rs. VI ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI bricht ab