Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.93 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 2′ [ NIN]DA.SIGḪI.A‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:GEN.PL(UNM);
‘flat bread’:D/L.PL(UNM);
‘flat bread’:ABL(UNM);
‘flat bread’:INS(UNM) [
… | NIN]DA.SIGḪI.A | … |
---|---|---|
‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) ‘flat bread’ GEN.PL(UNM) ‘flat bread’ D/L.PL(UNM) ‘flat bread’ ABL(UNM) ‘flat bread’ INS(UNM) |
Vs. I 3′ [ ]x ŠA KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG x [
… | ŠA KAŠ.GEŠTIN | … | ||
---|---|---|---|---|
(beverage) GEN.SG |
Vs. I 4′ [ ]x‑an LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) GIŠER[ENcedar tree:ACC.SG(UNM)
… | LÚSANGA | GIŠER[EN | |
---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. I 5′ [ ]x‑a‑i nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) wa‑a‑tarwater:ACC.SG.N A‑N[A(?)toD/L.SG;
toD/L.PL
… | nu | LÚSANGA | wa‑a‑tar | A‑N[A(?) | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | water ACC.SG.N | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. I 6′ [ ] LUGAL‑iaking:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
king:D/L.SG(UNM)=CNJadd;
king:GEN.SG(UNM)=CNJadd ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N GIŠERENcedar tree:NOM.SG(UNM);
cedar tree:ACC.SG(UNM) [
… | LUGAL‑ia | ku‑it | GIŠEREN | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM)=CNJadd king D/L.SG(UNM)=CNJadd king GEN.SG(UNM)=CNJadd | which REL.NOM.SG.N which REL.ACC.SG.N | cedar tree NOM.SG(UNM) cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. I 7′ [ š]a?‑ra‑aup:PREV;
up:POSP pa‑ap‑pár‑aš‑zito sprinkle:3SG.PRS A‑N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
… | š]a?‑ra‑a | pa‑ap‑pár‑aš‑zi | A‑N[A |
---|---|---|---|
up PREV up POSP | to sprinkle 3SG.PRS | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. I 8′ [ wa]‑⸢a⸣‑tarwater:ACC.SG.N la‑a‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst [
… | wa]‑⸢a⸣‑tar | la‑a‑ḫu‑i | na‑aš‑ta | … |
---|---|---|---|---|
water ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
Vs. I 9′ [ na]‑⸢at⸣‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑[
… | na]‑⸢at⸣‑ša‑an | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
Vs. I 10′ [ ]‑ta te‑pufew:ACC.SG.N pé‑ra‑anbefore:ADV;
before:PREV x [
… | te‑pu | pé‑ra‑an | … | ||
---|---|---|---|---|---|
few ACC.SG.N | before ADV before PREV |
Vs. I 11′ [ na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑[ḫiincense altar(?):D/L.SG
… | na‑a]t‑ša‑an | ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑[ḫi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense altar(?) D/L.SG |
Vs. I 12′ [ ] ⸢iš‑ta⸣‑na‑a‑nialtar:D/L.SG [
… | ⸢iš‑ta⸣‑na‑a‑ni | … |
---|---|---|
altar D/L.SG |
Vs. I 13′ [ pa‑r]a‑aout (to):PREV pé‑en‑n[i‑ia‑an‑zito drive there:3PL.PRS
… | pa‑r]a‑a | pé‑en‑n[i‑ia‑an‑zi |
---|---|---|
out (to) PREV | to drive there 3PL.PRS |
Vs. I 14′ [ š]u‑up‑pameat:NOM.PL.N;
meat:ACC.PL.N ḫu‑i‑š[ualive:NOM.PL.N;
alive:ACC.PL.N
… | š]u‑up‑pa | ḫu‑i‑š[u |
---|---|---|
meat NOM.PL.N meat ACC.PL.N | alive NOM.PL.N alive ACC.PL.N |
Vs. I 15′ [ ] UZUMAŠ.GIMgroin(?):ACC.SG(UNM) QA‑D[UbesidesABL;
besidesINS
… | UZUMAŠ.GIM | QA‑D[U |
---|---|---|
groin(?) ACC.SG(UNM) | besidesABL besidesINS |
Vs. I 16′ [ ḫa‑ap‑p]í‑ni‑itnaked flame:INS za‑nu‑wa‑a[n‑zito cook:3PL.PRS
… | ḫa‑ap‑p]í‑ni‑it | za‑nu‑wa‑a[n‑zi |
---|---|---|
naked flame INS | to cook 3PL.PRS |
Vs. I 17′ [ Š]A 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) *pár‑ši*‑i[a(?)to break:3SG.PRS.MP
… | Š]A 1 | UP‑NI | *pár‑ši*‑i[a(?) |
---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 18′ [ ] UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) da‑a‑[ito sit:3SG.PRS
… | UZUGABA | da‑a‑[i |
---|---|---|
breast ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 19′ [ š]i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS n[a]‑a[tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
… | š]i‑pa‑an‑ti | n[a]‑a[t |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 21′ [ ]x UZUMAŠ.GIMgroin(?):ACC.SG(UNM) ⸢PA⸣‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP [
… | UZUMAŠ.GIM | ⸢PA⸣‑NI | … | |
---|---|---|---|---|
groin(?) ACC.SG(UNM) | beforeD/L.SG_vor POSP beforeD/L.PL_vor POSP |
Vs. I 22′ [ p]ár‑ši‑⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP na‑aš‑t[aCONNn=OBPst
… | p]ár‑ši‑⸢ia⸣ | na‑aš‑t[a |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst |
Vs. I bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ [ k]e?‑e‑ez‑z[i‑ ‑z]i?‑[
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 3′ [m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr DINGIR‑L[UMgod:ACC.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM) ]x‑x x [
[m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑ma | DINGIR‑L[UM | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr | god ACC.SG(UNM) god D/L.SG(UNM) |
Rs. 4′ nuCONNn QA‑TAM‑MAlikewise:ADV i‑⸢e⸣‑[
nu | QA‑TAM‑MA | |
---|---|---|
CONNn | likewise ADV |
Rs. 5′ na‑aš‑taCONNn=OBPst DINGIR‑⸢LUM⸣god:ACC.SG(UNM) Ék[a?‑
na‑aš‑ta | DINGIR‑⸢LUM⸣ | |
---|---|---|
CONNn=OBPst | god ACC.SG(UNM) |
Rs. 6′ nuCONNn GIŠḫa‑aš‑ša‑⸢al⸣‑lifootstool:ACC.SG.N;
footstool:NOM.SG.N;
footstool:D/L.SG x [
nu | GIŠḫa‑aš‑ša‑⸢al⸣‑li | … | |
---|---|---|---|
CONNn | footstool ACC.SG.N footstool NOM.SG.N footstool D/L.SG |
Rs. 7′ [ ] ⸢NINDA⸣.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP na‑a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
… | ⸢NINDA⸣.SIG | pár‑ši‑⸢ia⸣ | na‑a[t |
---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
Rs. 8′ [PA‑N]I D⸢ḫé‑pát⸣D/L.SG_vor:POSP da‑a‑⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
[PA‑N]I D⸢ḫé‑pát⸣ | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
D/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 10′ [ ] ⸢A‑NA⸣ DINGIR‑LIMgodD/L.SG x [
… | ⸢A‑NA⸣ DINGIR‑LIM | … | |
---|---|---|---|
godD/L.SG |
Rs. 11′ [ ] ⸢e‑ku⸣‑[z]ito drink:3SG.PRS EG[IRagain:ADV
… | ⸢e‑ku⸣‑[z]i | EG[IR |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | again ADV |
Rs. 12′ [ ]x[ ]x‑ri nu‑u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
… | … | nu‑u[š | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
Rs. unbeschriebene Zeile
Kolophon
"/>
Rs. 13′☛ [ ] ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL [
Rs. bricht ab
… | ŠA | … |
---|---|---|
ofGEN.SG ofGEN.PL |