Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.3 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
No matches found
Vs. I 1 1 [ma‑a‑anas:CNJ lu‑uk‑kat‑tathe (next) morning:ADV Éḫa‑le]‑en‑⸢tu⸣‑u‑wa;
palace:ACC.PL.N
[ma‑a‑an | lu‑uk‑kat‑ta | Éḫa‑le]‑en‑⸢tu⸣‑u‑wa |
---|---|---|
as CNJ | the (next) morning ADV | palace ACC.PL.N |
Vs. I 2 [ḫa‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS 2 KUŠNÍG.BÀR‑aš‑t]acurtain:UNM=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT;
curtain:UNM=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT;
:=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT;
curtain:ACC.SG(UNM)=OBPst
[ḫa‑aš‑ša‑an‑zi | KUŠNÍG.BÀR‑aš‑t]a |
---|---|
to open 3PL.PRS | curtain UNM=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT curtain UNM=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT =PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT curtain ACC.SG(UNM)=OBPst |
Vs. I 3 [uš‑ši‑ia‑an‑zito draw open:3PL.PRS 3 LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C
[uš‑ši‑ia‑an‑zi | LUGAL‑u]š |
---|---|
to draw open 3PL.PRS | king NOM.SG.C |
Vs. I 4 [I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SA(?)]house or room for (cultic) washing:D/L.SG ⸢pa‑iz‑zi⸣to go:3SG.PRS
[I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SA(?)] | ⸢pa‑iz‑zi⸣ |
---|---|
house or room for (cultic) washing D/L.SG | to go 3SG.PRS |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I 9 [ 8 ma]‑⸢a‑an⸣(?)as:CNJ [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C
… | ma]‑⸢a‑an⸣(?) | [LUGAL‑u]š |
---|---|---|
as CNJ | king NOM.SG.C |
Vs. I 10 [URUta‑ḫu]r‑pa:GN.D/L.SG(UNM) [a‑r]ito arrive at:3SG.PRS
[URUta‑ḫu]r‑pa | [a‑r]i |
---|---|
GN.D/L.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. I 11 9 [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM URU‑ri]city:D/L.SG ANŠE.KUR.RA‑ithorse:INS ša‑ra‑aup:PREV pé‑en‑na‑ito drive there:3SG.PRS1
[na‑aš | URU‑ri] | ANŠE.KUR.RA‑it | ša‑ra‑a | pé‑en‑na‑i | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | city D/L.SG | horse INS | up PREV | to drive there 3SG.PRS |
Vs. I 12 10 [GIM‑a]n‑kán(?)as:CNJ=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
[GIM‑a]n‑kán(?) | LUGAL‑uš |
---|---|
as CNJ=OBPk | king NOM.SG.C |
Vs. I 13 [KÁ.GAL‑a]šgate:D/L.PL an‑dainside:PREV a‑rito arrive at:3SG.PRS
[KÁ.GAL‑a]š | an‑da | a‑ri |
---|---|---|
gate D/L.PL | inside PREV | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. I 14 11 [LÚALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) a‑ḫa‑a(Hattian exclamation):INDCL ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
[LÚALA]M.ZU₉ | a‑ḫa‑a | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | (Hattian exclamation) INDCL | to call 3SG.PRS |
Vs. I 15 12 [GIM‑an(?)‑m]a‑kánas:CNJ=CNJctr=OBPk ḫi‑lam‑na‑〈aš〉gatehouse:GEN.SG
[GIM‑an(?)‑m]a‑kán | ḫi‑lam‑na‑〈aš〉 |
---|---|
as CNJ=CNJctr=OBPk | gatehouse GEN.SG |
Vs. I 16 ⸢KÁ.GAL⸣gate:D/L.PL(UNM) an‑dainside:PREV a‑rito arrive at:3SG.PRS 13 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) a‑ḫa‑a(Hattian exclamation):INDCL ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
⸢KÁ.GAL⸣ | an‑da | a‑ri | LÚALAM.ZU₉ | a‑ḫa‑a | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
gate D/L.PL(UNM) | inside PREV | to arrive at 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) | (Hattian exclamation) INDCL | to call 3SG.PRS |
Vs. I 17 14 LÚki‑i‑ta‑aš‑šareciting priest(?):NOM.SG.C=CNJadd ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
LÚki‑i‑ta‑aš‑ša | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C=CNJadd | to call 3SG.PRS |
Vs. I 18 15 LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠGIGIR‑azchariot:ABL kat‑taunder:PREV
LUGAL‑uš‑kán | GIŠGIGIR‑az | kat‑ta |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | chariot ABL | under PREV |
Vs. I 19 ti‑ia‑zito step:3SG.PRS 16 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk an‑datherein:ADV
ti‑ia‑zi | na‑aš‑kán | an‑da |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | therein ADV |
Vs. I 20 ⸢É⸣ḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑ašpalace:D/L.PL pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
⸢É⸣ḫa‑le‑en‑tu‑u‑wa‑aš | pa‑iz‑zi |
---|---|
palace D/L.PL | to go 3SG.PRS |
Vs. I 21 17 šal‑[l]ibig:NOM.SG.N ḫal‑zi‑i[a]to call:3SG.PRS.MP
šal‑[l]i | ḫal‑zi‑i[a] |
---|---|
big NOM.SG.N | to call 3SG.PRS.MP |
Vs. I 22 18 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL‑aš‑šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd e‑ša‑an‑tato sit:3PL.PRS.MP
LUGAL‑uš | MUNUS.LUGAL‑aš‑ša | e‑ša‑an‑ta |
---|---|---|
king NOM.SG.C | queen NOM.SG.C=CNJadd | to sit 3PL.PRS.MP |
Vs. I 23 19 [D]UMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk an‑dainside:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
[D]UMU.É.GAL‑kán | an‑da | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | inside PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. I 24 20 nuCONNn GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) GIŠkal‑mu‑ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N GADA‑an‑na:ACC.SG.C=CNJadd
nu | GIŠŠUKUR | GIŠkal‑mu‑uš | GADA‑an‑na |
---|---|---|---|
CONNn | spear ACC.SG(UNM) | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | ACC.SG.C=CNJadd |
Vs. I 25 ḫar‑zito have:3SG.PRS 21 nuCONNn GADA‑an:ACC.SG.C LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
ḫar‑zi | nu | GADA‑an | LUGAL‑i | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | CONNn | ACC.SG.C | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. I 26 22 ⸢GIŠ⸣kal‑mu‑uš‑ma‑aš‑ša‑anlituus (the king’s crook):ACC.SG.N=CNJctr=OBPs GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
⸢GIŠ⸣kal‑mu‑uš‑ma‑aš‑ša‑an | GIŠDAG‑ti | da‑a‑i |
---|---|---|
lituus (the king’s crook) ACC.SG.N=CNJctr=OBPs | throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 27 23 DUMU.É.GAL‑mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar‑zito have:3SG.PRS
DUMU.É.GAL‑ma | GIŠŠUKUR | ḫar‑zi |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=CNJctr | spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Vs. I 28 24 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢EGIR⸣‑paagain:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
na‑aš | ⸢EGIR⸣‑pa | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. I 29 25 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar‑ša‑an‑zi‑〈pí〉passageway:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:PREV ti‑ia‑zito step:3SG.PRS
na‑aš | tar‑ša‑an‑zi‑〈pí〉 | pé‑ra‑an | ti‑ia‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | passageway D/L.SG | before PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. I 30 26 nuCONNn ka‑a‑aš‑mi‑ša‑a… take!:HATT ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
nu | ka‑a‑aš‑mi‑ša‑a | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|
CONNn | … take! HATT | to call 3SG.PRS |
Vs. I 31 27 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Vs. I 32 ME‑Ewater:ACC.SG(UNM) QA‑TIhand:GEN.PL(UNM) IŠ‑TU ḫu‑u‑up‑párbowlINS
ME‑E | QA‑TI | IŠ‑TU ḫu‑u‑up‑pár |
---|---|---|
water ACC.SG(UNM) | hand GEN.PL(UNM) | bowlINS |
Vs. I 33 ⸢KÙ⸣.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
⸢KÙ⸣.SI₂₂ | pé‑e‑da‑an‑zi |
---|---|
gold GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. I 34 28 DUMU.É.GAL‑mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku‑[išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
DUMU.É.GAL‑ma | ku‑[iš | GIŠŠUKUR | ḫar‑zi] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM)=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Vs. I 35 29 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫu‑u‑u[p‑pár‑aš?]bowl:GEN.SG
na‑aš | ḫu‑u‑u[p‑pár‑aš?] |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | bowl GEN.SG |
Vs. I 36 [A‑N]A DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant:D/L.PL GÙB‑la‑az]to the left:ADV
[A‑N]A DUMU.⸢É⸣.[GAL | GÙB‑la‑az] |
---|---|
palace servant D/L.PL | to the left ADV |
Vs. I 37 [i‑i]a‑[at‑tato go:3SG.PRS.MP 30 ]
Vs. I bricht ab
[i‑i]a‑[at‑ta | … |
---|---|
to go 3SG.PRS.MP |
Vs. II 1 31 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫa‑aš‑⸢ši‑i⸣hearth:D/L.SG ta‑p[u‑uš‑za]beside:POSP
na‑aš | ḫa‑aš‑⸢ši‑i⸣ | ta‑p[u‑uš‑za] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | hearth D/L.SG | beside POSP |
Vs. II 2 NINDAša‑ra‑am‑na‑ašbread allotment(?):D/L.PL še‑erup:PREV ⸢ti‑ia⸣‑[zi]to step:3SG.PRS
NINDAša‑ra‑am‑na‑aš | še‑er | ⸢ti‑ia⸣‑[zi] |
---|---|---|
bread allotment(?) D/L.PL | up PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. II 3 32 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑〈ŠE〉‑DI‑ma‑kánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV pa‑⸢iz⸣‑z[i]to go:3SG.PRS
GAL | ME‑〈ŠE〉‑DI‑ma‑kán | pa‑ra‑a | pa‑⸢iz⸣‑z[i] |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. II 4 33 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL‑ma‑kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk ge‑nu‑wa‑ašknee:GEN.SG GADA‑[an]:ACC.SG.C
2 | DUMUMEŠ.É.GAL‑ma‑kán | ge‑nu‑wa‑aš | GADA‑[an] |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | knee GEN.SG | ACC.SG.C |
Vs. II 5 an‑dainside:PREV ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS
an‑da | ú‑da‑an‑zi |
---|---|
inside PREV | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. II 6 34 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar‑zito have:3SG.PRS
GAL | ME‑ŠE‑DI | GIŠŠUKUR | ḫar‑zi |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Vs. II 7 35 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG
na‑aš‑kán | LUGAL‑i |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | king D/L.SG |
Vs. II 8 me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP ar‑ta‑rito stand:3SG.PRS.MP
me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da | ar‑ta‑ri |
---|---|
opposite POSP | to stand 3SG.PRS.MP |
Vs. II 9 36 DUMUMEŠ.〈É.GAL〉‑ma‑aš‑ša‑anpalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)
DUMUMEŠ.〈É.GAL〉‑ma‑aš‑ša‑an | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Vs. II 10 ge‑nu‑wa‑ašknee:GEN.SG GADA‑an:ACC.SG.C ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
ge‑nu‑wa‑aš | GADA‑an | ti‑an‑zi |
---|---|---|
knee GEN.SG | ACC.SG.C | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 11 37 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL‑mapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr EGIR‑paagain:PREV ú‑*wa*‑an‑zito come:3PL.PRS
2 | DUMUMEŠ.É.GAL‑ma | EGIR‑pa | ú‑*wa*‑an‑zi |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr | again PREV | to come 3PL.PRS |
Vs. II 12 38 ḫa‑aš‑ša‑an‑kánhearth:ACC.SG.C=OBPk pé‑ra‑anbefore:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS
ḫa‑aš‑ša‑an‑kán | pé‑ra‑an | da‑an‑zi |
---|---|---|
hearth ACC.SG.C=OBPk | before PREV | to take 3PL.PRS |
Vs. II 13 39 na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS
na‑at | pa‑a‑an‑zi |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | to go 3PL.PRS |
Vs. II 14 40 NINDAša‑ra‑am‑na‑ašbread allotment(?):D/L.PL še‑erup:PREV ti‑an‑zito step:3PL.PRS
NINDAša‑ra‑am‑na‑aš | še‑er | ti‑an‑zi |
---|---|---|
bread allotment(?) D/L.PL | up PREV | to step 3PL.PRS |
Vs. II 15☛ 41 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) EGIR‑paagain:PREV *pa*‑iz‑zito go:3SG.PRS
GAL | DUMU.É.GAL | EGIR‑pa | *pa*‑iz‑zi |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | again PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. II 16 42 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servantD/L.PL
na‑aš | A‑NA DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | palace servantD/L.PL |
Vs. II 17 kat‑ta‑anunder:POSP ti‑i‑ia‑an‑zito step:3PL.PRS
kat‑ta‑an | ti‑i‑ia‑an‑zi |
---|---|
under POSP | to step 3PL.PRS |
Vs. II 18 43 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) me‑iš‑ša‑atake!:HATT ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
GAL | ME‑ŠE‑DI | me‑iš‑ša‑a | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | take! HATT | to call 3SG.PRS |
Vs. II 19 44 nam‑mathen:CNJ IGIḪI.A‑iteye:INS i‑e‑ez‑zito make:3SG.PRS
nam‑ma | IGIḪI.A‑it | i‑e‑ez‑zi |
---|---|---|
then CNJ | eye INS | to make 3SG.PRS |
Vs. II 20 45 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ku‑ut‑tiwall:D/L.SG
nu‑uš‑ša‑an | GIŠŠUKUR | ku‑ut‑ti |
---|---|---|
CONNn=OBPs | spear ACC.SG(UNM) | wall D/L.SG |
Vs. II 21 an‑da:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS
an‑da | da‑a‑i |
---|---|
POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 22 46 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑ito run:3SG.PRS
GAL | ME‑ŠE‑DI | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑wa‑i |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | before PREV | to run 3SG.PRS |
Vs. II 23 47 nuCONNn GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) kat‑te‑er‑ra‑〈az〉below:ADV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
nu | GIŠBANŠUR | kat‑te‑er‑ra‑〈az〉 | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|
CONNn | table ACC.SG(UNM) | below ADV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 24 48 kar‑ap‑zi‑ma‑atto lift:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
kar‑ap‑zi‑ma‑at | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|
to lift 3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 25 49 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑mapalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr DUMUMEŠ.É.GAL‑iapalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJadd
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL‑ma | DUMUMEŠ.É.GAL‑ia |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJctr | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. II 26 ḫu‑u‑ma‑an‑te‑eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG
ḫu‑u‑ma‑an‑te‑eš | GIŠBANŠUR‑i |
---|---|
every whole QUANall.NOM.PL.C | table D/L.SG |
Vs. II 27 ZAG‑na‑azright of:POSP i‑ia‑an‑ta‑rito go:3PL.PRS.MP
ZAG‑na‑az | i‑ia‑an‑ta‑ri |
---|---|
right of POSP | to go 3PL.PRS.MP |
Vs. II 28 50 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | to go 3SG.PRS |
Vs. II 29 LUGAL‑iking:D/L.SG GIŠBANŠUR‑untable:ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS
LUGAL‑i | GIŠBANŠUR‑un | da‑a‑i |
---|---|---|
king D/L.SG | table ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 30 51 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑mapalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL‑ma | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJctr | to go 3SG.PRS |
Vs. II 31 52 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAša‑ra‑am‑na‑ašbread allotment(?):D/L.PL še‑erup:PREV ti‑ia‑zito step:3SG.PRS
Vs. II bricht ab
na‑aš | NINDAša‑ra‑am‑na‑aš | še‑er | ti‑ia‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | bread allotment(?) D/L.PL | up PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. III 1′ 53 x[ ]
… | |
---|---|
Vs. III 2′ 54 ta‑[ ]
… | |
---|---|
Vs. III 3′ 55 LÚSA[GIcupbearer:SG.UNM;
cupbearer:NOM.SG(UNM) ]
LÚSA[GI | … |
---|---|
cupbearer SG.UNM cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. III 4′ 56 A‑NAtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL [ ]
A‑NA | … |
---|---|
toD/L.SG,… D/L.PL,… ALL |
Vs. III 5′ 57 nuCONNn LÚ[ ]
nu | … |
---|---|
CONNn |
Vs. III 6′ 58 še‑erup:PREV [ ]
še‑er | … |
---|---|
up PREV |
Vs. III 7′ 59 nuCONNn GADA‑an:ACC.SG.C [ ]
nu | GADA‑an | … |
---|---|---|
CONNn | ACC.SG.C |
Vs. III 8′ 60 LÚpa[l‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C ]
LÚpa[l‑wa‑tal‑la‑aš | … |
---|---|
intoner NOM.SG.C |
Vs. III 9′ LÚk[i‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ]
LÚk[i‑i‑ta‑aš | … |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C |
Vs. III 10′ me‑[na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP ti‑ia‑an‑zi]to step:3PL.PRS
me‑[na‑aḫ‑ḫa‑an‑da | ti‑ia‑an‑zi] |
---|---|
opposite POSP | to step 3PL.PRS |
Vs. III 11′ 61 L[Ú ]
… |
---|
Vs. III 12′ 62 L[Ú ]
… |
---|
Vs. III 13′ 63 x[ ]
… | |
---|---|
Vs. III 14′ 64 x[ ]
… | |
---|---|
Vs. III 15′ 65 x[ ]
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. V 1′ 66 KÙ.BABBARsilver:ACC.SG(UNM) ⸢KÙ⸣.SI₂₂gold:ACC.SG(UNM) pé‑e⸣‑d[a‑an‑zito take:3PL.PRS 67 ]
KÙ.BABBAR | ⸢KÙ⸣.SI₂₂ | pé‑e⸣‑d[a‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
silver ACC.SG(UNM) | gold ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. V 2′ ŠA LÚ.MEŠUR.GI₇dog-manGEN.PL ḫi‑i[n‑ku‑wa‑argift:ACC.SG.N ]
ŠA LÚ.MEŠUR.GI₇ | ḫi‑i[n‑ku‑wa‑ar | … |
---|---|---|
dog-manGEN.PL | gift ACC.SG.N |
Rs. V 3′ 68 [pá]r‑aš‑na‑u‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑z[i]to come:3SG.PRS
Ende Rs. V
Kolophon
[pá]r‑aš‑na‑u‑aš‑kán | ú‑ez‑z[i] |
---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
Rs. VI 1′ Kol2A1 ⸢A⸣‑N[AtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL ]
⸢A⸣‑N[A | … |
---|---|
toD/L.SG,… D/L.PL,… ALL |
… | |
---|---|
nu | … |
---|---|
CONNn |
Rs. VI 4′ Kol2A4 A‑N[A?toD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL ]
A‑N[A? | … |
---|---|
toD/L.SG,… D/L.PL,… ALL |
Rs. VI ca. 6 unbeschriebene Zeilenanfänge
Rs. VI bricht ab