HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 54.126+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 54.126 (Frg. 1) + KUB 9.3 (Frg. 2) + KUB 58.30 (Frg. 3) (CTH 638)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ [L]Úx[

(Frg. 1) Vs. I 2′ ŠAGEN.SG;
GEN.PL
[

ŠA
GEN.SG
GEN.PL

(Frg. 1) Vs. I 3′ BAL[


(Frg. 1) Vs. I 4′ nam‑m[athen:CNJ

nam‑m[a
then
CNJ

(Frg. 1) Vs. I 5′ ti‑an‑[ SAGI.A‑aš]cupbearer:NOM.SG.C;
cupbearer:GEN.SG

SAGI.A‑aš]
cupbearer
NOM.SG.C
cupbearer
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 6′ ša‑ra‑aup:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
x x[ me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:ADV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS

ša‑ra‑ada‑a‑ime‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dae‑ep‑zi]
up
PREV
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
opposite
ADV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ DUMU.LUGAL‑maprince:NOM.SG(UNM)=CNJctr me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:ADV [3‑ŠUthrice:QUANmul UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) pal‑wa‑ez‑zi]to intone:3SG.PRS

DUMU.LUGAL‑mame‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da[3‑ŠUUŠ‑KE‑ENALAM.ZU₉pal‑wa‑ez‑zi]
prince
NOM.SG(UNM)=CNJctr
opposite
ADV
thrice
QUANmul
to prostrate
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ a‑ḫa‑a ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS na‑aš‑[kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑i]to take:3SG.PRS


a‑ḫa‑aḫal‑za‑a‑ina‑aš‑[kánpa‑ra‑apé‑e‑da‑i]
to call
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) Dte‑li‑pí‑nu‑u[n:DN.ACC.SG.C Dka‑taḫ‑ḫa‑an‑na:DN.ACC.SG.C=CNJadd GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS

DUMU.LUGALDte‑li‑pí‑nu‑u[nDka‑taḫ‑ḫa‑an‑naGUB‑aše‑ku‑zi]
prince
NOM.SG(UNM)

DN.ACC.SG.C

DN.ACC.SG.C=CNJadd
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 10′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR!‑RUto sing:3PL.PRS1 A[LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS a‑ḫa‑a ḫal‑za‑a‑i]to call:3SG.PRS

GIŠ.DINANNAGALSÌR!‑RUA[LAM.ZU₉me‑ma‑ia‑ḫa‑aḫal‑za‑a‑i]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
to call
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ 1one:QUANcar NINDAta‑kar‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM);
cupbearer:D/L.SG(UNM)
pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑i]to take:3SG.PRS


1NINDAta‑kar‑mu‑unpár‑ši‑i[ana‑an‑kánSAGI.Apa‑ra‑apé‑e‑da‑i]
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer
NOM.SG(UNM)
cupbearer
D/L.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) D[a‑aš‑g]a‑la‑an:DN.ACC.SG.C [TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS

Lücke unbestimmbarer Größe

DUMU.LUGALD[a‑aš‑g]a‑la‑an[TUŠ‑aše‑ku‑zi
prince
NOM.SG(UNM)

DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]zi

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ ]‑an‑ma

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ ]x‑[R]AḪI.A‑UT‑TIM

(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ]x‑an‑te‑eš

(Frg. 3) Vs. I 5′ [ ]xsic


(Frg. 3) Vs. I 7′ [ ]x

(Frg. 3) Vs. I 6′ [ ]x‑zi

Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 2′ [ du‑ud]du‑pí‑iš‑na[ ]

(Frg. 2) Vs. I 3′ [ ]x‑a[z‑m]a iš‑ḫu‑uz‑x[ ]

(Frg. 2) Vs. I 4′ [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs DINGIR‑LA]Mgod:NOM.SG(UNM) pé‑e‑di‑iš‑šiplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG ḫar‑zito have:3SG.PRS [ ]


[nu‑uš‑ša‑anDINGIR‑LA]Mpé‑e‑di‑iš‑šiḫar‑zi
CONNn=OBPsgod
NOM.SG(UNM)
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 5′ [ UR]Uka‑a‑aš‑ḫa‑ma:GN.D/L.SG(UNM)=CNJctr ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C;
which:REL.ACC.PL.C
ḫu‑u‑ma‑an‑te‑e[ševery; whole:QUANall.NOM.PL.C;
every; whole:QUANall.ACC.PL.C
]

UR]Uka‑a‑aš‑ḫa‑maku‑i‑e‑ešḫu‑u‑ma‑an‑te‑e[š

GN.D/L.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.PL.C
which
REL.ACC.PL.C
every
whole
QUANall.NOM.PL.C
every
whole
QUANall.ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 6′ [ S]AG.DUḪI.A‑ŠU‑NUhead:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar‑ḫaaway from:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM x‑[ ]

S]AG.DUḪI.A‑ŠU‑NUar‑ḫada‑an‑zina‑at
head
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
away from
PREV
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

(Frg. 2) Vs. I 7′ [ Ú‑N]U‑UTtools:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) GIŠALḪI.Ahoe:ACC.PL(UNM) GIŠMARḪI.Aspade:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑iagod:ACC.PL(UNM)=CNJadd Dḫa‑t[i‑pí‑nu‑un]:DN.ACC.SG.C

Ú‑N]U‑UTDINGIR‑LIMGIŠALḪI.AGIŠMARḪI.ADINGIRMEŠ‑iaDḫa‑t[i‑pí‑nu‑un]
tools
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
hoe
ACC.PL(UNM)
spade
ACC.PL(UNM)
god
ACC.PL(UNM)=CNJadd

DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 8′ DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) kar‑pa‑anto lift:PTCP.INDCL ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS nuCONNn a‑ra‑aḫ‑za:ADV šu‑up‑p[íritually pure:D/L.SG ]

DUTUDIŠKURkar‑pa‑anḫar‑kán‑zinua‑ra‑aḫ‑zašu‑up‑p[í
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
to lift
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS
CONNn
ADV
ritually pure
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 9′ zi‑*du!?*‑ḫa‑na(mng. unkn.):NOM.SG(UNM) ŠUM‑ŠUname:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG iš‑tar‑na˽ar‑ḫa‑na(proper name):NOM.SG(UNM) ŠUM‑ŠUname:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG iš‑tar‑n[aamid:ADV ]

zi‑*du!?*‑ḫa‑naŠUM‑ŠUiš‑tar‑na˽ar‑ḫa‑naŠUM‑ŠUiš‑tar‑n[a
(mng. unkn.)
NOM.SG(UNM)
name
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
(proper name)
NOM.SG(UNM)
name
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
amid
ADV

(Frg. 2) Vs. I 10′ ÍD‑ašriver:NOM.SG.C ar‑aš‑zito flow:3SG.PRS


ÍD‑ašar‑aš‑zi
river
NOM.SG.C
to flow
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 11′ nuCONNn DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) a‑ra‑aḫ‑za:ADV a‑pád‑dathere:DEMadv pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS DUMU.LU[GALprince:NOM.SG(UNM) ]

nuDINGIR‑LAMa‑ra‑aḫ‑zaa‑pád‑dapé‑e‑da‑an‑ziDUMU.LU[GAL
CONNngod
ACC.SG(UNM)

ADV
there
DEMadv
to take
3PL.PRS
prince
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 12′ i‑ia‑at‑tato go:3SG.PRS.MP ar‑ga‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
gal‑gal‑tu‑u‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
PA‑NI DING[IR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ]

i‑ia‑at‑taar‑ga‑migal‑gal‑tu‑u‑riPA‑NI DING[IR‑LIM
to go
3SG.PRS.MP
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)
ACC.PL.N
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.PL.N
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. I 13′ MUNUS.MEŠKI.SIKILyoung woman:NOM.PL(UNM) EGIR‑ŠUbehind:POSP_PPRO.3SG.D/L SÌR‑RUto sing:3PL.PRS [ ]


MUNUS.MEŠKI.SIKILEGIR‑ŠUSÌR‑RU
young woman
NOM.PL(UNM)
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 14′ ma‑a‑anif:CNJ DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) a‑ra‑aḫ‑za:ADV pé‑e‑di‑iš‑šiplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG ar‑nu‑an‑zito carry off:3PL.PRS na‑a[n?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]

ma‑a‑anDINGIR‑LAMa‑ra‑aḫ‑zapé‑e‑di‑iš‑šiar‑nu‑an‑zina‑a[n?
if
CNJ
god
ACC.SG(UNM)

ADV
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG
to carry off
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Vs. I 15′ GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑ni‑ia‑azcarriage:ABL kat‑taunder:POSP;
under:PREV
ti‑it‑ta‑nu‑an‑zito place:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [ ]

GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑ni‑ia‑azkat‑tati‑it‑ta‑nu‑an‑zina‑an
carriage
ABL
under
POSP
under
PREV
to place
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Vs. I 16′ ar‑ra‑an‑zito wash:3PL.PRS du‑ud‑du‑pé‑eš‑šar‑macarpet(?):ACC.SG.N=CNJctr SA₅red:ACC.SG(UNM) ták‑ni‑iearth:D/L.SG kat‑t[aunder:POSP;
under:PREV
]

ar‑ra‑an‑zidu‑ud‑du‑pé‑eš‑šar‑maSA₅ták‑ni‑ikat‑t[a
to wash
3PL.PRS
carpet(?)
ACC.SG.N=CNJctr
red
ACC.SG(UNM)
earth
D/L.SG
under
POSP
under
PREV

(Frg. 2) Vs. I 17′ ḫu‑it‑ti‑an‑zito pull:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ti‑it‑ta‑nu‑an‑zito place:3PL.PRS [ ]

ḫu‑it‑ti‑an‑zinu‑uš‑ša‑anDINGIR‑LAMti‑it‑ta‑nu‑an‑zi
to pull
3PL.PRS
CONNn=OBPsgod
ACC.SG(UNM)
to place
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 18′ DINGIR‑LIMgod:ACC.SG(UNM) ar‑ra‑an‑zito wash:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
A‑NA Dte‑li‑pí‑nuD/L.SG kat‑t[i‑iš‑šibei:ADV=POSS.3SG.D/L ]


DINGIR‑LIMar‑ra‑an‑zina‑atA‑NA Dte‑li‑pí‑nukat‑t[i‑iš‑ši
god
ACC.SG(UNM)
to wash
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
D/L.SGbei
ADV=POSS.3SG.D/L

(Frg. 2) Vs. I 19′ Dḫa‑te‑pí‑nu‑un‑na:DN.ACC.SG.C=CNJadd DAMwife:ACC.SG(UNM) Dte‑li‑pí‑nu:DN.GEN.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar x[ ]

Dḫa‑te‑pí‑nu‑un‑naDAMDte‑li‑pí‑nuDUTUDIŠKUR3

DN.ACC.SG.C=CNJadd
wife
ACC.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)
Solar deity
DN.NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
three
QUANcar

(Frg. 2) Vs. I 20′ ALAMstatue:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) GAR.RAcovered:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠNE‑ME‑TUM(piece of furniture for sitting):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) GAR.RAcovered:ACC.SG(UNM) ar‑ra‑an‑zito wash:3PL.PRS [ ]

ALAMKÙ.BABBARGAR.RA1GIŠNE‑ME‑TUMKÙ.BABBARGAR.RAar‑ra‑an‑zi
statue
ACC.SG(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(piece of furniture for sitting)
ACC.SG(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
ACC.SG(UNM)
to wash
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 21′ [n]u?[]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC IT‑TI DINGIR‑LIMgodINS ti‑it‑nu‑an‑zito place:3PL.PRS [ ]


[n]u?[]IT‑TI DINGIR‑LIMti‑it‑nu‑an‑zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCgodINSto place
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 22′ [na‑aš]taCONNn=OBPst DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 12?sictwelve:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) A‑NA Dte‑li‑pí‑nuD/L.SG ši[pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS na‑at]CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

[na‑aš]taDUMU.LUGAL1GU₄12?sicUDUḪI.AA‑NA Dte‑li‑pí‑nuši[pa‑an‑tina‑at]
CONNn=OBPstprince
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
bovid
ACC.SG(UNM)
twelve
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
D/L.SGto pour a libation
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

(Frg. 2) Vs. I 23′ [an‑da]inside:PREV ḫa‑at‑ta‑an‑zito pierce:3PL.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠ[ÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) EGI]Ragain:ADV

[an‑da]ḫa‑at‑ta‑an‑zina‑aš‑taUZUNÍG.GIGḪI.AUZUŠ[ÀḪI.AEGI]R
inside
PREV
to pierce
3PL.PRS
CONNn=OBPstliver
ACC.PL(UNM)
heart
ACC.PL(UNM)
again
ADV

(Frg. 2) Vs. I 24′ [ti‑an‑z]ito sit:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ḫa‑ap‑pí‑ni‑itnaked flame:INS za‑nu‑an‑zito cook:3PL.PRS nuCONNn DUMU.LU[GALprince:NOM.SG(UNM) ]

[ti‑an‑z]ina‑atḫa‑ap‑pí‑ni‑itza‑nu‑an‑zinuDUMU.LU[GAL
to sit
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCnaked flame
INS
to cook
3PL.PRS
CONNnprince
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 25′ [nu‑uš‑š]a‑anCONNn=OBPs UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) ŠAL‑MU‑TIMunharmed:ACC.PL(UNM) PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP [ ]

[nu‑uš‑š]a‑anUZUNÍG.GIGḪI.AUZUŠÀḪI.AŠAL‑MU‑TIMPA‑NI DINGIR‑LIM
CONNn=OBPsliver
ACC.PL(UNM)
heart
ACC.PL(UNM)
unharmed
ACC.PL(UNM)
godD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. I 26′ [ti‑ia‑an‑zito sit:3PL.PRS KA]Šbeer:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [ ]


Ende Vs. I

[ti‑ia‑an‑ziKA]ŠGEŠTIN3‑ŠUši‑pa‑an‑ti
to sit
3PL.PRS
beer
ACC.SG(UNM)
wine official
ACC.SG(UNM)
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 1′ x‑[

(Frg. 3) Vs. II 2′ nuCONNn nam‑m[athen:CNJ

nunam‑m[a
CONNnthen
CNJ

(Frg. 3) Vs. II 3′ UŠ‑KE‑EN‑NUto prostrate:3PL.PRS [


UŠ‑KE‑EN‑NU
to prostrate
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4′ ku‑it‑ma‑an‑mafor a while:INDadv=CNJctr;
while:CNJ=CNJctr
DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) a[r‑ra‑an‑zito wash:3PL.PRS

ku‑it‑ma‑an‑maDINGIRMEŠa[r‑ra‑an‑zi
for a while
INDadv=CNJctr
while
CNJ=CNJctr
god
ACC.PL(UNM)
to wash
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 5′ ku‑u‑ušthis:DEM1.NOM.PL.C ḫi‑im‑mu‑ušmodel:ACC.PL.C iš‑ša‑an‑z[ito make:3PL.PRS.IMPF

ku‑u‑ušḫi‑im‑mu‑ušiš‑ša‑an‑z[i
this
DEM1.NOM.PL.C
model
ACC.PL.C
to make
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. II 6′ ar‑ra‑ašanus:NOM.SG.C;
anus:GEN.SG
iš‑ḫa‑ma‑ito sing:3SG.PRS ḫa‑ti‑liin Hattic language:ADV x[


ar‑ra‑ašiš‑ḫa‑ma‑iḫa‑ti‑li
anus
NOM.SG.C
anus
GEN.SG
to sing
3SG.PRS
in Hattic language
ADV

(Frg. 3) Vs. II 7′ 4four:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) URUka‑a‑aš‑ḫa:GN.GEN.SG(UNM) IGIḪI.A‑waeye:ACC.PL.N [ÍD‑ariver:ALL ne‑e‑an‑zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS

4LÚ.MEŠSANGAURUka‑a‑aš‑ḫaIGIḪI.A‑wa[ÍD‑ane‑e‑an‑zi
four
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
eye
ACC.PL.N
river
ALL
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 8′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM e‑ša‑an‑tato sit:3PL.PRS.MP nuCONNn UZUNÍG.GI[GḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM)

na‑ate‑ša‑an‑tanuUZUNÍG.GI[GḪI.AUZUŠÀḪI.A
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto sit
3PL.PRS.MP
CONNnliver
ACC.PL(UNM)
heart
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 9′ da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS [a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

da‑an‑zina‑ata‑da‑an‑zi[a‑ku‑wa‑an‑zi
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 10′ nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv da‑ra‑an‑z[ito speak:3PL.PRS


nuki‑iš‑ša‑anda‑ra‑an‑z[i
CONNnthus
DEMadv
to speak
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 11′ BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) URUḫa‑an‑ḫa‑ni‑wa:GN.D/L.SG=QUOT na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk Í[D‑an‑nariver:ACC.SG.C=CNJadd ar‑ḫaaway from:PREV

BE‑ELURUḫa‑an‑ḫa‑ni‑wana‑aš‑kánÍ[D‑an‑naar‑ḫa
lord
NOM.SG(UNM)

GN.D/L.SG=QUOT
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkriver
ACC.SG.C=CNJadd
away from
PREV

(Frg. 3) Vs. II 12′ pa‑it‑tato go:3SG.PST=CNJadd nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) GIŠḫu‑lu‑[ka‑an‑nicarriage:D/L.SG

pa‑it‑tanu‑uš‑ša‑anDINGIR‑LAMGIŠḫu‑lu‑[ka‑an‑ni
to go
3SG.PST=CNJadd
CONNn=OBPsgod
ACC.SG(UNM)
carriage
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. II 13′ ti‑it‑ta‑nu‑an‑zito place:3PL.PRS SANGApriest:NOM.SG(UNM) IT‑TI [A‑ḪI‑ŠÚ(?)brotherABL,…:INS ti‑i‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS

ti‑it‑ta‑nu‑an‑ziSANGAIT‑TI [A‑ḪI‑ŠÚ(?)ti‑i‑e‑ez‑zi
to place
3PL.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
brotherABL,…
INS
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 14′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs DINGIRLAMgod:ACC.SG(UNM) pé‑e‑di‑iš‑šiplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG [ar‑zito have:3SG.PRS Ú‑NU‑UTtools:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM)

nu‑uš‑ša‑anDINGIRLAMpé‑e‑di‑iš‑ši[ar‑ziÚ‑NU‑UTDINGIR‑LIM
CONNn=OBPsgod
ACC.SG(UNM)
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG
to have
3SG.PRS
tools
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 15′ Ùand:CNJadd DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) Dḫa‑ti‑pí‑nu‑un:DN.ACC.SG.C DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) D[KURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM)

ÙDINGIRMEŠDḫa‑ti‑pí‑nu‑unDUTUD[KUR
and
CNJadd
god
ACC.PL(UNM)

DN.ACC.SG.C
Solar deity
DN.NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 16′ GIŠALḪI.Ahoe:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) GAR.RAcovered:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠNE‑ME‑ET‑T[A(piece of furniture for sitting):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) GAR.RAcovered:ACC.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

GIŠALḪI.AKÙ.BABBARGAR.RA1GIŠNE‑ME‑ET‑T[AKÙ.BABBARGAR.RApé‑ra‑anḫar‑kán‑zi
hoe
ACC.SG(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(piece of furniture for sitting)
ACC.SG(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
ACC.SG(UNM)
before
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 17′ GIŠar‑ga‑mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N
gal‑gal‑tu‑u‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
PA‑NI [DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑an‑zito strike:3PL.PRS.IMPF

GIŠar‑ga‑migal‑gal‑tu‑u‑riPA‑NI [DINGIR‑LIMwa‑al‑ḫa‑an‑ni‑an‑zi
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)
ACC.PL.N
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.PL.N
godD/L.SG_vor
POSP
to strike
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. II 18′ MUNUS.MEŠKI.SIKILyoung woman:NOM.PL(UNM) URUka‑a‑aš‑ḫa:GN.GEN.SG(UNM) EGIR‑ŠUbehind:POSP_PPRO.3SG.D/L S[ÌR‑RUto sing:3PL.PRS


MUNUS.MEŠKI.SIKILURUka‑a‑aš‑ḫaEGIR‑ŠUS[ÌR‑RU
young woman
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 19′ ši‑ú‑ni‑magod:D/L.SG=CNJctr pé‑ra‑anbefore:POSP an‑tu‑uḫ‑še‑ešhuman:NOM.PL.C [3?three:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:NOM.PL(UNM) UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) ki‑i‑ša‑an‑tato become:3PL.PRS.MP

ši‑ú‑ni‑mapé‑ra‑anan‑tu‑uḫ‑še‑eš[3?GU₄ḪI.AUDUḪI.Aki‑i‑ša‑an‑ta
god
D/L.SG=CNJctr
before
POSP
human
NOM.PL.C
three
QUANcar
bovid
NOM.PL(UNM)
sheep
NOM.PL(UNM)
to become
3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 20′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ka‑nu‑ša‑ri‑ia‑an‑te‑e[š]to kneel down:PTCP.NOM.PL.C x[

na‑atka‑nu‑ša‑ri‑ia‑an‑te‑e[š]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto kneel down
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 3) Vs. II 21′ wa‑al‑ki‑ia‑an‑dato strike(?):3PL.PRS.MP nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk [R]ME[Šfoot:ACC.PL(UNM)

wa‑al‑ki‑ia‑an‑danu‑za‑kán[R]ME[Š
to strike(?)
3PL.PRS.MP
CONNn=REFL=OBPkfoot
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 22′ iš‑ḫu‑iš‑kán‑zito pour:3PL.PRS.IMPF na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ar‑[

iš‑ḫu‑iš‑kán‑zina‑at
to pour
3PL.PRS.IMPF
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

(Frg. 3) Vs. II 23′ 9nine:QUANcar i‑ú‑kányoke:NOM.SG.N i‑ia‑an‑te‑ešto go:PTCP.NOM.PL.C [


9i‑ú‑káni‑ia‑an‑te‑eš
nine
QUANcar
yoke
NOM.SG.N
to go
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 3+1) Vs. II 24′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM KASKAL‑široad:D/L.SG EGIR‑anafterwards:ADV;
afterwards:POSP
PA‑NI [DINGIR‑L]IMgodD/L.SG_vor:POSP ḫu‑ne‑pí‑ši(means of transport?):D/L.SG [ti‑iš‑kán‑zito step:3PL.PRS.IMPF

na‑atKASKAL‑šiEGIR‑anPA‑NI [DINGIR‑L]IMḫu‑ne‑pí‑ši[ti‑iš‑kán‑zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMroad
D/L.SG
afterwards
ADV
afterwards
POSP
godD/L.SG_vor
POSP
(means of transport?)
D/L.SG
to step
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3+1) Vs. II 25′ nuCONNn ku‑it‑ma‑anwhile:CNJ DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) EGI[R‑paagain:ADV A‑N]A ÉhouseD/L.SG DINGIR‑LIM‑ŠUgod:GEN.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN [

nuku‑it‑ma‑anDINGIR‑LAMEGI[R‑paA‑N]A ÉDINGIR‑LIM‑ŠU
CONNnwhile
CNJ
god
ACC.SG(UNM)
again
ADV
houseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN

(Frg. 3+1) Vs. II 26′ LÚ.MEŠGÉŠPU‑mawrestler:NOM.PL(UNM)=CNJctr PA‑NI DINGIR‑LI[MgodD/L.SG_vor:POSP ‑m]a iš‑ša‑a[n‑zito make:3PL.PRS.IMPF


LÚ.MEŠGÉŠPU‑maPA‑NI DINGIR‑LI[Miš‑ša‑a[n‑zi
wrestler
NOM.PL(UNM)=CNJctr
godD/L.SG_vor
POSP
to make
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3+1) Vs. II 27′ ma‑a‑anif:CNJ DINGIR‑LAMgod:SG.UNM ka‑x[ ]x[ ]x[

ma‑a‑anDINGIR‑LAM
if
CNJ
god
SG.UNM

(Frg. 3) Vs. II 28′ 10ten:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:NOM.PL(UNM);
bovid:ACC.PL(UNM)
2two:QUANcar MEhundred:QUANcar UD[UḪI.Asheep:NOM.PL(UNM);
sheep:ACC.PL(UNM)

10GU₄ḪI.A2MEUD[UḪI.A
ten
QUANcar
bovid
NOM.PL(UNM)
bovid
ACC.PL(UNM)
two
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)
sheep
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 29′ [p]í‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS [


[p]í‑ia‑an‑zi
to give
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 30′ [ ]x x x‑an(‑)[

(Frg. 3) Vs. II 31′ [ ]x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs. III 1′ x[

(Frg. 2) Rs. III 2′ x[

(Frg. 2) Rs. III 3′ ú?[

(Frg. 2) Rs. III 4′ x[

(Frg. 2) Rs. III 5′ x[

(Frg. 2) Rs. III 6′ x[

Rs. III bricht ab

(Frg. 2) Rs. IV 1 [12twelve:QUANcar GU₄]I.Abovid:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) URUka‑a‑aš‑ḫa:GN.D/L.SG(UNM) I‑NA U[DdayD/L.SG 1KAMone:QUANcar

[12GU₄]I.A2MEUDUḪI.AURUka‑a‑aš‑ḫaI‑NA U[D1KAM
twelve
QUANcar
bovid
ACC.PL(UNM)
two
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)
dayD/L.SGone
QUANcar

(Frg. 2) Rs. IV 2 [ḫu‑u‑ká]n‑zi:3PL.PRS 10ten:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) I‑NA ÉhouseD/L.SG [Dte‑li‑pí‑nu:DN.GEN.SG(UNM)

[ḫu‑u‑ká]n‑zi10GU₄ḪI.A2MEUDUḪI.AI‑NA É[Dte‑li‑pí‑nu

3PL.PRS
ten
QUANcar
bovid
ACC.PL(UNM)
two
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
houseD/L.SG
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 3 [UR]U[k]a‑a‑aš‑ḫa:GN.GEN.SG(UNM);
:GN.D/L.SG(UNM)
I‑NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ḫu‑u‑kán‑zi:3PL.PRS 10ten:QUANcar G[U₄ḪI.Abovid:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM)

[UR]U[k]a‑a‑aš‑ḫaI‑NA UD2KAMḫu‑u‑kán‑zi10G[U₄ḪI.A2MEUDUḪI.A

GN.GEN.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)
dayD/L.SGtwo
QUANcar

3PL.PRS
ten
QUANcar
bovid
ACC.PL(UNM)
two
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 4 I‑NA ÉhouseD/L.SG Dte‑li‑pí‑nu:DN.GEN.SG(UNM) URUka‑a‑aš‑ḫa:GN.D/L.SG(UNM) I‑NA [UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar

I‑NA ÉDte‑li‑pí‑nuURUka‑a‑aš‑ḫaI‑NA [UD3KAM
houseD/L.SG
DN.GEN.SG(UNM)

GN.D/L.SG(UNM)
dayD/L.SGthree
QUANcar

(Frg. 2) Rs. IV 5 []u‑u[k]án‑zi:3PL.PRS [


[]u‑u[k]án‑zi

3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6 n[uCONNn ŠU.NÍG]INsum:NOM.SG(UNM) 32:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:NOM.PL(UNM) 6six:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) I‑NA URUka‑a‑aš‑ḫaD/L.SG k[u‑inwhich:REL.ACC.PL.C

n[uŠU.NÍG]IN32GU₄ḪI.A6MEUDUḪI.AI‑NA URUka‑a‑aš‑ḫak[u‑in
CONNnsum
NOM.SG(UNM)

QUANcar
bovid
NOM.PL(UNM)
six
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)
D/L.SGwhich
REL.ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. IV 7 A‑NA Dte‑li‑pí‑nuD/L.SG UDday:D/L.SG(UNM) 3KAMthree:QUANcar ḫu‑uk‑ki‑iš‑kán‑z[i:3PL.PRS.IMPF


A‑NA Dte‑li‑pí‑nuUD3KAMḫu‑uk‑ki‑iš‑kán‑z[i
D/L.SGday
D/L.SG(UNM)
three
QUANcar

3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. IV 8 a‑aš‑ta‑ma‑kánto remain:3SG.PST=CNJctr=OBPk 12twelve:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫu‑i‑šu‑an‑da‑a[nalive:ACC.SG.C

a‑aš‑ta‑ma‑kán12GU₄ḪI.A3MEUDUḪI.Ana‑anḫu‑i‑šu‑an‑da‑a[n
to remain
3SG.PST=CNJctr=OBPk
twelve
QUANcar
bovid
ACC.PL(UNM)
three
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCalive
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 9 šar‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS 5five:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar 50:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) URUka‑a‑a[š‑ḫa:GN.GEN.SG(UNM)

šar‑ra‑an‑zi5GU₄ḪI.A1ME50UDUḪI.Ana‑an‑zaLÚ.MEŠSANGAURUka‑a‑a[š‑ḫa
to divide
3PL.PRS
five
QUANcar
bovid
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
hundred
QUANcar

QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLpriest
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 10 da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I‑NA MUyearD/L.SG 3KAMthree:QUANcar A‑NA EZEN₄ḪI.Acultic festivalD/L.PL

da‑an‑zina‑anI‑NA MU3KAMA‑NA EZEN₄ḪI.A
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCyearD/L.SGthree
QUANcar
cultic festivalD/L.PL

(Frg. 2) Rs. IV 11 ŠA Dte‑li‑pí‑nuGEN.SG MU‑tiyear:D/L.SG me‑e‑ia‑ni‑i[a‑aš:D/L.PL

ŠA Dte‑li‑pí‑nuMU‑time‑e‑ia‑ni‑i[a‑aš
GEN.SGyear
D/L.SG

D/L.PL

(Frg. 2) Rs. IV 12 A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG ITUmonth:ACC.SG(UNM) ḫar‑kán‑[zito have:3PL.PRS


A‑NA EZEN₄ITUḫar‑kán‑[zi
cultic festivalD/L.SGmonth
ACC.SG(UNM)
to have
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 13 5five:QUANcar GU₄ḪI.Abovid:ACC.PL(UNM) 50:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) URU[ḫa‑an‑ḫa‑ni:GN.D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

5GU₄ḪI.A50UDUḪI.ABE‑ELURU[ḫa‑an‑ḫa‑nida‑a‑ina‑an
five
QUANcar
bovid
ACC.PL(UNM)

QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)

GN.D/L.SG
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Rs. IV 14 A‑NA MUyearD/L.SG 3KAMthree:QUANcar MU‑tiyear:D/L.SG [me‑ia‑ni:D/L.SG A‑NA DINGIRM]godD/L.SG

A‑NA MU3KAMMU‑ti[me‑ia‑niA‑NA DINGIRM]
yearD/L.SGthree
QUANcar
year
D/L.SG

D/L.SG
godD/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 15 [EZE]N₄ḪI.A‑ia?cultic festival:ACC.PL(UNM)=CNJadd [ḫar‑zito have:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 50:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM)

Rs. IV bricht ab

[EZE]N₄ḪI.A‑ia?[ḫar‑zi1GU₄50UDUḪI.A
cultic festival
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to have
3SG.PRS
one
QUANcar
bovid
ACC.SG(UNM)

QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
Text: AT.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE