HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 66.110+ (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 66.110 (Frg. 2) + KUB 10.27 (Frg. 1) (CTH 714)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. I 1 [ ]

(Frg. 1) Vs. I 2 [ ]


(Frg. 1) Vs. I 3 [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS

d]a‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4 [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS

d]a‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5 [nu‑zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) ši‑ḫe‑el‑l]i‑ia‑ašReinigung:GEN.SG

[nu‑zaMUNUS.LUGALši‑ḫe‑el‑l]i‑ia‑aš
CONNn=REFLKönigin
NOM.SG(UNM)
Reinigung
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 6 [ú‑e‑te‑ni‑itWasser:INS a‑a]r‑riwaschen:3SG.PRS


[ú‑e‑te‑ni‑ita‑a]r‑ri
Wasser
INS
waschen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7 [nuCONNn ḪALOpferschauer:NOM.SG(UNM) ú?‑i]z‑zikommen:3SG.PRS

[nuḪALú?‑i]z‑zi
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)
kommen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8 [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs A‑NA G]BANŠURTischD/L.SG

[nu‑uš‑ša‑anA‑NA G]BANŠUR
CONNn=OBPsTischD/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 9 [DINGIR‑LUM]Gott:GEN.SG(UNM) še‑eroben-:PREV da‑a‑isetzen:3SG.PRS


[DINGIR‑LUM]še‑erda‑a‑i
Gott
GEN.SG(UNM)
oben-
PREV
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 10 [nuCONNn MUNUS.LUGAL‑m]aKönigin:NOM.SG(UNM)=CNJctr1 pé‑ra‑anvor:ADV kat‑taunten:ADV

[nuMUNUS.LUGAL‑m]apé‑ra‑ankat‑ta
CONNnKönigin
NOM.SG(UNM)=CNJctr
vor
ADV
unten
ADV

(Frg. 1) Vs. I 11 [GIŠIN‑BIḪI].AFrucht:ACC.PL(UNM) GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):ACC.SG(UNM)

[GIŠIN‑BIḪI].AGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A
Frucht
ACC.PL(UNM)
Rosine(n)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 12 [GIŠS]E₂₀‑ER‑DUMÖlbaum:ACC.SG(UNM);
Ölbaum:GEN.SG(UNM)
ku‑it‑tajeder:INDFevrACC.SG.N te‑[pu]wenig:ACC.SG.N

[GIŠS]E₂₀‑ER‑DUMku‑it‑tate‑[pu]
Ölbaum
ACC.SG(UNM)
Ölbaum
GEN.SG(UNM)
jeder
INDFevrACC.SG.N
wenig
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 13 [la‑ḫ]u‑u‑wa‑a‑igießen:3SG.PRS2


[la‑ḫ]u‑u‑wa‑a‑i
gießen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14 [n]am‑ma‑kándann:CNJ=OBPk ŠA GIŠIN‑B[IḪI.A]FruchtGEN.SG

[n]am‑ma‑kánŠA GIŠIN‑B[IḪI.A]
dann
CNJ=OBPk
FruchtGEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 15 GIŠal‑ki‑iš‑ta‑a‑nu‑ušZweig:ACC.PL.C [(vacat)]

GIŠal‑ki‑iš‑ta‑a‑nu‑uš
Zweig
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 16 ku‑it‑tajeder:INDFevrACC.SG.N pa‑ra‑aaußerdem:ADV te‑[puwenig:ACC.SG.N da‑a‑i]setzen:3SG.PRS3

ku‑it‑tapa‑ra‑ate‑[puda‑a‑i]
jeder
INDFevrACC.SG.N
außerdem
ADV
wenig
ACC.SG.N
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ḪALOpferschauer:NOM.SG(UNM) A‑NA DING[IR‑LIM]GottD/L.SG

na‑atḪALA‑NA DING[IR‑LIM]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCOpferschauer
NOM.SG(UNM)
GottD/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 18 iš‑ki‑ša‑ašRücken:D/L.PL EGIR‑a[ndanach:POSP da‑a‑i]setzen:3SG.PRS


iš‑ki‑ša‑ašEGIR‑a[nda‑a‑i]
Rücken
D/L.PL
danach
POSP
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19 ma‑a‑anwie:CNJ ḫa‑me‑eš‑[ḫa‑an‑ti]Frühling:D/L.SG

ma‑a‑anḫa‑me‑eš‑[ḫa‑an‑ti]
wie
CNJ
Frühling
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 20 nuCONNn GIŠal‑ki‑i[š‑ta‑a‑nu‑uš]Zweig:ACC.PL.C

nuGIŠal‑ki‑i[š‑ta‑a‑nu‑uš]
CONNnZweig
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 21 mi‑ia‑a[n‑du‑ušwachsen:PTCP.ACC.PL.C kar‑aš‑zi]abschneiden:3SG.PRS


mi‑ia‑a[n‑du‑uškar‑aš‑zi]
wachsen
PTCP.ACC.PL.C
abschneiden
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 22 ma‑a‑anwie:CNJ z[é‑e‑ni]maHerbst:D/L.SG=CNJctr

ma‑a‑anz[é‑e‑ni]ma
wie
CNJ
Herbst
D/L.SG=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 23 na‑aš‑maoder:CNJ [gi‑im]‑ma‑an‑tiWinter:D/L.SG

na‑aš‑ma[gi‑im]‑ma‑an‑ti
oder
CNJ
Winter
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 24 nuCONNn GIŠal‑ki‑〈iš〉‑ta‑a‑nu‑ušZweig:ACC.PL.C

nuGIŠal‑ki‑〈iš〉‑ta‑a‑nu‑uš
CONNnZweig
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 25 ḫu‑el‑pí‑itjung:INS IŠ‑TU 〈GIŠ〉IN‑BIFruchtINS

ḫu‑el‑pí‑itIŠ‑TU 〈GIŠ〉IN‑BI
jung
INS
FruchtINS

(Frg. 1) Vs. I 26 mi‑ia‑nu‑zifrisch machen:3SG.PRS ku‑it‑tajeder:INDFevrACC.SG.N pa‑ra‑aaus-:PREV

mi‑ia‑nu‑ziku‑it‑tapa‑ra‑a
frisch machen
3SG.PRS
jeder
INDFevrACC.SG.N
aus-
PREV

(Frg. 1) Vs. I 27 da‑a‑inehmen:3SG.PRS


da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 28 nuCONNn ši‑ḫe‑el‑li‑ia‑ašReinigung:GEN.SG ku‑itwelcher:REL.NOM.SG.N wa‑a‑tarWasser:NOM.SG.N

nuši‑ḫe‑el‑li‑ia‑ašku‑itwa‑a‑tar
CONNnReinigung
GEN.SG
welcher
REL.NOM.SG.N
Wasser
NOM.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 29 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC IŠ‑TU DUGKU‑KU‑BI(Gefäß)ABL;
(Gefäß)INS

na‑atIŠ‑TU DUGKU‑KU‑BI
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC(Gefäß)ABL
(Gefäß)INS

(Frg. 1) Vs. I 30 ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS an‑da‑ma‑kándarin:ADV=CNJctr=OBPk

ú‑da‑an‑zian‑da‑ma‑kán
(her)bringen
3PL.PRS
darin
ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 31 šu‑u‑wa‑ru(Pflanze):ACC.SG.N tar‑na‑ilassen:3SG.PRS

šu‑u‑wa‑rutar‑na‑i
(Pflanze)
ACC.SG.N
lassen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 32 nam‑madann:CNJ DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):ACC.SG(UNM) I[Š‑T]U GADALeintuchINS;
LeintuchABL

nam‑maDUGKU‑KU‑UBI[Š‑T]U GADA
dann
CNJ
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
LeintuchINS
LeintuchABL

(Frg. 1) Vs. I 33 an‑dahinein-:PREV ka‑a‑ri[ia‑a]n‑zizudecken:3PL.PRS


an‑daka‑a‑ri[ia‑a]n‑zi
hinein-
PREV
zudecken
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 34 [ ]x x[ ]

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1′ ]x‑ia4

Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs. III 1 1ein:QUANcar NINDA.SIG!‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
Dta‑a‑r[u]Daru:DN.D/L.SG(UNM)

1NINDA.SIG!Dta‑a‑r[u]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
Daru
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 2 Dta‑a‑ki‑duTakidu:DN.D/L.SG(UNM) KI.M[IN]dito:ADV


Dta‑a‑ki‑duKI.M[IN]
Takidu
DN.D/L.SG(UNM)
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 3 [1ein:QUANcar N]INDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM)
DÉ‑AEa:DN.D/L.SG(UNM) Ddam‑[ki‑na]Damkin(n)a:DN.HURR.ABS

[1N]INDA.SIGDÉ‑ADdam‑[ki‑na]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
Ea
DN.D/L.SG(UNM)
Damkin(n)a
DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Vs. III 4 KI.MINdito:ADV


KI.MIN
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 5 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
Da‑iaAya:DN.D/L.SG DUTU‑g[eSonne(ngottheit):DN.HURR.ABS.SG KI.MIN]dito:ADV5


1NINDA.SIGDa‑iaDUTU‑g[eKI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
Aya
DN.D/L.SG
Sonne(ngottheit)
DN.HURR.ABS.SG
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 6 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
DINGIRMEŠ‑naGott:HURR.ABS.PL

1NINDA.SIGDINGIRMEŠ‑na
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
Gott
HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. III 7 at‑ta‑ni‑wii‑naVater:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

at‑ta‑ni‑wii‑na
Vater
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. III 8 DIŠTAR‑wii‑naIštar:DN.HURR.GEN.SG.RLT.PL.ABS

DIŠTAR‑wii‑na
Ištar
DN.HURR.GEN.SG.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. III 9 aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ni‑ni‑wii[naOpferherr(in):HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS KI.MIN]dito:ADV


aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ni‑ni‑wii[naKI.MIN]
Opferherr(in)
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 10 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM)
Diš‑ḫa‑a‑r[aIšḫara:DN.HURR.ABS KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIGDiš‑ḫa‑a‑r[aKI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
Išḫara
DN.HURR.ABS
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 11 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM)
Dal‑la‑a‑niAllan(n)i:DN.HURR.ABS [KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIGDal‑la‑a‑ni[KI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
Allan(n)i
DN.HURR.ABS
dito
ADV

(Frg. 1) Vs. III 12 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
Dum‑puUmb/wu:DN.HURR.ABS DN[IN.GALNikkal:DN.HURR.ABS KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIGDum‑puDN[IN.GALKI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
Umb/wu
DN.HURR.ABS
Nikkal
DN.HURR.ABS
dito
ADV

(Frg. 1+2) Vs. III 13/1′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
Dur‑šu‑u‑iUršui:DN.HURR.ABS [Diš‑kal‑liIškalli:DN.HURR.ABS KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIGDur‑šu‑u‑i[Diš‑kal‑liKI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
Uršui
DN.HURR.ABS
Iškalli
DN.HURR.ABS
dito
ADV

(Frg. 1+2) Vs. III 14/2′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
D[ ]‑x K[I.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIGK[I.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
dito
ADV

(Frg. 2) Vs. III 3′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
D[ ]


1NINDA.SIG
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 4′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:NOM.SG(UNM);
‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)
D[

Vs. III bricht ab

1NINDA.SIG
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
NOM.SG(UNM)
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 1′ x[ ]


(Frg. 1) Rs. IV 2′ A‑NA 1ein:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar NINDA.SIG‑m[a‑aš‑ša‑an]‚Flachbrot‘:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

A‑NA 1NINDA.SIG‑m[a‑aš‑ša‑an]
ein
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
‚Flachbrot‘
D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 1) Rs. IV 3′ NINDABrot:ACC.SG(UNM) EM‑ṢÚsauer:ACC.SG(UNM) ku‑i[t‑tajeder:INDFevrACC.SG.N ]

NINDAEM‑ṢÚku‑i[t‑ta
Brot
ACC.SG(UNM)
sauer
ACC.SG(UNM)
jeder
INDFevrACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 4′ pa‑ra‑aaußerdem:ADV pé‑ra‑a[nvor:ADV ]

pa‑ra‑apé‑ra‑a[n
außerdem
ADV
vor
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 5′ te‑puwenig:ACC.SG.N pár‑ši‑ia‑an‑n[a‑i]zerbrechen:3SG.PRS.IMPF

te‑pupár‑ši‑ia‑an‑n[a‑i]
wenig
ACC.SG.N
zerbrechen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 6′ na‑at‑*ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs Dḫu‑up*[ru‑uš‑ḫi]Räucheraltar(?):HITT.D/L.SG

na‑at‑*ša‑anDḫu‑up*[ru‑uš‑ḫi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsRäucheraltar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 7′ da‑a‑isetzen:3SG.PRS


da‑a‑i
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8′ EGIR‑pa‑mawieder:ADV=CNJctr 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)

EGIR‑pa‑ma1NINDA.SIG
wieder
ADV=CNJctr
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 9′ Dšar‑ri‑na‑aš‑taŠarri:DN.HURR.DIR.PL

Dšar‑ri‑na‑aš‑ta
Šarri
DN.HURR.DIR.PL

(Frg. 1) Rs. IV 10′ pár‑ši‑*ia*zerbrechen:3SG.PRS.MP


pár‑ši‑*ia*
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 11′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC AZUOpferschauer:NOM.SG(UNM)6 PA‑NI [DINGIR‑LIM]GottD/L.SG_vor:POSP

na‑atAZUPA‑NI [DINGIR‑LIM]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCOpferschauer
NOM.SG(UNM)
GottD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. IV 12′ da‑ga‑a‑anErde:D/L.SG da[a‑i]setzen:3SG.PRS


da‑ga‑a‑anda[a‑i]
Erde
D/L.SG
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ nu‑zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) [ŠUMEŠ‑ŠU]Hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

nu‑zaMUNUS.LUGAL[ŠUMEŠ‑ŠU]
CONNn=REFLKönigin
NOM.SG(UNM)
Hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 14′ šu‑up‑pí‑i[a‑aḫ‑ḫi]heilig machen:3SG.PRS


šu‑up‑pí‑i[a‑aḫ‑ḫi]
heilig machen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15′ EGIR‑pa‑mawieder:ADV=CNJctr 1?ein:QUANcar7 N[INDA.SIG]‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM)

EGIR‑pa‑ma1?N[INDA.SIG]
wieder
ADV=CNJctr
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 16′ Dša‑ú‑riŠauri:DN.HURR.ABS [a‑bu‑ú‑biSintflut:HURR.ABS.SG pár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP

Dša‑ú‑ri[a‑bu‑ú‑bipár‑ši‑ia]
Šauri
DN.HURR.ABS
Sintflut
HURR.ABS.SG
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 17′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC AZ[UOpferschauer:NOM.SG(UNM) ]

na‑atAZ[U
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCOpferschauer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 18′ A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑L[IM]GottD/L.SG_vor:POSP

A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑L[IM]
GottD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. IV 19′ [Z]AG‑azrechts:ADV da‑a‑isetzen:3SG.PRS


[Z]AG‑azda‑a‑i
rechts
ADV
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 20′ nu‑zaCONNn=REFL MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) ŠUM[‑ŠUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi]heilig machen:3SG.PRS

Ende Rs. IV

nu‑zaMUNUS.LUGALŠUM[‑ŠUšu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi]
CONNn=REFLKönigin
NOM.SG(UNM)
Hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
heilig machen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 1′ nu‑ká[nCONNn=OBPk ku‑e‑ez‑zi‑iajeder:INDFevr.ABL te‑pu]wenig:ACC.SG.N

nu‑ká[nku‑e‑ez‑zi‑iate‑pu]
CONNn=OBPkjeder
INDFevr.ABL
wenig
ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 2′ da‑aš‑ke[ez‑zinehmen:3SG.PRS.IMPF ]

da‑aš‑ke[ez‑zi
nehmen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 3′ ta‑aš‑ša‑anCONNt=OBPs A‑N[A˽PA‑NI DINGIR‑LIM]GottD/L.SG_vor:POSP

ta‑aš‑ša‑anA‑N[A˽PA‑NI DINGIR‑LIM]
CONNt=OBPsGottD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. V 4′ EGIR‑pawieder:POSP;
wieder:PREV
zi‑ik‑ke‑e[z‑zisetzen:3SG.PRS.IMPF ]


EGIR‑pazi‑ik‑ke‑e[z‑zi
wieder
POSP
wieder
PREV
setzen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 5′ nuCONNn a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF ú‑e[ek‑zi]wünschen:3SG.PRS

nua‑ku‑wa‑an‑naú‑e[ek‑zi]
CONNntrinken
INF
wünschen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 6′ nuCONNn DINGIRMEŠGott:NOM.PL(UNM) ku‑i‑ušwelcher:REL.ACC.PL.C 10zehn:QUANcar NINDA.SIGM[]‚Flachbrot‘:INS(UNM)

nuDINGIRMEŠku‑i‑uš10NINDA.SIGM[]
CONNnGott
NOM.PL(UNM)
welcher
REL.ACC.PL.C
zehn
QUANcar
‚Flachbrot‘
INS(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 7′ ka‑lu‑ti‑i‑e‑ez‑(Rasur)zider Reihe nach beopfern:3SG.PRS [(vacat)]

ka‑lu‑ti‑i‑e‑ez‑(Rasur)zi
der Reihe nach beopfern
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 8′ a‑ku‑wa‑an‑n[a]‑iatrinken:INF=CNJadd a‑pu‑u‑ušer:DEM2/3.ACC.PL.C DINGIRME[Š]Gottheit:ACC.PL(UNM)

a‑ku‑wa‑an‑n[a]‑iaa‑pu‑u‑ušDINGIRME[Š]
trinken
INF=CNJadd
er
DEM2/3.ACC.PL.C
Gottheit
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 9′ ir‑ḫa‑a‑ez‑*zi*die Runde machen:3SG.PRS


ir‑ḫa‑a‑ez‑*zi*
die Runde machen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 10′ nuCONNn ma‑a‑anwie:CNJ A‑NA MUNUS.LUGALKöniginD/L.SG a‑aš‑šugut:NOM.SG.N

numa‑a‑anA‑NA MUNUS.LUGALa‑aš‑šu
CONNnwie
CNJ
KöniginD/L.SGgut
NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 11′ nuCONNn DINGIRME[ŠGott:ACC.PL(UNM) ḫa‑a]n‑digetrennt:ADV ḫa‑an‑di‑pátgetrennt:ADV=FOC

nuDINGIRME[Šḫa‑a]n‑diḫa‑an‑di‑pát
CONNnGott
ACC.PL(UNM)
getrennt
ADV
getrennt
ADV=FOC

(Frg. 1) Rs. V 12′ ak‑k[u‑uš‑ke‑e]z‑zitrinken:3SG.PRS.IMPF


ak‑k[u‑uš‑ke‑e]z‑zi
trinken
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. V 13′ [ ]x x[ ]

Rs. V bricht ab

Kolophon

"/>

(Frg. 1) Rs. VI 8


(Frg. 1) Rs. VI 1′ DUB.1‑PUerste Tafel:NOM.SG(UNM) ma‑a‑anwie:CNJ MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM)

DUB.1‑PUma‑a‑anMUNUS.LUGAL
erste Tafel
NOM.SG(UNM)
wie
CNJ
Königin
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 2′ A‑NA DIŠTARIštarD/L.SG URUne‑i‑nu‑waNinuwa:GN.GEN.SG(UNM)

A‑NA DIŠTARURUne‑i‑nu‑wa
IštarD/L.SGNinuwa
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 3′ KASKAL‑šiWeg:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) ITUMonat:GEN.SG(UNM) i‑ia‑zimachen:3SG.PRS

KASKAL‑šiEZEN₄ITUi‑ia‑zi
Weg
D/L.SG
kultisches Fest
ACC.SG(UNM)
Monat
GEN.SG(UNM)
machen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 4′ QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM)

unbeschriebene Zeilen, dann Randleiste

QA‑TI
vollendet
NOM.SG(UNM)
Ergänzung nach Beckman 2015: 52 (lies aber [nu usw]. statt n[u usw].); Wegner 1995c: 160 ergänzt: [ A-NA DINGIR-LIM]-ma.
Wegner 1995c: 160 ergänzt [la-ḫ]u-u-wa-a-i.
Ergänzung nach Beckman 2015: 52; Wegner 1995c: 160 mit Anm. 420 ergänzt ka[r-ša-an-da].
Die Zeichen stehen in dem intercolumnium etwa in Höhe der Zeile 11; Wegner 1995c: 161 liest pár-š]i-ya, die Zeichenspuren passen aber schlecht zum Zeichen ŠI.
Beckman 2015: 53 ergänzt hier und in den folgenden Einträgen die Formel KI.MIN nicht.
AZU ist hier und in Zeile IV 17’ mit dem Zeichen MIŠ geschrieben (vgl. HZL 112); Wegner 1995c: 162 liest SANGA!.
Beckman 2015: 54 liest 2!.
Der Kolophon ist etwa in Höhe der Mitte der Tafel geschrieben, mit ca. 7 unbeschriebenen Zeilen davor und ca. 17 unbeschriebenen Zeilen danach. Ein oder mehrere Paragraphen sind in dem verlorenen Teil der Kolumne zu ergänzen; damit ist die Nummerierung der vorhandenen Zeilen mit einem Apostroph zu versehen (anders Wegner 1995c: 163).
INGLIZCEINGL 1 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI DE ZCEINGLIZCEINGLIZCE