HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 53.123+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 53.123 (Frg. 1) + Bo 3568 (Frg. 2) (CTH 627)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

Transliteration von Bo 3568 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Gül Demiyarak.

(Frg. 1+2) Vs. I 1 LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

LÚ.MEŠSANGApa‑a‑an‑zi
priest
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 2 MEŠ˽GIŠG[IDRU?]staffbearer:NOM.PL(UNM) GIŠza‑ḫur‑ti‑inseat:ACC.SG.C

MEŠ˽GIŠG[IDRU?]GIŠza‑ḫur‑ti‑in
staffbearer
NOM.PL(UNM)
seat
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. I 3 [d]a‑an‑zito take:3PL.PRS DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

[d]a‑an‑ziDUMU.É.GAL
to take
3PL.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 4 [ ]x x[ L]UGAL‑iking:D/L.SG ta‑pu‑uš‑z[a]beside:POSP

L]UGAL‑ita‑pu‑uš‑z[a]
king
D/L.SG
beside
POSP

(Frg. 2) Vs. I 5 [ ](‑)tu‑u‑ri da‑a‑ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS

da‑a‑i
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6 [ ]x‑ša‑pa ap‑pa‑a‑ito be finished:3SG.PRS

ap‑pa‑a‑i
to be finished
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7 [ ]x‑kán GIŠZA.LAM.GAR‑aztent:ABL [

GIŠZA.LAM.GAR‑az
tent
ABL

(Frg. 2) Vs. I 8 [ ‑i]z‑zi DINGIRMEŠ‑ašdeity:GEN.PL,D/L.PL;
god:GEN.PL,D/L.PL
[

DINGIRMEŠ‑aš
deity
GEN.PL,D/L.PL
god
GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 9 [ ]x x[

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]xḪI.A‑aš x[

(Frg. 2) Rs. 2′ [ ] a‑da‑an‑[

(Frg. 2) Rs. 3′ [ D]UGḫar‑ši‑išstorage vessel:NOM.SG.C,NOM.PL.C [

D]UGḫar‑ši‑iš
storage vessel
NOM.SG.C,NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. 4′ [ ] DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑a[šscooping bowl:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑a[š
scooping bowl
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 2) Rs. 5′ [ ]x‑uš A‑NA LÚ.MEŠSAN[GA!?priestD/L.PL1

A‑NA LÚ.MEŠSAN[GA!?
priestD/L.PL

(Frg. 2) Rs. 6′ [ m]a‑ni‑ia‑aḫ‑ḫito distribute:3SG.PRS;
administration:D/L.SG

m]a‑ni‑ia‑aḫ‑ḫi
to distribute
3SG.PRS
administration
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. 7′ [ GIŠŠU]KURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


Kolophon

GIŠŠU]KURKÙ.SI₂₂pé‑e‑da‑i
spear
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 8′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1]0?KAMten:QUANcar ŠA UDdayGEN.SG 2KAMtwo:QUANcar

[DUB1]0?KAMŠA UD2KAM
clay tablet
NOM.SG(UNM)
ten
QUANcar
dayGEN.SGtwo
QUANcar

(Frg. 1+2) Rs. 9′ ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C

ma‑a‑anLUGAL‑uš
if
CNJ
king
NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. 10′ KI.LAM‑nimarket:D/L.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul e‑šato sit:3SG.PRS.MP

KI.LAM‑ni3‑ŠUe‑ša
market
D/L.SG
thrice
QUANmul
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. 11′ QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

Ende Rs.

QA‑TI
completed
NOM.SG(UNM)
Oder URU?
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE