Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.155 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Rs. V 1′ [1‑ŠUonce:QUANmul š]i‑⸢pa‑an⸣‑[tito pour a libation:3SG.PRS me‑ma‑i‑mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑kisomeone:INDFany.ACC.SG.N na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL‑i]king:D/L.SG
[1‑ŠU | š]i‑⸢pa‑an⸣‑[ti | me‑ma‑i‑ma | Ú‑UL | ku‑it‑ki | na‑aš‑ta | LÚSANGA | LUGAL‑i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N | CONNn=OBPst | priest NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
Rs. V 2′ GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) ar‑ḫaaway from:PREV;
away:ADV [da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi]to bow:3SG.PRS
GIŠEREN | ar‑ḫa | [da‑a‑i | na‑aš | a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi] |
---|---|---|---|---|
cedar tree ACC.SG(UNM) | away from PREV away ADV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to bow 3SG.PRS |
Rs. V 3′ LÚSANGA‑mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
LÚSANGA‑ma | me‑ma‑i | [tu‑pu‑u‑nu‑za | … | šu‑um‑ma‑a] |
---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM)=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 4′ ke‑el‑li‑ia ti‑ia‑[ri ]
ke‑el‑li‑ia | ti‑ia‑[ri | … |
---|---|---|
Rs. V 5′ up‑pa‑lu‑ur‑zi‑iš i‑ni‑n[i(‑) ]
up‑pa‑lu‑ur‑zi‑iš | … | |
---|---|---|
Rs. V 6′ nuCONNn UDUsheep:ACC.SG(UNM) ḫa‑at‑ta‑an‑zito pierce:3PL.PRS nu‑uš‑š[a‑anCONNn=OBPs ]
nu | UDU | ḫa‑at‑ta‑an‑zi | nu‑uš‑š[a‑an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | sheep ACC.SG(UNM) | to pierce 3PL.PRS | CONNn=OBPs |
Rs. V 7′ A‑NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG tar‑na‑ito let:3SG.PRS na‑at‑ša‑a[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]
A‑NA NINDA.SIG | tar‑na‑i | na‑at‑ša‑a[n | … |
---|---|---|---|
‘flat bread’D/L.SG | to let 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
Rs. V 8′ A‑NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG DIŠKUR‑niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS
A‑NA NA₄.GIŠBANŠUR | DIŠKUR‑ni | d[a‑a‑i] |
---|---|---|
tableD/L.SG | Storm-god DN.HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 9′ me‑ma‑i‑mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑[kisomeone:INDFany.ACC.SG.N ]
Ende Vs.? r. Kol.
me‑ma‑i‑ma | Ú‑UL | ku‑it‑[ki | … |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N |
Vs. II 1 [nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) A‑N]A GIŠBANŠURtableD/L.SG A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)1 GIŠzu‑up‑pa‑ritorch:ACC.SG.N ]
[nu | LÚSANGA | A‑N]A GIŠBANŠUR | A[D.KID | … | GIŠzu‑up‑pa‑ri | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | torch ACC.SG.N |
Vs. II 2 [da‑a]‑⸢i?to sit:3SG.PRS me⸣‑ma‑i‑mato speak:3SG.PRS=CNJctr ki‑i[š‑ša‑an]thus:DEMadv
[da‑a]‑⸢i? | me⸣‑ma‑i‑ma | ki‑i[š‑ša‑an] |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS | to speak 3SG.PRS=CNJctr | thus DEMadv |
Vs. II 3 [da‑ri‑i]š ti‑ia‑ri‑iš m[a‑nu‑zu‑un‑na]
[da‑ri‑i]š | ti‑ia‑ri‑iš | m[a‑nu‑zu‑un‑na] |
---|---|---|
Vs. II 4 [up‑p]a‑lu‑ur‑zi‑iš ti‑ia‑r[i‑iš i‑ni‑ni‑iš]
[up‑p]a‑lu‑ur‑zi‑iš | ti‑ia‑r[i‑iš | i‑ni‑ni‑iš] |
---|---|---|
Vs. II 5 ⸢ti⸣‑ia‑ri‑iš pa‑še‑ne‑eš[ ]
⸢ti⸣‑ia‑ri‑iš | pa‑še‑ne‑eš[ | … |
---|---|---|
Vs. II 6 ti‑ia‑ri‑iš pa‑na‑ak‑k[a₄ ]x x[ ]
ti‑ia‑ri‑iš | pa‑na‑ak‑k[a₄ | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
Vs. II 7 a‑am‑ma‑ia ma‑ru‑še‑en‑ti pí‑ti‑en‑t[i a‑ši‑na‑an‑ti]
a‑am‑ma‑ia | ma‑ru‑še‑en‑ti | pí‑ti‑en‑t[i | a‑ši‑na‑an‑ti] |
---|---|---|---|
Vs. II 8☛ EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr ⸢LÚ⸣pu‑ra‑ap‑ši‑iš(functionary):NOM.SG.C wa‑a‑tarwater:ACC.SG.N TI₈MUŠ[EN‑aš]eagle:GEN.SG
EGIR‑ŠÚ‑ma | ⸢LÚ⸣pu‑ra‑ap‑ši‑iš | wa‑a‑tar | TI₈MUŠ[EN‑aš] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (functionary) NOM.SG.C | water ACC.SG.N | eagle GEN.SG |
Vs. II 9 pár‑ta‑u‑na‑azwing:ABL ar‑ḫaaway:ADV 3‑ŠUthrice:QUANmul pa‑ap‑[pár‑aš‑zi]to sprinkle:3SG.PRS
pár‑ta‑u‑na‑az | ar‑ḫa | 3‑ŠU | pa‑ap‑[pár‑aš‑zi] |
---|---|---|---|
wing ABL | away ADV | thrice QUANmul | to sprinkle 3SG.PRS |
Vs. II 10 me‑ma‑i‑mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑kisomeone:INDFany.ACC.SG.N ⸢na⸣‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]
me‑ma‑i‑ma | Ú‑UL | ku‑it‑ki | ⸢na⸣‑a[n | … |
---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Vs. II 11 IŠ‑TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dle‑lu‑r[i:DN.GEN.SG ]
IŠ‑TU | ŠA | Dle‑lu‑r[i | … |
---|---|---|---|
ABL,… INS | GEN.SG | DN.GEN.SG |
Vs. II 12 nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) a‑pé‑e‑e[zhe:DEM2/3.ABL ]
nu | LÚSANGA | a‑pé‑e‑e[z | … |
---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | he DEM2/3.ABL |
Vs. II 13 NA₄.GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM) ⸢D⸣[IŠKUR‑niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
NA₄.GIŠBANŠUR | ⸢D⸣[IŠKUR‑ni | da‑a‑i] |
---|---|---|
table ACC.SG(UNM) table D/L.SG(UNM) | Storm-god DN.HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 14 nuCONNn me‑⸢ma⸣‑ito speak:3SG.PRS
nu | me‑⸢ma⸣‑i | t[a‑ar‑ri‑iš | ti‑ia‑ri‑iš] |
---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 15 ⸢D⸣l[e‑l]u‑[ri‑in‑na2 a‑ba‑te‑en‑na]
Rs.? r. Kol. bricht ab
⸢D⸣l[e‑l]u‑[ri‑in‑na | … | a‑ba‑te‑en‑na] |
---|---|---|