HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 61.75 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ ]x

Vs. I 2′ ‑z]i

Vs. I 3′ UD]‑MIday:SG.UNM


UD]‑MI
day
SG.UNM

Vs. I 4′ še‑ḫe‑e]l‑li‑ia‑azpurification:ABL

še‑ḫe‑e]l‑li‑ia‑az
purification
ABL

Vs. I 5′ ](Rasur)ši‑e‑eš‑ma

Vs. I 6′ n]uCONNn Ì.DU₁₀.GAfine oil:SG.UNM

n]uÌ.DU₁₀.GA
CONNnfine oil
SG.UNM

Vs. I 7′ ] 3three:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM)

3NINDA.SIGḪI.A
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)

Vs. I 8′ ‑a]n‑zi

Vs. I 9′ ] ḫu‑it‑ti‑an‑zito pull:3PL.PRS


ḫu‑it‑ti‑an‑zi
to pull
3PL.PRS

Vs. I 10′ ]x ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM)

ZÌ.DAZÍZDUR₅
flour
GEN.SG(UNM)
emmer
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)

Vs. I 11′ G]e‑er‑ḫu‑ibasket:LUW.NOM/ACC.SG,HITT.D/L.SG,HITT.STF

G]e‑er‑ḫu‑i
basket
LUW.NOM/ACC.SG,HITT.D/L.SG,HITT.STF

Vs. I 12′ ]x iš‑ḫu‑wa‑a‑anto pour:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

iš‑ḫu‑wa‑a‑an
to pour
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

Vs. I 13′ ] NINDA.ŠE.GIŠ.Ìsesame bread:NOM.SG(UNM);
sesame bread:NOM.PL(UNM)

NINDA.ŠE.GIŠ.Ì
sesame bread
NOM.SG(UNM)
sesame bread
NOM.PL(UNM)

Vs. I 14′ ]x x LÀLhoney:NOM.SG(UNM)

Vs. I bricht ab

LÀL
honey
NOM.SG(UNM)

Vs. II 1′ 1one:QUANcar GÍNshekel:NOM.SG(UNM) .[BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

1GÍN.[BABBAR
one
QUANcar
shekel
NOM.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

Vs. II 2′ SÍGwool:GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar [

SÍGZA.GÌN1
wool
GEN.SG(UNM)
blue
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

Vs. II 3′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:SG.UNM 3three:QUANcar [

Ì.DU₁₀.GA3
fine oil
SG.UNM
three
QUANcar

Vs. II 4′ nuCONNn A‑NA 7sevenD/L.PL [ḪI.Aspring:D/L.PL(UNM)


nuA‑NA 7[ḪI.A
CONNnsevenD/L.PLspring
D/L.PL(UNM)

Vs. II 5′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑ašas:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM š[e‑ḫe‑el‑li‑ia‑ašpurification:GEN.SG

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑ašš[e‑ḫe‑el‑li‑ia‑aš
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
purification
GEN.SG

Vs. II 6′ EGIR‑paagain:ADV;
again:PREV
ú‑ez‑zito come:3SG.PRS [

EGIR‑paú‑ez‑zi
again
ADV
again
PREV
to come
3SG.PRS

Vs. II 7′ ŠA ZÌ.DAflourGEN.SG ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) Š[AGEN.SG,…:GEN.PL

ŠA ZÌ.DAZÍZDUR₅Š[A
flourGEN.SGemmer
GEN.SG(UNM)
moist
GEN.SG(UNM)
GEN.SG,…
GEN.PL

Vs. II 8′ 1one:QUANcar DUGNAM‑MA‑AN‑[DUM(vessel):NOM.SG(UNM)

1DUGNAM‑MA‑AN‑[DUM
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG(UNM)

Vs. II 9′ ú‑i‑te‑na‑ašwater:GEN.SG [


ú‑i‑te‑na‑aš
water
GEN.SG

Vs. II 10′ lu‑uk‑kat‑ta‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr I[NAD/L.SG;
D/L.PL

lu‑uk‑kat‑ta‑maI[NA
the (next) morning
ADV=CNJctr
D/L.SG
D/L.PL

Vs. II 11′ kat‑tabelow:ADV;
under:POSP;
under:PREV
ta!‑ga‑a‑a[nearth:D/L.SG1

kat‑tata!‑ga‑a‑a[n
below
ADV
under
POSP
under
PREV
earth
D/L.SG

Vs. II 12′ 1one:QUANcar GÍNshekel:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) 7seven:QUANcar IN‑[BIfruit:ACC.PL(UNM)

1GÍNKÙ.BABBAR7IN‑[BI
one
QUANcar
shekel
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
seven
QUANcar
fruit
ACC.PL(UNM)

Vs. II 13′ 1one:QUANcar GÍNshekel:ACC.SG(UNM) d[a]a‑anagain:ADV 1one:QUANcar x[

1GÍNd[a]a‑an1
one
QUANcar
shekel
ACC.SG(UNM)
again
ADV
one
QUANcar

Vs. II 14′ GIŠKUN₅ladder:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ŠAGEN.SG,…:GEN.PL [

GIŠKUN₅KÙ.BABBARŠA
ladder
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
GEN.SG,…
GEN.PL

Vs. II 15′ 1one:QUANcar tar‑pa‑a‑la‑ansash(?):ACC.SG.C [

1tar‑pa‑a‑la‑an
one
QUANcar
sash(?)
ACC.SG.C

Vs. II 16′ 1one:QUANcar SÍGk[i‑iš‑ri(woollen utensil):ACC.SG(!)

Vs. II bricht ab

1SÍGk[i‑iš‑ri
one
QUANcar
(woollen utensil)
ACC.SG(!)
Im Text steht das Zeichen anstatt TA.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE