Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.100+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 3) Vs. 1 [ ‑p]a? Éḫa‑⸢li⸣‑i[n‑tu‑wapalace:ACC.PL.N
… | Éḫa‑⸢li⸣‑i[n‑tu‑wa | |
---|---|---|
palace ACC.PL.N |
(Frg. 3) Vs. 2 [ḫa‑aš‑š]a‑an‑zito open:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR‑a[š‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst
[ḫa‑aš‑š]a‑an‑zi | KUŠNÍG.BÀR‑a[š‑ta |
---|---|
to open 3PL.PRS | curtain ACC.SG(UNM)=OBPst |
(Frg. 3) Vs. 3 [ u]š‑ši‑ia‑an‑zito draw open:3PL.PRS
… | u]š‑ši‑ia‑an‑zi |
---|---|
to draw open 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. 4 [LU]GAL‑ušking:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG
[LU]GAL‑uš | I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SA |
---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washingD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. 5 [p]a‑iz‑zito go:3SG.PRS ta‑zaCONNt=REFL a‑ni‑ia‑at‑t[i:ACC.PL.N
[p]a‑iz‑zi | ta‑za | a‑ni‑ia‑at‑t[i |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | CONNt=REFL | ACC.PL.N |
(Frg. 3) Vs. 6 [Ḫ]UB.BIearring:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS
[Ḫ]UB.BI | KÙ.SI₂₂ | da‑a‑i |
---|---|---|
earring ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. 7/lk. Kol. 1′ [L]UGAL‑ušking:NOM.SG.C IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.⸢SA⸣house or room for (cultic) washingABL
[L]UGAL‑uš | IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.⸢SA⸣ |
---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washingABL |
(Frg. 3+1) Vs. 8/lk. Kol. 2′ ú‑ez‑zito come:3SG.PRS ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éḫa‑a‑⸢li⸣‑in‑tu‑u‑wa‑ašpalace:D/L.PL
ú‑ez‑zi | ta‑aš | Éḫa‑a‑⸢li⸣‑in‑tu‑u‑wa‑aš |
---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | palace D/L.PL |
(Frg. 3+1) Vs. 9/lk. Kol. 3′ [p]a‑iz‑zito go:3SG.PRS
[p]a‑iz‑zi |
---|
to go 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. 10/lk. Kol. 4′ LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk Éḫa‑li‑in‑tu‑u‑wa‑azpalace:ABL
LUGAL‑uš‑kán | Éḫa‑li‑in‑tu‑u‑wa‑az |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | palace ABL |
(Frg. 3+1) Vs. 11/lk. Kol. 5′ ú‑ez‑zito come:3SG.PRS 2two:QUANcar ⸢DUMUMEŠ.É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) x?
ú‑ez‑zi | 2 | ⸢DUMUMEŠ.É⸣.GAL | |
---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. 12/lk. Kol. 6′ LUGAL‑iking:D/L.SG pé‑ra‑a[nbefore:POSP;
before:PREV ḫu‑u‑i]a‑⸢an‑te⸣‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C
LUGAL‑i | pé‑ra‑a[n | ḫu‑u‑i]a‑⸢an‑te⸣‑eš |
---|---|---|
king D/L.SG | before POSP before PREV | to run PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. 13 LÚ.MEŠME‑Š[E‑DIbody guard:PL.UNM ]
LÚ.MEŠME‑Š[E‑DI | … |
---|---|
body guard PL.UNM |
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 1 [ GIŠ]⸢ú‑i‑du⸣‑liscreen:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP 3‑ŠUthrice:QUANmul
… | GIŠ]⸢ú‑i‑du⸣‑li | pé‑ra‑an | 3‑ŠU |
---|---|---|---|
screen D/L.SG | before POSP | thrice QUANmul |
(Frg. 2) Vs. II 2 [ši‑pa]‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[ši‑pa]‑an‑ti |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 3 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
[UGULA | LÚ.ME]ŠMUḪALDIM | iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šar | GEŠTIN |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | libation vessel ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. II 4/r. Kol. 1′ LUGAL‑iking:D/L.SG p[a‑r]a‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
LUGAL‑i | p[a‑r]a‑a | e‑ep‑zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 5/r. Kol. 2′ LUGAL‑uš‑⸢kán⸣king:NOM.SG.C=OBPk QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
LUGAL‑uš‑⸢kán⸣ | QA‑TAM | da‑a‑i |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 6/r. Kol. 3′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GIŠú‑i‑tu‑liscreen:D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠú‑i‑tu‑li |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | screen D/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. II 7/r. Kol. 4′ pé‑ra‑anbefore:POSP ⸢2?⸣‑ŠUtwice:QUANmul1 ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
pé‑ra‑an | ⸢2?⸣‑ŠU | … | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
before POSP | twice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 8/r. Kol. 5′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
LUGAL‑uš | UŠ‑KE‑EN |
---|---|
king NOM.SG.C | to prostrate 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 9/r. Kol. 6′ LÚ˽Éḫé‑eš‑⸢ta⸣‑a:NOM.SG(UNM) ma‑al‑dito utter:3SG.PRS
LÚ˽Éḫé‑eš‑⸢ta⸣‑a | ma‑al‑di |
---|---|
NOM.SG(UNM) | to utter 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 10/r. Kol. 7′ ta‑a‑ni ⸢ul⸣‑la ⸢pu⸣‑ul‑la
ta‑a‑ni | ⸢ul⸣‑la | ⸢pu⸣‑ul‑la |
---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. II 11/r. Kol. 8′ ta‑a‑ni [ze‑e]l‑la ze‑el‑la
ta‑a‑ni | [ze‑e]l‑la | ze‑el‑la |
---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. II 12/r. Kol. 9′ ta‑ši‑i[m‑ma‑a]z
ta‑ši‑i[m‑ma‑a]z |
---|
(Frg. 2+1) Vs. II 13/r. Kol. 10′ LÚSA[GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) G]AL?‑ricup:ACC.SG.N ⸢pa⸣‑a‑ito give:3SG.PRS
LÚSA[GI.A | … | G]AL?‑ri | ⸢pa⸣‑a‑i |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | cup ACC.SG.N | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II 14/r. Kol. 11′ x x x [ ir?‑ḫ]a‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS
… | ir?‑ḫ]a‑a‑ez‑zi |
---|---|
to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 15 [ DI]NGIRMEŠdeity:PL.UNM
… | DI]NGIRMEŠ |
---|---|
deity PL.UNM |
(Frg. 2) Vs. II 16 [ ] ⸢e⸣‑ep‑zito seize:3SG.PRS
… | ⸢e⸣‑ep‑zi |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Vs. III 2 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pa‑iz‑zito go:3SG.PRS GI[Š?
LUGAL‑uš | pa‑iz‑zi | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 3 ta‑pu‑uš‑zaaside:ADV;
aside:ADV=REFL ti‑ia‑a[n?‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ta‑pu‑uš‑za | ti‑ia‑a[n?‑zi |
---|---|
aside ADV aside ADV=REFL | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 4☛ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ‑ḫu‑eš‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N [
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | túḫ‑ḫu‑eš‑šar | … |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (solid purification substance) ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. III 5 pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS [
pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | … |
---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 6 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C túḫuḫ‑ša:III.1.6.1 [
LUGAL‑uš | túḫuḫ‑ša | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | III.1.6.1 |
(Frg. 2) Vs. III 7 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG ka[t‑taunder:PREV
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL‑i | ka[t‑ta |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | under PREV |
(Frg. 2) Vs. III 8 pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TI‑ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG x[
pa‑a‑i | LUGAL‑uš | QA‑TI‑ŠU | |
---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. III 9 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ⸢EGIR⸣‑paagain:ADV;
again:PREV ú‑e[z‑zito come:3SG.PRS
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | ⸢EGIR⸣‑pa | ú‑e[z‑zi |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | again ADV again PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 10 nu‑zaCONNn=REFL A‑ŠAR‑ŠUplace:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS
nu‑za | A‑ŠAR‑ŠU | e‑e[p‑zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | place NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 11 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GUNN[Ihearth:D/L.SG(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GUNN[I |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 12 ti‑ia‑zito step:3SG.PRS [
ti‑ia‑zi | … |
---|---|
to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 13 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) x[
LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|
cook NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 14 GIŠGU.ZAthrone:SG.UNM x[
GIŠGU.ZA | |
---|---|
throne SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. III 15 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 5″ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME[Š ]
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 6″ LÚAL[AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ]
LÚAL[AM.ZU₉ | … |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 7″ LÚpal‑w[a‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal‑w[a‑tal‑la‑aš | pal‑wa‑ez‑zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 8″ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ]
UGULA | LÚ.MEŠM[UḪALDIM | … |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 9″ an‑dainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV š[u?‑ ]
an‑da | … | |
---|---|---|
inside PREV POSP therein ADV |
(Frg. 2) Rs. IV 10″ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM[UḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) ]
Ende Rs. IV
UGULA | LÚ.MEŠM[UḪALDIM? | … |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V 1′ [ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V ca. 4 Zeilenenden ohne Zeichenspuren
(Frg. 2) Rs. V 2″ [ ] ši‑pa‑an‑t[ito pour a libation:3SG.PRS
… | ši‑pa‑an‑t[i |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V 4″! [ ‑i]a?‑iz‑zi (Rasur)
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 5″! [ GI]ŠBANŠUR‑iatable:SG.UNM=CNJadd
… | GI]ŠBANŠUR‑ia |
---|---|
table SG.UNM=CNJadd |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 7″! [ ]x‑i pé‑ra‑anbefore:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul
… | pé‑ra‑an | 1‑ŠU | |
---|---|---|---|
before POSP | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. V 8″! [ GIŠDA]G‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul
Ende Rs. V
Kolophon
… | GIŠDA]G‑ti | 1‑ŠU |
---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 3) Rs. 1′ [ DU]Bclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KA[Mone:QUANcar
… | DU]B | 1KA[M |
---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar |
(Frg. 3) Rs. 2′ [ Š]A?GEN.SG x[
… | Š]A? | |
---|---|---|
GEN.SG |
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. 4′ [ A]‑NA GIŠ.[ḪUR‑kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑da‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
… | A]‑NA GIŠ.[ḪUR‑kán | ḫa‑an‑da‑an |
---|---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 3) Rs. ca. 6 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. VI