HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 40.145 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ šar‑pa‑aš‑ši[:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C;
(drape):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
pa‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV
pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ú‑i‑te‑ni‑it]water:INS

šar‑pa‑aš‑ši[pa‑ra‑apé‑e‑da‑an‑ziDINGIR‑LAMú‑i‑te‑ni‑it]

LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
(drape)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
further
ADV
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS
god
ACC.SG(UNM)
water
INS

2′ a‑ar‑ra‑a[n‑zito wash:3PL.PRS nam‑mathen:CNJ ar‑ru‑um‑ma‑ašto wash:VBN.GEN.SG wa‑a‑tarwater:NOM.SG.N;
water:ACC.SG.N


a‑ar‑ra‑a[n‑zinam‑maar‑ru‑um‑ma‑ašwa‑a‑tar
to wash
3PL.PRS
then
CNJ
to wash
VBN.GEN.SG
water
NOM.SG.N
water
ACC.SG.N

3′ nuCONNn GIŠe‑i[a‑anyew(?):ACC.SG.N ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḪUR.SAGši‑id‑du‑wa‑az:GN.ABL ú‑da‑ašto bring (here):3SG.PST na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC da‑a‑ito sit:3SG.PRS

nuGIŠe‑i[a‑anku‑itḪUR.SAGši‑id‑du‑wa‑azú‑da‑ašna‑atda‑a‑i
CONNnyew(?)
ACC.SG.N
which
REL.ACC.SG.N

GN.ABL
to bring (here)
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto sit
3SG.PRS

4′ na‑at‑ká[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGḫar‑ši‑ia‑al‑li‑ia‑ašstorage vessel:GEN.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV
pé‑e‑da‑a‑ito take:3SG.PRS

na‑at‑ká[nDUGḫar‑ši‑ia‑al‑li‑ia‑ašÉ.ŠÀ‑nian‑dapé‑e‑da‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkstorage vessel
GEN.SG
inner chamber
D/L.SG

POSP
inside
PREV
to take
3SG.PRS

5′ na‑at‑ša‑[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) DUGḫar‑ši‑al‑listorage vessel:D/L.SG

na‑at‑ša‑[anŠA DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑naDUGḫar‑ši‑al‑li
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsStorm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)
storage vessel
D/L.SG

6′ ZAG‑azright:ADV;
right of:POSP
t[a‑ga‑a‑anearth:D/L.SG

ZAG‑azt[a‑ga‑a‑an
right
ADV
right of
POSP
earth
D/L.SG

7′ [t]i‑an[zito sit:3PL.PRS

Text bricht ab

[t]i‑an[zi
to sit
3PL.PRS
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE