Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.63 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. I 2 [ ]x‑la?‑⸢aš‑ma⸣ IŠ‑TU GA.K[IN.AGcheeseABL;
cheeseINS ]
… | IŠ‑TU GA.K[IN.AG | … | |
---|---|---|---|
cheeseABL cheeseINS |
Vs. I 3 [nu‑uš‑š]a‑anCONNn=OBPs LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAzi‑ip‑pí‑⸢in⸣‑n[i?‑ ]
[nu‑uš‑š]a‑an | LÚḪAL | 2 | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | extispicy expert NOM.SG(UNM) | two QUANcar |
Vs. I 4 [1‑ENone:QUANcar A‑NA GI]ŠBANŠURtableD/L.SG;
tableD/L.PL DINGIR‑LIMgod:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[1‑EN | A‑NA GI]ŠBANŠUR | DINGIR‑LIM | da‑a‑i |
---|---|---|---|
one QUANcar | tableD/L.SG tableD/L.PL | god ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 5 [nu‑uš‑z]aCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL Dḫu‑te‑na:DN.ACC.SG(UNM) Dḫu‑te‑el‑lu‑úr‑ra:DN.ACC.SG(UNM)
[nu‑uš‑z]a | Dḫu‑te‑na | Dḫu‑te‑el‑lu‑úr‑ra |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =REFL | DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. I 6 [ḫal‑zi]‑⸢iš‑ša⸣‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF 1one:QUANcar NINDAzi‑ip‑pí‑in‑ma(bread or pastry):ACC.SG.C=CNJctr
[ḫal‑zi]‑⸢iš‑ša⸣‑an‑zi | 1 | NINDAzi‑ip‑pí‑in‑ma |
---|---|---|
to call 3PL.PRS.IMPF | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C=CNJctr |
Vs. I 7 [PA‑NI DINGIR‑LIM]godD/L.SG_vor:POSP da‑ga‑⸢a⸣‑anearth:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[PA‑NI DINGIR‑LIM] | da‑ga‑⸢a⸣‑an | da‑a‑i |
---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | earth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 8 [na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ]‑ri‑uš1 ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF
[na‑an‑za | … | ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑zi | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to call 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 9 [nuCONNn MUNUS.LUGA]Lqueen:NOM.SG(UNM) I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) ú‑ez‑zito come:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk I‑NA KÁdoorD/L.SG;
doorD/L.PL Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
[nu | MUNUS.LUGA]L | I‑NA É | DINGIR‑LIM | ú‑ez‑zi | na‑aš‑kán | I‑NA KÁ | É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) | houseD/L.SG houseD/L.PL | god GEN.SG(UNM) | to come 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | doorD/L.SG doorD/L.PL | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Vs. I 10 [pé‑r]a‑anbefore:ADV ti‑ia‑zito step:3SG.PRS nu‑uš‑ši‑iš‑taCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
[pé‑r]a‑an | ti‑ia‑zi | nu‑uš‑ši‑iš‑ta | LÚAZU |
---|---|---|---|
before ADV | to step 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. I 11 ⸢ḫu⸣‑uš‑ta‑anamber(?):ACC.SG.N še‑erup:PREV ar‑ḫaaway from:PREV wa‑⸢aḫ⸣‑nu‑uz‑zito turn:3SG.PRS
⸢ḫu⸣‑uš‑ta‑an | še‑er | ar‑ḫa | wa‑⸢aḫ⸣‑nu‑uz‑zi |
---|---|---|---|
amber(?) ACC.SG.N | up PREV | away from PREV | to turn 3SG.PRS |
Vs. I 12 na‑aš‑taCONNn=OBPst MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP an‑dainside:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
na‑aš‑ta | MUNUS.LUGAL | A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIM | an‑da | ú‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | queen NOM.SG(UNM) | godD/L.SG_vor POSP | inside PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. I 13 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM)
na‑aš | A‑NA DINGIR‑LIM | UŠ‑KE‑EN | na‑aš‑ta | LÚAZU | GIŠEREN |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG | to prostrate 3SG.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. I 14 A‑NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG QA‑TI‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
A‑NA MUNUS.LUGAL | QA‑TI‑ŠU | da‑a‑i |
---|---|---|
queenD/L.SG | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 15 na‑aš‑taCONNn=OBPst MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) Ùand:CNJadd 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) A‑NA DIŠTARD/L.SG ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
na‑aš‑ta | MUNUS.LUGAL | 1 | SILA₄ | Ù | 1 | GU₄ÁB | A‑NA DIŠTAR | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | queen NOM.SG(UNM) | one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | and CNJadd | one QUANcar | cow ACC.SG(UNM) | D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 16 1one:QUANcar UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk A‑NA Dne‑na‑at‑taD/L.SG Dku‑li‑it‑ta:DN.D/L.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
1 | UDU‑ma‑kán | A‑NA Dne‑na‑at‑ta | Dku‑li‑it‑ta | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | D/L.SG | DN.D/L.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 17 ⸢na⸣‑aš‑taCONNn=OBPst MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM)
⸢na⸣‑aš‑ta | MUNUS.LUGAL | pa‑ra‑a | ú‑ez‑zi | nu‑kán | LÚḪAL |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | queen NOM.SG(UNM) | out (to) PREV | to come 3SG.PRS | CONNn=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. I 18 A‑NA˽PA‑NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP ma‑ra‑ap‑ši(epithet of the Storm-god):D/L.SG(UNM) Da‑a‑pí‑insacrificial pit:ACC.SG.C ki‑nu‑zito open:3SG.PRS
A‑NA˽PA‑NI D10 | ma‑ra‑ap‑ši | Da‑a‑pí‑in | ki‑nu‑zi |
---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG_vor POSP | (epithet of the Storm-god) D/L.SG(UNM) | sacrificial pit ACC.SG.C | to open 3SG.PRS |
Vs. I 19 na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A‑NA D10Storm-godD/L.SG ma‑ra‑ap‑ši(epithet of the Storm-god):D/L.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
na‑aš‑ta | LÚAZU | 1 | UDU | A‑NA D10 | ma‑ra‑ap‑ši | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | (epithet of the Storm-god) D/L.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 20 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NA Da‑a‑písacrificial pitD/L.SG kat‑ta‑an‑dadown(wards):ADV;
down to:POSP ḫa‑ad‑da‑a‑ito pierce:3SG.PRS
na‑an‑kán | LÚAZU | A‑NA Da‑a‑pí | kat‑ta‑an‑da | ḫa‑ad‑da‑a‑i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | sacrificial pitD/L.SG | down(wards) ADV down to POSP | to pierce 3SG.PRS |
Vs. I 21 nu‑kánCONNn=OBPk e‑eš‑ḫarblood:ACC.SG.N A‑NA GALcupD/L.SG kat‑taunder:PREV tar‑na‑ito let:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ták‑ni‑iearth:D/L.SG
nu‑kán | e‑eš‑ḫar | A‑NA GAL | kat‑ta | tar‑na‑i | na‑at | ták‑ni‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | blood ACC.SG.N | cupD/L.SG | under PREV | to let 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | earth D/L.SG |
Vs. I 22 A‑NA˽PA‑NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP ma‑ra‑ap‑ši(epithet of the Storm-god):D/L.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
A‑NA˽PA‑NI D10 | ma‑ra‑ap‑ši | da‑a‑i | nu‑kán | LÚAZU |
---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG_vor POSP | (epithet of the Storm-god) D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. I 23 A‑NA UZUNÍG.GIGliverD/L.SG UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫu‑u‑i‑šu‑pátalive:ACC.SG.N=FOC te‑pufew:ADV ku‑⸢er⸣‑zito cut (off):3SG.PRS
A‑NA UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫu‑u‑i‑šu‑pát | te‑pu | ku‑⸢er⸣‑zi |
---|---|---|---|---|
liverD/L.SG | heart ACC.SG(UNM) | alive ACC.SG.N=FOC | few ADV | to cut (off) 3SG.PRS |
Vs. I 24 e‑eš‑ḫar‑rablood:ACC.SG.N=CNJadd te‑pufew:ADV da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Da‑a‑písacrificial pit:D/L.SG
e‑eš‑ḫar‑ra | te‑pu | da‑a‑i | na‑at‑kán | Da‑a‑pí |
---|---|---|---|---|
blood ACC.SG.N=CNJadd | few ADV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | sacrificial pit D/L.SG |
Vs. I 25 ⸢kat⸣‑ta‑an‑dadown(wards):ADV;
down to:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS
⸢kat⸣‑ta‑an‑da | da‑a‑i |
---|---|
down(wards) ADV down to POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 26 [n]a‑aš‑taCONNn=OBPst Da‑a‑pí‑insacrificial pit:ACC.SG.C še‑erup:PREV (Rasur) IŠ‑TU NINDA.GUR₄.RAloafABL;
loafINS iš‑ta!‑a‑píto cover:3SG.PRS2
[n]a‑aš‑ta | Da‑a‑pí‑in | še‑er | IŠ‑TU NINDA.GUR₄.RA | iš‑ta!‑a‑pí | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | sacrificial pit ACC.SG.C | up PREV | loafABL loafINS | to cover 3SG.PRS |
Vs. I 27 UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
UDU‑ma‑kán | pa‑ra‑a | pé‑e‑da‑an‑zi |
---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
Vs. I 28 [n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚ.MEŠENlord:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠgod:GEN.SG(UNM) mar‑kán‑zito divide:3PL.PRS
[n]a‑an‑kán | LÚ.MEŠEN | DINGIRMEŠ | mar‑kán‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to divide 3PL.PRS |
Vs. I 29 ⸢na⸣‑aš‑taCONNn=OBPst A‑NA! DIŠTARD/L.SG ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C ši‑pa‑an‑da‑zito pour a libation:3PL.PRS
⸢na⸣‑aš‑ta | A‑NA! DIŠTAR | ku‑in | ši‑pa‑an‑da‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | D/L.SG | which REL.ACC.SG.C | to pour a libation 3PL.PRS |
Vs. I 30 [na‑a]n‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ušforemost:ACC.PL.C GÌRMEŠ‑ušfoot:ACC.PL(UNM)=PPRO.3PL.C.ACC ar‑kán‑zito divide:3PL.PRS
[na‑a]n‑kán | ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑uš | GÌRMEŠ‑uš | ar‑kán‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | foremost ACC.PL.C | foot ACC.PL(UNM)=PPRO.3PL.C.ACC | to divide 3PL.PRS |
Vs. I 31 [na‑aš‑ta]CONNn=OBPst ⸢ḫa⸣‑aš‑da‑a‑ibone:ACC.SG.N an‑datherein:ADV UZUÌ.UDUsuet:D/L.SG(UNM) ḫu‑la‑li‑ia‑an‑zito (en)wrap:3PL.PRS
[na‑aš‑ta] | ⸢ḫa⸣‑aš‑da‑a‑i | an‑da | UZUÌ.UDU | ḫu‑la‑li‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | bone ACC.SG.N | therein ADV | suet D/L.SG(UNM) | to (en)wrap 3PL.PRS |
Vs. I 32 ]‑ši ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense altar(?):HITT.D/L.SG wa‑ar‑nu‑an‑zito burn:3PL.PRS
… | ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia | wa‑ar‑nu‑an‑zi | |
---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS |
Vs. I 33 ]‑⸢an‑zi⸣ nuCONNn ŠA GU₄bovidGEN.SG Ùand:CNJadd ŠA UDUsheepGEN.SG
… | nu | ŠA GU₄ | Ù | ŠA UDU | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | bovidGEN.SG | and CNJadd | sheepGEN.SG |
Vs. I 34 UZUZA]G.UDUshoulder:ACC.SG(UNM);
shoulder:ACC.PL(UNM) [UZ]Ušu‑up‑pameat:ACC.PL.N
… | UZUZA]G.UDU | [UZ]Ušu‑up‑pa |
---|---|---|
shoulder ACC.SG(UNM) shoulder ACC.PL(UNM) | meat ACC.PL.N |
Vs. I 35 ḫ]u‑it‑ti‑an‑zito pull:3PL.PRS
… | ḫ]u‑it‑ti‑an‑zi |
---|---|
to pull 3PL.PRS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 2′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS L[Ú?man:NOM.SG(UNM)
SÌR‑RU | L[Ú? |
---|---|
to sing 3PL.PRS | man NOM.SG(UNM) |
Vs. II 3′ ša‑ra‑aup:PREV;
up:ADV da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS [
ša‑ra‑a | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
up PREV up ADV | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. II 4′ ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑[zito call:3PL.PRS.IMPF
ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑[zi |
---|
to call 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 5′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) [
na‑an‑kán | SAG.DU | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | head ACC.SG(UNM) |
Vs. II 6′ nam‑ma‑an‑kánthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ša[
nam‑ma‑an‑kán | … |
---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Vs. II 7′ GALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd pé‑e‑d[a‑an‑zito take:3PL.PRS
GAL | GEŠTIN‑ia | pé‑e‑d[a‑an‑zi |
---|---|---|
cup ACC.SG(UNM) | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to take 3PL.PRS |
Vs. II 8′ kat‑taunder:PREV ḫu‑wa‑ap‑[pí?to throw:3SG.PRS
kat‑ta | ḫu‑wa‑ap‑[pí? |
---|---|
under PREV | to throw 3SG.PRS |
Vs. II 9′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ḫur‑l[i‑liin Hurrian language:ADV me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
nu | LÚAZU | ḫur‑l[i‑li | me‑ma‑i |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
ú‑⸢u‑ši⸣‑ip | |
---|---|
Vs. II 11′ ḫu‑u‑iš‑ši‑ta wee‑[
ḫu‑u‑iš‑ši‑ta | |
---|---|
ki‑il‑ta‑ap | |
---|---|
Vs. II 13′ ⸢šap⸣‑la waa‑a‑š[a‑
⸢šap⸣‑la | |
---|---|
Vs. II 14′ a‑ru‑ul‑la ⸢ša⸣‑a[n‑x
a‑ru‑ul‑la | |
---|---|
tu‑um‑ni‑il‑la | … |
---|---|
Vs. II 16′ GIM‑an‑maas:CNJ=CNJctr LÚNA[Rsinger:NOM.SG(UNM)
GIM‑an‑ma | LÚNA[R |
---|---|
as CNJ=CNJctr | singer NOM.SG(UNM) |
Vs. II 17′ nuCONNn PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku‑[
nu | PA‑NI DINGIR‑LIM | |
---|---|---|
CONNn | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. II 18′ nuCONNn LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) [
nu | LÚḪAL | DINGIR‑LAM | … |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | god ACC.SG(UNM) |
Vs. II 19′ QA‑TI‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ar‑[rito wash:3SG.PRS
QA‑TI‑ŠU | a‑ar‑[ri |
---|---|
hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS |
Vs. II 20′ nam‑mathen:CNJ EGIR‑an‑d[aafterwards:ADV
nam‑ma | EGIR‑an‑d[a |
---|---|
then CNJ | afterwards ADV |
Vs. II 21′ MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) KIR₁₄nose:ACC.SG(UNM) ḫa‑at‑[ta‑an‑te‑ešto pierce:PTCP.NOM.PL.C
MUNUSMEŠ | KIR₁₄ | ḫa‑at‑[ta‑an‑te‑eš |
---|---|---|
woman NOM.PL(UNM) | nose ACC.SG(UNM) | to pierce PTCP.NOM.PL.C |
Vs. II 22′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) zi‑i[n‑za‑pu‑(?)
nu | LÚAZU | |
---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Vs. II 23′ ar‑ḫaaway from:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [
ar‑ḫa | da‑a‑i | … |
---|---|---|
away from PREV | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Vs. II 24′ na‑an‑šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L pa‑a‑⸢i⸣to give:3SG.PRS [
na‑an‑ši | pa‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | to give 3SG.PRS |
Vs. II 25′ nam‑ma‑aš‑kánthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
then:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [
nam‑ma‑aš‑kán | … |
---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk then CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
Vs. II 26′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs x[
nu‑uš‑ša‑an | |
---|---|
CONNn=OBPs |
Vs. II 27′ še‑erup:ADV NINDAbread:ACC.SG(UNM) da‑⸢a⸣‑[ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
še‑er | NINDA | da‑⸢a⸣‑[i |
---|---|---|
up ADV | bread ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. II 28′ A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG x[
A‑NA DINGIR‑LIM | |
---|---|
godD/L.SG |
Vs. II 29′ A‑NA ENlordD/L.SG SIS[KURsacrifice:ACC.SG(UNM)
A‑NA EN | SIS[KUR |
---|---|
lordD/L.SG | sacrifice ACC.SG(UNM) |
Vs. II 30′ na‑aš‑taCONNn=OBPst k[u‑
na‑aš‑ta | |
---|---|
CONNn=OBPst |
Vs. II bricht ab
Rs. V 2′ na‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
na‑a[n |
---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Rs. V 4′ pí‑an‑z[ito give:3PL.PRS
pí‑an‑z[i |
---|
to give 3PL.PRS |
Rs. V 5′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUG[
nu | LÚAZU | … |
---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Rs. V 6′ I‑NA AŠ‑RI‑ŠUplaceD/L.SG x[
I‑NA AŠ‑RI‑ŠU | |
---|---|
placeD/L.SG |
Rs. V 7′ 2two:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.PL(UNM) ⸢Ù⸣and:CNJadd [
2 | GA.KIN.AG | ⸢Ù⸣ | … |
---|---|---|---|
two QUANcar | cheese ACC.PL(UNM) | and CNJadd |
Rs. V 8′ PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS [
PA‑NI DINGIR‑LIM | da‑a‑i | … |
---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 9′ A‑NA GAL‑ma‑aš‑ša‑a[ncupD/L.SG=CNJctr=OBPs
A‑NA GAL‑ma‑aš‑ša‑a[n |
---|
cupD/L.SG=CNJctr=OBPs |
Rs. V 10′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NA G[IŠBANŠURtableD/L.SG
na‑at | LÚḪAL | A‑NA G[IŠBANŠUR |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | extispicy expert NOM.SG(UNM) | tableD/L.SG |
Rs. V 11′ na‑aš‑⸢ta⸣CONNn=OBPst x‑an AN[
na‑aš‑⸢ta⸣ | … | |
---|---|---|
CONNn=OBPst |
Rs. V 12′ na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) [
na‑aš‑ta | LÚAZU | … |
---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Rs. V 13′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paagain:PREV ú‑ez‑z[ito come:3SG.PRS
na‑aš | EGIR‑pa | ú‑ez‑z[i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again PREV | to come 3SG.PRS |
Rs. V 14′ nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ke‑el‑di‑i[awell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nu | MUNUS.LUGAL | ke‑el‑di‑i[a |
---|---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. V 15′ nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) iš‑⸢ḫa⸣‑[mi‑iš‑kán‑zito sing:3PL.PRS.IMPF
nu | LÚ.MEŠNAR | iš‑⸢ḫa⸣‑[mi‑iš‑kán‑zi |
---|---|---|
CONNn | singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 16′ nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) NINDA.Ìfat bread:ACC.SG(UNM) pár‑š[i‑iato break:3SG.PRS.MP
nu | MUNUS.LUGAL | NINDA.Ì | pár‑š[i‑ia |
---|---|---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) | fat bread ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 17′ A‑NA DIŠTARD/L.PL ḫu‑u‑ma‑a[n‑ta‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL
A‑NA DIŠTAR | ḫu‑u‑ma‑a[n‑ta‑aš |
---|---|
D/L.PL | every whole QUANall.D/L.PL |
Rs. V 18′ EGIR‑paagain:PREV ú‑da‑⸢i⸣to bring (here):3SG.PRS [
EGIR‑pa | ú‑da‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
again PREV | to bring (here) 3SG.PRS |
Rs. V 19′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DIŠT[AR:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑ŠU‑ma | DIŠT[AR |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. V 20′ EGIR‑pa‑maagain:ADV=CNJctr DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) [
EGIR‑pa‑ma | DIŠTAR | … |
---|---|---|
again ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. V 21′ EGIR‑pa‑maagain:ADV=CNJctr;
again:POSP=CNJctr;
again:PREV=CNJctr DI[ŠTAR:DN.ACC.SG(UNM)
EGIR‑pa‑ma | DI[ŠTAR |
---|---|
again ADV=CNJctr again POSP=CNJctr again PREV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. V 22′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr [
EGIR‑an‑da‑ma | … |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
Rs. V 23′ e‑ku‑zito drink:3SG.PRS nuCONNn M[UNUS.LUGAL(?)queen:NOM.SG(UNM)
e‑ku‑zi | nu | M[UNUS.LUGAL(?) |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | CONNn | queen NOM.SG(UNM) |
Rs. V 24′☛ GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) 3‑ŠUthrice:QUANmul š[i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
GEŠTIN | 3‑ŠU | š[i‑pa‑an‑ti |
---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. V 25′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) [
nu | LÚAZU | … |
---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Rs. V 26′ pa‑ra‑aout (to):PREV e‑[ep‑zito seize:3SG.PRS
pa‑ra‑a | e‑[ep‑zi |
---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 27′ ar‑ḫaaway from:PREV A‑[NAtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL
ar‑ḫa | A‑[NA |
---|---|
away from PREV | toD/L.SG toD/L.PL toALL |
Rs. V 28′ ú‑ez‑z[ito come:3SG.PRS
ú‑ez‑z[i |
---|
to come 3SG.PRS |
Rs. V 29′ I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL [DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
I‑NA É | [DINGIR‑LIM |
---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | god GEN.SG(UNM) |
Rs. V 30′ na‑aš‑taCONNn=OBPst [
na‑aš‑ta | … |
---|---|
CONNn=OBPst |
Rs. V bricht ab
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. VI 1′ [ ]x iš [ Dni‑n]a‑at‑ta‑an‑ni‑ušNinatta bread or pastry:ACC.PL.C
… | … | Dni‑n]a‑at‑ta‑an‑ni‑uš | |
---|---|---|---|
Ninatta bread or pastry ACC.PL.C |
Rs. VI 2′ [GA]L‑TIMbig:ACC.PL(UNM) ar‑⸢ḫa⸣away from:POSP pár‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS
[GA]L‑TIM | ar‑⸢ḫa⸣ | pár‑ši‑ia‑an‑zi |
---|---|---|
big ACC.PL(UNM) | away from POSP | to break 3PL.PRS |
Rs. VI 3′ ⸢nu⸣‑zaCONNn=REFL 1‑ENone:QUANcar MUNUS.MEŠkat‑ri‑eš(female temple functionary):NOM.PL.C da‑an‑zito take:3PL.PRS
⸢nu⸣‑za | 1‑EN | MUNUS.MEŠkat‑ri‑eš | da‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | one QUANcar | (female temple functionary) NOM.PL.C | to take 3PL.PRS |
Rs. VI 4′ 1‑EN‑ma‑azone:QUANcar=CNJctr=REFL LÚ.MEŠAZU‑TIMextispicy expert:NOM.PL(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS
1‑EN‑ma‑az | LÚ.MEŠAZU‑TIM | da‑an‑zi |
---|---|---|
one QUANcar=CNJctr=REFL | extispicy expert NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. VI 5′ Dni‑na‑at‑ta‑an‑ni‑uš‑ma‑kánNinatta bread or pastry:ACC.PL.C=CNJctr=OBPk TUR.TUR‑TIMsmall:ACC.PL(UNM)
Dni‑na‑at‑ta‑an‑ni‑uš‑ma‑kán | TUR.TUR‑TIM |
---|---|
Ninatta bread or pastry ACC.PL.C=CNJctr=OBPk | small ACC.PL(UNM) |
Rs. VI 6′ GIŠ‑ru‑iwood:D/L.SG ša‑ra‑aup:PREV pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
GIŠ‑ru‑i | ša‑ra‑a | pé‑e‑da‑an‑zi |
---|---|---|
wood D/L.SG | up PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. VI 7′ nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC kat‑taunder:PREV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS lu‑uk‑kat‑ta‑ma‑*aš*‑kánthe (next) morning:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk3
nu‑uš | kat‑ta | ti‑an‑zi | lu‑uk‑kat‑ta‑ma‑*aš*‑kán | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | under PREV | to sit 3PL.PRS | the (next) morning ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
Rs. VI 8′ LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) ar‑ḫaaway from:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS IŠ‑TU É.GAL‑LIM‑mapalaceINS=CNJctr;
palaceABL=CNJctr
LÚḪAL | ar‑ḫa | da‑a‑i | IŠ‑TU É.GAL‑LIM‑ma |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | away from PREV | to take 3SG.PRS | palaceINS=CNJctr palaceABL=CNJctr |
Rs. VI 9′ 3three:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
3 | NINDAa‑a‑an | 1 | DUG | KAŠ | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | warm bread ACC.SG.N | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Rs. VI 10′ LÚki‑re‑eš‑*ti*‑en‑na‑aš(priest of the Ištar cult):NOM.SG.C (Rasur) DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) 3‑ŠUthrice:QUANmul
LÚki‑re‑eš‑*ti*‑en‑na‑aš | DIŠTAR | 3‑ŠU |
---|---|---|
(priest of the Ištar cult) NOM.SG.C | DN.ACC.SG(UNM) | thrice QUANmul |
Rs. VI 11′ e‑ku‑zito drink:3SG.PRS nam‑ma‑aš‑kánstill:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk IŠ‑⸢TU⸣ ÉhouseINS;
houseABL DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)
e‑ku‑zi | nam‑ma‑aš‑kán | IŠ‑⸢TU⸣ É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | still ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | houseINS houseABL | god GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 12′ pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 4KAMfour:QUANcar QA‑⸢TI⸣completed:NOM.SG(UNM)
Zeilen VI 13’-16’ sind eingerückt
Kolophon
pa‑ra‑a | ú‑ez‑zi | UD | 4KAM | QA‑⸢TI⸣ |
---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to come 3SG.PRS | day NOM.SG(UNM) | four QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 13′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2⸢KAM⸣two:QUANcar *ŠA* DIŠTARGEN.SG *ne*‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM)
DUB | 2⸢KAM⸣ | *ŠA* DIŠTAR | *ne*‑nu‑wa |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | two QUANcar | GEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 14′ ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG KU‑UṢ‑ṢÍcold:GEN.SG(UNM) QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
ŠA EZEN₄ | KU‑UṢ‑ṢÍ | QA‑TI |
---|---|---|
cultic festivalGEN.SG | cold GEN.SG(UNM) | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 15′ ke‑e‑da‑ni‑ma‑aš‑ša‑anthis:DEM1.D/L.SG=CNJctr=OBPs TUP‑PU‑iaclay tablet:D/L.SG(UNM)=CNJadd
ke‑e‑da‑ni‑ma‑aš‑ša‑an | TUP‑PU‑ia |
---|---|
this DEM1.D/L.SG=CNJctr=OBPs | clay tablet D/L.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. VI 16′ UDday:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar UDday:NOM.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar ⸢UD⸣day:NOM.SG(UNM) 4KAMfour:QUANcar a‑ni‑ia‑an‑te‑ešto carry out:PTCP.NOM.PL.C
Rest der Tafel unbeschrieben
UD | 2KAM | UD | 3KAM | ⸢UD⸣ | 4KAM | a‑ni‑ia‑an‑te‑eš |
---|---|---|---|---|---|---|
day NOM.SG(UNM) | two QUANcar | day NOM.SG(UNM) | three QUANcar | day NOM.SG(UNM) | four QUANcar | to carry out PTCP.NOM.PL.C |