HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 57.97+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 57.97 (Frg. 1) + HT 46 (Frg. 2) + HFAC 47 (Frg. 3) (CTH 701)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2+1) 1′/lk. Kol. 1′ [ ] ŠA Diš‑ḫa‑raGEN.SG

ŠA Diš‑ḫa‑ra
GEN.SG

(Frg. 2+1) 2′/lk. Kol. 2′ [ ]x nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) NINDA!.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)

nuAZUNINDA!.SIG
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) 3′/lk. Kol. 3′ [da‑a‑ito take:3SG.PRS nuCONNn ki‑iš‑š]a‑anthus:DEMadv me‑ma‑ito speak:3SG.PRS


[da‑a‑inuki‑iš‑š]a‑anme‑ma‑i
to take
3SG.PRS
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 4′/lk. Kol. 4′ [ka‑a‑al‑le‑eš ka‑am‑ma‑ḫi]‑ni‑iš iš‑pí‑ir‑ri‑iš

[ka‑a‑al‑le‑eška‑am‑ma‑ḫi]‑ni‑išiš‑pí‑ir‑ri‑iš

(Frg. 2+1) 5′/lk. Kol. 5′ [ta‑ke‑e‑še‑ni‑iš g]e‑lu


[ta‑ke‑e‑še‑ni‑išg]e‑lu

(Frg. 3+2+1) 1′/6′/lk. Kol. 6′ [na‑aš‑taCONNn=OBPst A‑N]A NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG a‑na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑m[a‑i]to speak:3SG.PRS


[na‑aš‑taA‑N]A NINDA.SIGa‑na‑a‑ḫida‑a‑inuki‑iš‑ša‑anme‑m[a‑i]
CONNn=OBPst‘flat bread’D/L.SGsample (of an offering)
LUW.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3+1) 2′/lk. Kol. 7′ [a‑na‑a‑ḫi‑te‑ne‑eš] ta‑ta‑aš‑še‑ni‑eš ge‑lu


[a‑na‑a‑ḫi‑te‑ne‑eš]ta‑ta‑aš‑še‑ni‑ešge‑lu

(Frg. 3+1) 3′/lk. Kol. 8′ [na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA D]UGaḫ‑ru‑uš‑ḫiincense vesselD/L.SG A‑NA Ì.G[I]ŠoilD/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV

[na‑at‑kánA‑NA D]UGaḫ‑ru‑uš‑ḫiA‑NA Ì.G[I]Šan‑da
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vesselD/L.SGoilD/L.SG
POSP
inside
PREV

(Frg. 3+1) 4′/lk. Kol. 9′ [da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑š]a‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu‑up‑ru[uš‑ḫi‑i]aincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[da‑a‑ina‑at‑š]a‑anḫu‑up‑ru[uš‑ḫi‑i]aḫa‑aš‑ši‑ida‑a‑i
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3+1) 5′/lk. Kol. 10′ [ ]x ŠA ME‑EwaterGEN.SG D[UGGAL]cup:ACC.SG(UNM) A‑NA AZUextispicy expertD/L.SG

ŠA ME‑ED[UGGAL]A‑NA AZU
waterGEN.SGcup
ACC.SG(UNM)
extispicy expertD/L.SG

(Frg. 3+1) 6′/lk. Kol. 11′ [ ]x x x[ ]x x da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

Text bricht ab

da‑a‑i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE