HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.25+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 45.25 (Frg. 1) + KBo 13.128 (Frg. 2) (CTH 684)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1 nam‑ma‑aš‑kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑[ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

nam‑ma‑aš‑kánpa‑[ra‑apé‑e‑da‑an‑zi]
then
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 2 NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) É[i‑i‑li]yard:D/L.SG

NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAÉ[i‑i‑li]
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
yard
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 3 pár‑ši‑ia‑an‑z[i]to break:3PL.PRS


pár‑ši‑ia‑an‑z[i]
to break
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4 nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk SANGApriest:NOM.SG(UNM) DÉ[A]:DN.GEN.SG(UNM)

nam‑ma‑kánSANGADÉ[A]
then
CNJ=OBPk
priest
NOM.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 5 IŠ‑TU NINDA.GUR₄.RAloafABL 2two:QUANcar NINDApar‑šu‑ul‑l[i]morsel:ACC.PL.N

IŠ‑TU NINDA.GUR₄.RA2NINDApar‑šu‑ul‑l[i]
loafABLtwo
QUANcar
morsel
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 6 [p]ár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP nu‑uš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk NINDApí‑ia‑an‑t[a‑al‑li](small kind of pastry):D/L.SG

[p]ár‑ši‑ianu‑uš‑kánNINDApí‑ia‑an‑t[a‑al‑li]
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk(small kind of pastry)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 7 [d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS nu‑uš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk an‑da‑aninside:PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS

[d]a‑a‑inu‑uš‑kánan‑da‑anpé‑e‑da‑i
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkinside
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8 [n](unknown number):QUANcar NINDApar‑šu‑ul‑limorsel:ACC.PL.N LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS

[n]NINDApar‑šu‑ul‑liLUGAL‑ipa‑a‑i
(unknown number)
QUANcar
morsel
ACC.PL.N
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9 [LUGAL‑uš‑ká]nking:NOM.SG.C=OBPk wa‑a‑kito bite (off):3SG.PRS nam‑ma‑an‑za‑anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

[LUGAL‑uš‑ká]nwa‑a‑kinam‑ma‑an‑za‑an
king
NOM.SG.C=OBPk
to bite (off)
3SG.PRS
then
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. II 10 [A‑NA GIŠBAN]ŠUR‑ŠUtableD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[A‑NA GIŠBAN]ŠUR‑ŠUda‑a‑i
tableD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 11 [1one:QUANcar NINDApar‑šu‑u]l‑li‑mamorsel:ACC.SG.N=CNJctr A‑NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS

[1NINDApar‑šu‑u]l‑li‑maA‑NA MUNUS.LUGALpa‑a‑i
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N=CNJctr
queenD/L.SGto give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12 [MUNUS.LUGAL‑ká]nsicqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk wa‑a‑kito bite (off):3SG.PRS nam‑ma‑an‑za‑[a]nthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

[MUNUS.LUGAL‑ká]nsicwa‑a‑kinam‑ma‑an‑za‑[a]n
queen
NOM.SG(UNM)=OBPk
to bite (off)
3SG.PRS
then
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. II 13 [A‑NA GIŠBANŠU]R‑ŠUtableD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[A‑NA GIŠBANŠU]R‑ŠUda‑a‑i
tableD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 14 /Vs. II 1′ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GU]B‑ašstanding:ADV DÉ‑A‑an:DN.HITT.ACC.SG.C

[LUGAL‑ušGU]B‑ašDÉ‑A‑an
king
NOM.SG.C
standing
ADV

DN.HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. II 15/Vs. II 2′ [Ddam‑ki‑na]:DN.ACC.SG(UNM) DAG:DN.ACC.SG(UNM) DNISABAGrain-deity:DN.ACC.SG(UNM)

[Ddam‑ki‑na]DAGDNISABA

DN.ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)
Grain-deity
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. II 16/Vs. II 3′ [Dma‑a‑ti]:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa‑az‑zi‑zi:DN.ACC.SG(UNM)

[Dma‑a‑ti]Dḫa‑az‑zi‑zi

DN.ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. II 17/Vs. II 4′ [Diz‑zum‑mi‑i]n:DN.ACC.SG.C SANGApriest:ACC.SG(UNM) Dka‑al‑le‑en:DN.ACC.SG.C

[Diz‑zum‑mi‑i]nSANGADka‑al‑le‑en

DN.ACC.SG.C
priest
ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. II 18/Vs. II 5′ [mi‑i‑u‑un]soft:ACC.SG.C MUNUS‑anwoman:ACC.SG.C šu‑up‑píritually pure:D/L.SG GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM)

[mi‑i‑u‑un]MUNUS‑anšu‑up‑píGUNNI
soft
ACC.SG.C
woman
ACC.SG.C
ritually pure
D/L.SG
hearth
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. II 19/Vs. II 6′ [ka‑nu‑u]š‑ša‑ri‑[i]a‑[an‑ta‑a]nto kneel down:PTCP.ACC.SG.C SANGApriest:ACC.SG(UNM)

[ka‑nu‑u]š‑ša‑ri‑[i]a‑[an‑ta‑a]nSANGA
to kneel down
PTCP.ACC.SG.C
priest
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. II 20/Vs. II 7′ [Dwa‑a‑š]u‑[m]a‑an:DN.ACC.SG.C [kur‑ša‑al]‑le‑en:DN.ACC.SG.C

Vs. II bricht ab

[Dwa‑a‑š]u‑[m]a‑an[kur‑ša‑al]‑le‑en

DN.ACC.SG.C

DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 1′ Dma‑a‑t[i:DN.ACC.SG(UNM) ]

Dma‑a‑t[i

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. III 2′/Rs. III 1′ ŠA DÉ‑AGEN.SG [ ]

ŠA DÉ‑A
GEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. III 3′/Rs. III 2′ ḫa‑aš‑ša‑ašgrandchild:GEN.SG;
hearth:GEN.SG
Dzi‑li‑pu‑ra[a]n:DN.ACC.SG.C

ḫa‑aš‑ša‑ašDzi‑li‑pu‑ra[a]n
grandchild
GEN.SG
hearth
GEN.SG

DN.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. III 4′/Rs. III 3′ Dḫi‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.ACC.SG(UNM) SIG₅good:ACC.SG(UNM)

Dḫi‑la‑aš‑ši‑inDUDSIG₅

DN.ACC.SG.C
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
DN.ACC.SG(UNM)
good
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. III 5′/Rs. III 4′ an‑dur‑zainside:ADV a‑ku‑wa‑an[z]ito drink:3PL.PRS

an‑dur‑zaa‑ku‑wa‑an[z]i
inside
ADV
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6′ [LÚ.MEŠNA]Rsinger:NOM.PL(UNM) URUka‑né‑eš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

[LÚ.MEŠNA]RURUka‑né‑ešSÌR‑RU
singer
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[LUGAL‑u]šNINDA.GUR₄.RAEM‑ṢApár‑ši‑ia
king
NOM.SG.C
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 8′ [na‑an]‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG

[na‑an]‑ša‑anEGIR‑paGIŠZAG.GAR.RA‑ni
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 9′ [PA‑N]I DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[PA‑N]I DINGIR‑LIMAZUda‑a‑i
godD/L.SG_vor
POSP
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10′ [LUGAL]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF

[LUGAL]MUNUS.LUGALa‑ku‑wa‑an‑na
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to drink
INF

(Frg. 1) Rs. III 11′ [ú]e‑ga‑an‑zito wish:3PL.PRS

[ú]e‑ga‑an‑zi
to wish
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 12′ [n]uCONNn DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) ḫu‑u‑ma‑an‑te‑eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C

[n]uDINGIRMEŠḫu‑u‑ma‑an‑te‑eš
CONNngod
NOM.PL(UNM)
every
whole
QUANall.NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. III 13′ ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS [ ]

ir‑ḫa‑a‑ez‑zi
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 14′ DÉ‑A:DN.NOM.SG(UNM) Ddam‑ki‑n[a:DN.NOM.SG(UNM) ]

DÉ‑ADdam‑ki‑n[a

DN.NOM.SG(UNM)

DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 15′ DAG:DN.NOM.SG(UNM) DNISAB[AGrain-deity:DN.NOM.SG(UNM) ]

Ende Rs. III

DAGDNISAB[A

DN.NOM.SG(UNM)
Grain-deity
DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 1′ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ ]

(Frg. 1) Rs. IV 3′ ]

(Frg. 1) Rs. IV 4′ ] DÉ‑A:DN.ACC.SG(UNM)

DÉ‑A

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5′ D]zi‑li‑pu‑ra‑an:DN.ACC.SG.C

D]zi‑li‑pu‑ra‑an

DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 6′ Dḫi‑la‑aš]ši‑in:DN.ACC.SG.C

Dḫi‑la‑aš]ši‑in

DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 7′ Dir‑ḫ]a?‑an‑du‑uš:DN.ACC.PL.C

Dir‑ḫ]a?‑an‑du‑uš

DN.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 8′ Dḫe‑e]š‑ša‑al‑la‑an‑du‑u[š]:DN.ACC.PL.C

Dḫe‑e]š‑ša‑al‑la‑an‑du‑u[š]

DN.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 9′ ]x‑ku?‑x[ ]

Rs. IV bricht ab

INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE