HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.75 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found

Vs. I


Vs. I 1′ 1 [ḫa‑mi‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C EGI]R‑paagain:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS

[ḫa‑mi‑na‑ašEGI]R‑paú‑ez‑zi
treasurer
NOM.SG.C
again
PREV
to come
3SG.PRS

Vs. I 2′ 2 [ta‑aš‑ša]anCONNt=OBPs NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG

[ta‑aš‑ša]anNINDA.GUR₄.RABABBARiš‑ta‑na‑ni
CONNt=OBPsbread sacrificer
ACC.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
altar
D/L.SG

Vs. I 3′ [3three:QUANcar NINDApár‑š]u‑ul‑limorsel:ACC.PL.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[3NINDApár‑š]u‑ul‑lida‑a‑i
three
QUANcar
morsel
ACC.PL.N
to sit
3SG.PRS

Vs. I 4′ 3 [t]a‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS 4 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs

[t]a‑ašú‑e‑eḫ‑zinu‑uš‑ša‑an
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto turn
3SG.PRS
CONNn=OBPs

Vs. I 5′ nam‑mastill:ADV 3three:QUANcar NINDApár‑šu‑ul‑limorsel:ACC.PL.N

nam‑ma3NINDApár‑šu‑ul‑li
still
ADV
three
QUANcar
morsel
ACC.PL.N

Vs. I 6′ ták‑na‑ašearth:GEN.SG DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG iš‑ta‑na‑a‑nialtar:D/L.SG

ták‑na‑ašDUTU‑iiš‑ta‑na‑a‑ni
earth
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG
altar
D/L.SG

Vs. I 7′ ZAG‑na‑azright:ADV 1‑anone:QUANcar.ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS

ZAG‑na‑az1‑anda‑a‑i
right
ADV
one
QUANcar.ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS

Vs. I 8′ 5 GÙB‑la‑az‑mato the left:ADV=CNJctr 2‑antwo:QUANcar=PPRO.3SG.C.ACC da‑a‑ito sit:3SG.PRS

GÙB‑la‑az‑ma2‑anda‑a‑i
to the left
ADV=CNJctr
two
QUANcar=PPRO.3SG.C.ACC
to sit
3SG.PRS

Vs. I 9′ 6 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs nam‑mastill:ADV 3three:QUANcar NINDApár‑šu‑ulmorsel:ACC.SG.N

nu‑uš‑ša‑annam‑ma3NINDApár‑šu‑ul
CONNn=OBPsstill
ADV
three
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

Vs. I 10′ A‑NA D10Storm-godD/L.SG URUzi‑ip‑la‑an‑da:GN.GEN.SG(UNM)

A‑NA D10URUzi‑ip‑la‑an‑da
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 11′ iš‑ta‑na‑a‑nialtar:D/L.SG da‑a‑*i*to sit:3SG.PRS

iš‑ta‑na‑a‑nida‑a‑*i*
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 12′ 7 ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM nam‑mastill:ADV ú‑e‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS

ta‑ašnam‑maú‑e‑eḫ‑zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMstill
ADV
to turn
3SG.PRS

Vs. I 13′ 8 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs nam‑mastill:ADV 3three:QUANcar NINDApár‑šu‑ul‑limorsel:ACC.PL.N

nu‑uš‑ša‑annam‑ma3NINDApár‑šu‑ul‑li
CONNn=OBPsstill
ADV
three
QUANcar
morsel
ACC.PL.N

Vs. I 14′ A‑NA ZAG.GAR.RAoffering tableD/L.PL ne‑pí‑ša‑ašsky:GEN.SG

A‑NA ZAG.GAR.RAne‑pí‑ša‑aš
offering tableD/L.PLsky
GEN.SG

Vs. I 15′ D10‑niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS


D10‑nida‑a‑i
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS

Vs. I 16′ 9 nam‑ma‑ašstill:ADV=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paagain:ADV ú‑e‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS

nam‑ma‑ašEGIR‑paú‑e‑eḫ‑zi
still
ADV=PPRO.3SG.C.NOM
again
ADV
to turn
3SG.PRS

Vs. I 17′ 10 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs 3three:QUANcar NINDApár‑šu‑ul‑limorsel:ACC.PL.N

nu‑uš‑ša‑an3NINDApár‑šu‑ul‑li
CONNn=OBPsthree
QUANcar
morsel
ACC.PL.N

Vs. I 18′ ták‑na‑ašearth:GEN.SG DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS

ták‑na‑ašDUTU‑iiš‑ta‑na‑nida‑a‑i
earth
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG
altar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 19′ 11 [t]a‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS 12 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs nam‑mastill:ADV

[t]a‑ašú‑e‑eḫ‑zinu‑uš‑ša‑annam‑ma
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto turn
3SG.PRS
CONNn=OBPsstill
ADV
Vs. I 20′ [ ]x x x[

Ende Vs. I

Vs. II 1′ 13 x[ ]


Vs. II 2′ 14 nam‑ma‑x[ ]

Vs. II 3′ 15 na‑at‑ká[nCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
]

na‑at‑ká[n
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk

Vs. II 4′ 16 ḫa‑mi‑[na‑aštreasurer:NOM.SG.C iš‑ka₄‑ru‑uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine official:INS(UNM) ḫa‑aš‑ši‑i]hearth:D/L.SG

ḫa‑mi‑[na‑ašiš‑ka₄‑ru‑uḫKÙ.BABBARGEŠTINḫa‑aš‑ši‑i]
treasurer
NOM.SG.C
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
wine official
INS(UNM)
hearth
D/L.SG

Vs. II 5′ še‑eron:POSP ar‑ḫ[aaway from:PREV wa‑aḫ‑nu‑uz‑zi]to turn:3SG.PRS


še‑erar‑ḫ[awa‑aḫ‑nu‑uz‑zi]
on
POSP
away from
PREV
to turn
3SG.PRS

Vs. II 6′ 17 ḫa‑*mi*‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C i[š‑ka₄‑ru‑uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine official:INS(UNM) LUGAL‑i]king:D/L.SG

ḫa‑*mi*‑na‑aši[š‑ka₄‑ru‑uḫKÙ.BABBARGEŠTINLUGAL‑i]
treasurer
NOM.SG.C
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
wine official
INS(UNM)
king
D/L.SG

Vs. II 7′ pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS 18 LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C

pa‑ra‑ae‑ep‑z[iLUGAL‑uš]
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. II 8′ tu‑u‑wa‑azfrom afar:ADV QA‑T[AMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


tu‑u‑wa‑azQA‑T[AMda‑a‑i]
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. II 9′ 19 ḫa‑mi‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C iš‑ta‑n[a‑ni]altar:D/L.SG

ḫa‑mi‑na‑ašiš‑ta‑n[a‑ni]
treasurer
NOM.SG.C
altar
D/L.SG

Vs. II 10′ pé‑ra‑anbefore:POSP 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑a[n‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

pé‑ra‑an3‑ŠUši‑pa‑a[n‑ti]
before
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 11′ 20 EGIR‑pa‑ma‑ašagain:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM;
again:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
ú‑e‑eḫ‑z[i]to turn:3SG.PRS

EGIR‑pa‑ma‑ašú‑e‑eḫ‑z[i]
again
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
again
ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
to turn
3SG.PRS

Vs. II 12′ 21 nuCONNn nam‑mastill:ADV 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS

nunam‑ma3‑ŠUši‑pa‑an‑t[i]
CONNnstill
ADV
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 13′ 22 nam‑ma‑ašstill:ADV=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS 23 nuCONNn nam‑mastill:ADV [ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS


nam‑ma‑ašú‑e‑eḫ‑zinunam‑ma[ši‑pa‑an‑ti]
still
ADV=PPRO.3SG.C.NOM
to turn
3SG.PRS
CONNnstill
ADV
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 14′ 24 GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [ ]

GUNNI3‑ŠUši‑pa‑an‑ti
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 15′ 25 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ú‑e‑eḫ‑zito turn:3SG.PRS 26 nuCONNn nam‑mastill:ADV [3‑ŠU]thrice:QUANmul

na‑ašú‑e‑eḫ‑zinunam‑ma[3‑ŠU]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto turn
3SG.PRS
CONNnstill
ADV
thrice
QUANmul

Vs. II 16′ ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 27 EGIR‑pa‑ma‑ašagain:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM;
again:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
ú‑e‑[eḫ‑zi]to turn:3SG.PRS

ši‑pa‑an‑tiEGIR‑pa‑ma‑ašú‑e‑[eḫ‑zi]
to pour a libation
3SG.PRS
again
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
again
ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
to turn
3SG.PRS

Vs. II 17′ 28 nuCONNn nam‑mastill:ADV 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑t[ito pour a libation:3SG.PRS ]

Ende Vs. II

nunam‑ma3‑ŠUši‑pa‑an‑t[i
CONNnstill
ADV
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE