Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 4.11 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
Vs. 1 1 ⸢1⸣ein:QUANcar GU₄.MA[ḪStier:ACC.SG(UNM) ] ⸢D10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) URU⸣iš‑⸢ta⸣‑[nu‑wa]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM)
⸢1⸣ | GU₄.MA[Ḫ | … | ⸢D10 | URU⸣iš‑⸢ta⸣‑[nu‑wa] |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Stier ACC.SG(UNM) | Wettergott DN.D/L.SG(UNM) | Ištanuwa GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. 2 BAL‑[ti]libieren:3SG.PRS
BAL‑[ti] |
---|
libieren 3SG.PRS |
Vs. 3 2 1ein:QUANcar GU₄Á[BKuh:ACC.SG(UNM) URUi]š‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) (Rasur) ŠA D10WettergottGEN.SG URUiš‑t[a‑nu‑w]aIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) x DUTU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG.C
1 | GU₄Á[B | … | URUi]š‑ta‑nu‑wa | ŠA D10 | URUiš‑t[a‑nu‑w]a | DUTU‑un | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Kuh ACC.SG(UNM) | Ištanuwa GN.GEN.SG(UNM) | WettergottGEN.SG | Ištanuwa GN.GEN.SG(UNM) | Sonne(ngottheit) DN.HITT.ACC.SG.C |
Vs. 4 šu‑up‑⸢píkultisch rein:D/L.SG *É*.ŠÀ‑ni⸣Innengemach:D/L.SG BAL‑tilibieren:3SG.PRS
šu‑up‑⸢pí | *É*.ŠÀ‑ni⸣ | BAL‑ti |
---|---|---|
kultisch rein D/L.SG | Innengemach D/L.SG | libieren 3SG.PRS |
Vs. 5 3 1ein:QUANcar ⸢UDU⸣Schaf:NOM.SG(UNM) A‑NA DKALHirschgottD/L.SG Dšu‑wa‑šu‑naŠuaš(š)un(n)a:DN.D/L.SG(UNM) Dwa‑⸢an‑du⸣Wandu:DN.D/L.SG(UNM)
1 | ⸢UDU⸣ | A‑NA DKAL | Dšu‑wa‑šu‑na | Dwa‑⸢an‑du⸣ |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Schaf NOM.SG(UNM) | HirschgottD/L.SG | Šuaš(š)un(n)a DN.D/L.SG(UNM) | Wandu DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. 6 4 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) Dši‑ú‑riŠiuri:DN.D/L.SG Di‑ia‑šal‑laIyašalla:DN.D/L.SG(UNM) DKALHirschgott:DN.D/L.SG(UNM) GALgroß:D/L.SG(UNM)
1 | UDU | Dši‑ú‑ri | Di‑ia‑šal‑la | DKAL | GAL |
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Schaf NOM.SG(UNM) | Šiuri DN.D/L.SG | Iyašalla DN.D/L.SG(UNM) | Hirschgott DN.D/L.SG(UNM) | groß D/L.SG(UNM) |
Vs. 7 5 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) Dim‑mar‑ši‑iaImmaršia:DN.D/L.SG
1 | UDU | Dim‑mar‑ši‑ia |
---|---|---|
ein QUANcar | Schaf NOM.SG(UNM) | Immaršia DN.D/L.SG |
Vs. 8 6 1ein:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ‑ašGott:D/L.PL LÚMEŠ‑ašMann:D/L.PL
1 | MÁŠ.GAL | DINGIRMEŠ‑aš | LÚMEŠ‑aš |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Ziegenbock NOM.SG(UNM) | Gott D/L.PL | Mann D/L.PL |
Vs. 9 7 2zwei:QUANcar ŠAḪSchwein:ACC.PL(UNM) aš‑kiTor:D/L.SG a!‑⸢pé⸣‑ni‑iš‑ša‑〈〈aš〉〉‑anso (wie erwähnt):DEMadv ḫa‑at‑tanₓ‑zistechen:3PL.PRS
2 | ŠAḪ | aš‑ki | a!‑⸢pé⸣‑ni‑iš‑ša‑〈〈aš〉〉‑an | ḫa‑at‑tanₓ‑zi |
---|---|---|---|---|
zwei QUANcar | Schwein ACC.PL(UNM) | Tor D/L.SG | so (wie erwähnt) DEMadv | stechen 3PL.PRS |
Vs. 10 8 IGI‑zivorderer:D/L.SG UD‑tiTag:D/L.SG 2zwei:QUANcar GU₄Rind:NOM.PL(UNM) 7sieben:QUANcar (Rasur) UDUSchaf:NOM.SG(UNM) (Rasur) 1ein:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) 2zwei:QUANcar ŠAḪSchwein:NOM.PL(UNM)
IGI‑zi | UD‑ti | 2 | GU₄ | 7 | UDU | 1 | UDU | 2 | ŠAḪ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vorderer D/L.SG | Tag D/L.SG | zwei QUANcar | Rind NOM.PL(UNM) | sieben QUANcar | Schaf NOM.SG(UNM) | ein QUANcar | Schaf NOM.SG(UNM) | zwei QUANcar | Schwein NOM.PL(UNM) |
Vs. 11 9 INA UDTagD/L.SG 2KAMzwei:QUANcar 7sieben:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) (Rasur) 1ein:QUANcar ŠAḪSchwein:ACC.SG(UNM) BAL‑tilibieren:3SG.PRS
INA UD | 2KAM | 7 | UDU | 1 | ŠAḪ | BAL‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|
TagD/L.SG | zwei QUANcar | sieben QUANcar | Schaf ACC.SG(UNM) | ein QUANcar | Schwein ACC.SG(UNM) | libieren 3SG.PRS |
Vs. 12 10 INA UDTagD/L.SG 3KAMdrei:QUANcar ⸢6⸣sechs:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) (Rasur) 1ein:QUANcar ŠAḪSchwein:ACC.SG(UNM) BAL‑tilibieren:3SG.PRS
INA UD | 3KAM | ⸢6⸣ | UDU | 1 | ŠAḪ | BAL‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|
TagD/L.SG | drei QUANcar | sechs QUANcar | Schaf ACC.SG(UNM) | ein QUANcar | Schwein ACC.SG(UNM) | libieren 3SG.PRS |
Vs. 13 11 ⸢šu⸣‑up‑paFleisch:ACC.PL.N ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS 12 EGIR‑ŠÚdanach:ADV *šu‑up‑pa‑e‑eškultisch rein:ACC.PL.C 〈〈x-zi〉〉*
⸢šu⸣‑up‑pa | ti‑an‑zi | EGIR‑ŠÚ | *šu‑up‑pa‑e‑eš | … |
---|---|---|---|---|
Fleisch ACC.PL.N | setzen 3PL.PRS | danach ADV | kultisch rein ACC.PL.C |
Vs. 14 *DUGÚTULḪI.ATopf:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS 13 wa‑ar‑paKreis:ACC.PL.N da‑an‑zi*nehmen:3PL.PRS1
*DUGÚTULḪI.A | ti‑an‑zi | wa‑ar‑pa | da‑an‑zi* | … |
---|---|---|---|---|
Topf ACC.PL(UNM) | setzen 3PL.PRS | Kreis ACC.PL.N | nehmen 3PL.PRS |
Vs. 15 14 na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM da‑ga‑anErde:D/L.SG la‑a‑ḫu‑wa‑an‑zigießen:3PL.PRS 15 nuCONNn 3drei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.PL(UNM)2 ḫe‑ri‑na‑⸢ašSchmelzofen(?):D/L.PL ME⸣‑isetzen:3SG.PRS 16 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pár‑ši‑〈ia〉zerbrechen:3SG.PRS.MP 17 KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) 3‑ŠÚdreimal:QUANmul BAL‑tilibieren:3SG.PRS
na‑at | da‑ga‑an | la‑a‑ḫu‑wa‑an‑zi | nu | 3 | NINDA.GUR₄.RA | … | ḫe‑ri‑na‑⸢aš | ME⸣‑i | na‑aš | pár‑ši‑〈ia〉 | KAŠ.GEŠTIN | 3‑ŠÚ | BAL‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | Erde D/L.SG | gießen 3PL.PRS | CONNn | drei QUANcar | Brotlaib ACC.PL(UNM) | Schmelzofen(?) D/L.PL | setzen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | zerbrechen 3SG.PRS.MP | (Getränk) ACC.SG(UNM) | dreimal QUANmul | libieren 3SG.PRS |
Vs. 16 18 nuCONNn šu‑up‑pakultisch rein:ACC.PL.N INIMḪI.AWort:ACC.PL(UNM) ŠA DUGÚTULTopfGEN.SG DU₁₁!‑zisprechen:3SG.PRS
nu | šu‑up‑pa | INIMḪI.A | ŠA DUGÚTUL | DU₁₁!‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | kultisch rein ACC.PL.N | Wort ACC.PL(UNM) | TopfGEN.SG | sprechen 3SG.PRS |
Vs. 17 19 EGIR‑ŠÚdanach:ADV A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL LÚMEŠMann:D/L.PL(UNM) pa‑ri‑ia‑andarüber hinaus-:PREV tar‑⸢na⸣‑an‑zilassen:3PL.PRS
EGIR‑ŠÚ | A‑NA DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | pa‑ri‑ia‑an | tar‑⸢na⸣‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
danach ADV | Gott D/L.PL | Mann D/L.PL(UNM) | darüber hinaus- PREV | lassen 3PL.PRS |
Vs. 18 20 nu‑kánCONNn=OBPk šu‑up‑pakultisch rein:ACC.PL.N ud‑da‑a‑arWort; Sache:ACC.PL.N an‑dahinein-:PREV me‑ma‑an‑zisprechen:3PL.PRS
nu‑kán | šu‑up‑pa | ud‑da‑a‑ar | an‑da | me‑ma‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | kultisch rein ACC.PL.N | Wort Sache ACC.PL.N | hinein- PREV | sprechen 3PL.PRS |
Vs. 19 21 EGIR‑ŠÚdanach:ADV UZUšu‑up‑paFleisch:ACC.PL.N zé‑ia‑ankochen:PTCP.ACC.SG.N ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS
EGIR‑ŠÚ | UZUšu‑up‑pa | zé‑ia‑an | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|
danach ADV | Fleisch ACC.PL.N | kochen PTCP.ACC.SG.N | setzen 3PL.PRS |
Vs. 20 22 TU₇⸢ḪI⸣.ASuppe:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS 23 NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑an‑zizerbrechen:3PL.PRS
TU₇⸢ḪI⸣.A | ti‑an‑zi | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑an‑zi |
---|---|---|---|
Suppe ACC.PL(UNM) | setzen 3PL.PRS | Brotlaib ACC.SG(UNM) | zerbrechen 3PL.PRS |
Vs. 21 24 BI‑IB‑RIḪI.A‑kánRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šu‑un‑na‑an‑zifüllen:3PL.PRS
BI‑IB‑RIḪI.A‑kán | šu‑un‑na‑an‑zi |
---|---|
Rhyton ACC.SG(UNM)=OBPk | füllen 3PL.PRS |
Vs. 22 25 nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑tal‑lu‑ušFunktionär im Tempel:NOM.PL.C
nu‑uš‑ma‑aš | LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑tal‑lu‑uš |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | Funktionär im Tempel NOM.PL.C |
Vs. 23 šu‑up‑pakultisch rein:ACC.PL.N ud‑da‑a‑arWort; Sache:ACC.PL.N D10‑niWettergott:DN.HITT.D/L.SG IGI‑an‑dagegenüber:POSP
šu‑up‑pa | ud‑da‑a‑ar | D10‑ni | IGI‑an‑da |
---|---|---|---|
kultisch rein ACC.PL.N | Wort Sache ACC.PL.N | Wettergott DN.HITT.D/L.SG | gegenüber POSP |
Vs. 24 DU₁₁‑zisprechen:3PL.PRS DAB‑zifassen:3PL.PRS
welcher:LUW.ACC.SG.N
DU₁₁‑zi | DAB‑zi | am‑ma‑ni‑ia‑aš | a‑la‑ti | ku!‑i |
---|---|---|---|---|
sprechen 3PL.PRS | fassen 3PL.PRS | u.B. ? | fern(?) LUW.A/I | welcher LUW.NOM.SG.N welcher LUW.ACC.SG.N |
Vs. 25 27 EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV=CNJctr SIša‑wi₅‑it‑raHorn:ACC.PL.N šu‑uḫ‑ḫiDach:D/L.SG pa!‑ri‑ia‑an‑ziblasen:3PL.PRS3
EGIR‑ŠÚ‑ma | SIša‑wi₅‑it‑ra | šu‑uḫ‑ḫi | pa!‑ri‑ia‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|
danach ADV=CNJctr | Horn ACC.PL.N | Dach D/L.SG | blasen 3PL.PRS |
Vs. 26 28 nuCONNn ⸢kiš‑an⸣in dieser Weise:DEMadv [S]ÌR‑RUsingen:3PL.PRS
nu | ⸢kiš‑an⸣ | [S]ÌR‑RU | mi‑mi‑ta‑la |
---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise DEMadv | singen 3PL.PRS | u.B. ? |
Vs. 27 30 [ ]x[ ]x‑úr ta!‑ru‑pí‑ia‑al‑lau.B.:LUW.ACC.PL.N4 aš‑taBuße:LUW.ACC.COLL.N pí‑u‑un‑nigeben:LUW.1PL.PRS
… | … | ta!‑ru‑pí‑ia‑al‑la | … | aš‑ta | pí‑u‑un‑ni | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
u.B. LUW.ACC.PL.N | Buße LUW.ACC.COLL.N | geben LUW.1PL.PRS |
Vs. 28☛ 31 [ ]x ma‑al‑ḫa‑〈as〉‑šal‑lazum Ritual gehörig:LUW.ACC.PL.N KI.MINdito:ADV
… | ma‑al‑ḫa‑〈as〉‑šal‑la | KI.MIN | |
---|---|---|---|
zum Ritual gehörig LUW.ACC.PL.N | dito ADV |
Vs. 29 32 [ D]UGḫar‑šiḪI.AVorratsgefäß:LUW.ACC.PL.N a‑ru‑wa‑ru‑un‑niheben(?):LUW.1PL.PRS
… | D]UGḫar‑šiḪI.A | a‑ru‑wa‑ru‑un‑ni |
---|---|---|
Vorratsgefäß LUW.ACC.PL.N | heben(?) LUW.1PL.PRS |
Vs. 30 33 [ GU]₄.MAḪ‑likraftvoll(?):ADV wi₅‑ta‑an‑dazerschmettern:LUW.3PL.PRT 34 ti-i-t[i(-) ]
… | GU]₄.MAḪ‑li | wi₅‑ta‑an‑da | … |
---|---|---|---|
kraftvoll(?) ADV | zerschmettern LUW.3PL.PRT |
Vs. 31 [ ]x‑an ma‑am‑mi‑ia‑an‑tisprechen:LUW.3PL.PRS(?)
… | ma‑am‑mi‑ia‑an‑ti | |
---|---|---|
sprechen LUW.3PL.PRS(?) |
Vs. 32 35 [ ‑t]a *za‑an‑da*unten:ADV x[ ]
… | *za‑an‑da* | … | ||
---|---|---|---|---|
unten ADV |
… | … | |
---|---|---|
Rs. 34 36 [ ‑r]i‑x‑x a‑da‑x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 35 37 [ ]x‑x‑ma‑aš a‑da‑〈an〉‑ziessen:3PL.PRS 38 a‑k[u‑wa‑an‑zi]trinken:3PL.PRS
… | a‑da‑〈an〉‑zi | a‑k[u‑wa‑an‑zi] | |
---|---|---|---|
essen 3PL.PRS | trinken 3PL.PRS |
Rs. 36 39 [ ]⸢ḪI.A⸣ kiš‑anin dieser Weise:DEMadv aš‑ša‑nu‑an‑ziversorgen:3PL.PRS
… | kiš‑an | aš‑ša‑nu‑an‑zi |
---|---|---|
in dieser Weise DEMadv | versorgen 3PL.PRS |
Rs. 37 40 [IGI‑z]ivorderer:D/L.SG pal‑šiWeg:D/L.SG ki‑idieser:DEM1.ACC.SG.N BAL‑tilibieren:3SG.PRS 41 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM an‑⸢da⸣hinein-:PREV;
darin:ADV š[i‑ ]
[IGI‑z]i | pal‑ši | ki‑i | BAL‑ti | na‑aš | an‑⸢da⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
vorderer D/L.SG | Weg D/L.SG | dieser DEM1.ACC.SG.N | libieren 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | hinein- PREV darin ADV |
Rs. 38 42 [EGI]R‑ŠÚdanach:ADV D10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) URUaš‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) BAL‑tilibieren:3SG.PRS 43 KI.MINdito:ADV
[EGI]R‑ŠÚ | D10 | URUaš‑ta‑nu‑wa | BAL‑ti | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
danach ADV | Wettergott DN.D/L.SG(UNM) | Ištanuwa GN.GEN.SG(UNM) | libieren 3SG.PRS | dito ADV |
Rs. 39 44 [EG]IR‑ŠÚdanach:ADV DUTUSonne(ngottheit):DN.ACC.SG(UNM) URUiš‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) e‑ku‑zi‑⸢pát⸣trinken:3SG.PRS=FOC
[EG]IR‑ŠÚ | DUTU | URUiš‑ta‑nu‑wa | e‑ku‑zi‑⸢pát⸣ |
---|---|---|---|
danach ADV | Sonne(ngottheit) DN.ACC.SG(UNM) | Ištanuwa GN.GEN.SG(UNM) | trinken 3SG.PRS=FOC |
Rs. 40 45 [š]u!?‑wa‑at‑raFülle:LUW.NOM./ACC.PL.N wa‑a‑šuGut:LUW.NOM./ACC.SG.N a‑laNahrung(?):LUW.NOM./ACC.COLL.N wa‑ad‑da‑⸢ti⸣‑[it]‑taBerg:LUW.A/I=OBPt
[š]u!?‑wa‑at‑ra | wa‑a‑šu | a‑la | wa‑ad‑da‑⸢ti⸣‑[it]‑ta |
---|---|---|---|
Fülle LUW.NOM./ACC.PL.N | Gut LUW.NOM./ACC.SG.N | Nahrung(?) LUW.NOM./ACC.COLL.N | Berg LUW.A/I=OBPt |
Rs. 41 [z]a‑an‑taunten:ADV ḫu‑wa‑al‑pa‑na‑tibuckelig:LUW.A/I a‑arkommen:LUW.2SG.IMP
[z]a‑an‑ta | ḫu‑wa‑al‑pa‑na‑ti | a‑ar |
---|---|---|
unten ADV | buckelig LUW.A/I | kommen LUW.2SG.IMP |
Rs. 42 46 EGIR‑ŠÚdanach:ADV É.ŠÀInnengemach:D/L.SG(UNM) KÙ.GArein:D/L.SG(UNM) e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 47 nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
EGIR‑ŠÚ | É.ŠÀ | KÙ.GA | e‑ku‑zi | nu | me‑ma‑i |
---|---|---|---|---|---|
danach ADV | Innengemach D/L.SG(UNM) | rein D/L.SG(UNM) | trinken 3SG.PRS | CONNn | sprechen 3SG.PRS |
Rs. 43 48 za‑an‑ni‑indieser(?):LUW.ACC.SG.C KASKAL‑anWeg:LUW.ACC.SG.C ku‑i‑inwelcher:LUW.ACC.SG.C a!‑la‑tifern(?):LUW.A/I ku‑i‑išwelcher:LUW.NOM.SG.C ni‑mi‑ia‑an‑niUnwachstum(?):LUW.D/L.SG
za‑an‑ni‑in | KASKAL‑an | ku‑i‑in | a!‑la‑ti | ku‑i‑iš | ni‑mi‑ia‑an‑ni |
---|---|---|---|---|---|
dieser(?) LUW.ACC.SG.C | Weg LUW.ACC.SG.C | welcher LUW.ACC.SG.C | fern(?) LUW.A/I | welcher LUW.NOM.SG.C | Unwachstum(?) LUW.D/L.SG |
Rs. 44 ⸢an‑na⸣‑a‑anunter:ADV i‑ligehen:LUW.3SG.PRS 49 du‑du‑um‑ma‑ni‑⸢ta⸣‑anerbarmen(?):LUW.2PL.IMP
⸢an‑na⸣‑a‑an | i‑li | du‑du‑um‑ma‑ni‑⸢ta⸣‑an |
---|---|---|
unter ADV | gehen LUW.3SG.PRS | erbarmen(?) LUW.2PL.IMP |
Rs. 45 50 EGIR‑ŠUdanach:ADV Dšu‑wa‑*šu*‑na‑anŠuaš(š)un(n)a:DN.ACC.SG.C e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
EGIR‑ŠU | Dšu‑wa‑*šu*‑na‑an | e‑ku‑zi |
---|---|---|
danach ADV | Šuaš(š)un(n)a DN.ACC.SG.C | trinken 3SG.PRS |
Rs. 46 51 aḫ‑ḫa‑ta‑⸢ta⸣weg:LUW.PREV=LUW.PPRO.3PL.NOM=OBPt a‑la‑tifern(?):LUW.A/I a‑ú‑i‑en‑takommen:LUW.3PL.PST ú‑i‑lu‑ša‑tiWiluša:LUW.GN.D/L.SG
aḫ‑ḫa‑ta‑⸢ta⸣ | a‑la‑ti | a‑ú‑i‑en‑ta | ú‑i‑lu‑ša‑ti |
---|---|---|---|
weg LUW.PREV=LUW.PPRO.3PL.NOM=OBPt | fern(?) LUW.A/I | kommen LUW.3PL.PST | Wiluša LUW.GN.D/L.SG |
Rs. 47 52 EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dwa‑an‑du‑unWandu:DN.ACC.SG.C KI.MINdito:ADV
EGIR‑ŠÚ | Dwa‑an‑du‑un | KI.MIN | tap‑pa‑ši‑tar | ta‑pa‑la |
---|---|---|---|---|
danach ADV | Wandu DN.ACC.SG.C | dito ADV | Himmel LUW.D/L.SG=OBPtr | Gewitterwolke LUW.NOM.COLL |
Rs. 48 54 tap‑pa‑ši‑tarHimmel:LUW.D/L.SG=OBPtr ta‑pa!‑laGewitterwolke:LUW.NOM.COLL la‑am‑ma‑úrName?:LUW.ACC.SG.N
tap‑pa‑ši‑tar | ta‑pa!‑la | la‑am‑ma‑úr |
---|---|---|
Himmel LUW.D/L.SG=OBPtr | Gewitterwolke LUW.NOM.COLL | Name? LUW.ACC.SG.N |
Rs. 49 ti‑ti‑⸢ia⸣‑a‑lanährend:LUW.ACC.PL.N a‑li‑na‑anfremd?:LUW.ACC.SG.N ḫal‑ti‑it‑ta‑rirufen:LUW.3SG.PRS.MP 55 DINGIRMEŠ‑ziGott:LUW.NOM.PL.C;
Gott:LUW.VOC.PL.C
ti‑ti‑⸢ia⸣‑a‑la | a‑li‑na‑an | ḫal‑ti‑it‑ta‑ri | DINGIRMEŠ‑zi |
---|---|---|---|
nährend LUW.ACC.PL.N | fremd? LUW.ACC.SG.N | rufen LUW.3SG.PRS.MP | Gott LUW.NOM.PL.C Gott LUW.VOC.PL.C |
Rs. 50 56 EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dši‑ú‑ri‑inŠiuri:DN.ACC.SG.C KI.MINdito:ADV
EGIR‑ŠÚ | Dši‑ú‑ri‑in | KI.MIN | im‑ma | wa‑a‑ri‑na |
---|---|---|---|---|
danach ADV | Šiuri DN.ACC.SG.C | dito ADV | (emphatisches Adverb) LUW.ADV | wässern LUW.2SG.IMP |
Rs. 51 58 im‑ma(emphatisches Adverb):LUW.ADV wa‑a‑ri‑nawässern:LUW.2SG.IMP al‑ta‑an‑ni‑maheiliges Quellbecken:LUW.D/L.SG ap‑pahinter:LUW.POSP
im‑ma | wa‑a‑ri‑na | al‑ta‑an‑ni‑ma | ap‑pa |
---|---|---|---|
(emphatisches Adverb) LUW.ADV | wässern LUW.2SG.IMP | heiliges Quellbecken LUW.D/L.SG | hinter LUW.POSP |
Rs. 52 ma‑an‑nu‑unmännlicher Zustand:LUW.ACC.SG.C ⸢D⸣a‑ia‑an‑ti‑iAyanti:LUW.D/L.SG
ma‑an‑nu‑un | ⸢D⸣a‑ia‑an‑ti‑i |
---|---|
männlicher Zustand LUW.ACC.SG.C | Ayanti LUW.D/L.SG |
Rs. ca. 2 unbeschriebene Zeilen 5
… |
---|
Rs. 53 59 ⸢EGIR⸣‑ŠÚdanach:ADV Di‑ia‑šal‑la‑aš‑ši‑inIyašalla:DN.ACC.SG.C KI.MINdito:ADV
⸢EGIR⸣‑ŠÚ | Di‑ia‑šal‑la‑aš‑ši‑in | KI.MIN |
---|---|---|
danach ADV | Iyašalla DN.ACC.SG.C | dito ADV |
Rs. 54 60 du‑uš‑ša‑ni‑ia‑al‑la‑aš‑mi(ein Funktionär):LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.D/L a‑ia‑⸢tar⸣Handlung(?):LUW.ACC.SG.N pa‑a‑i‑úgeben:LUW.3SG.IMP
du‑uš‑ša‑ni‑ia‑al‑la‑aš‑mi | a‑ia‑⸢tar⸣ | pa‑a‑i‑ú |
---|---|---|
(ein Funktionär) LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.D/L | Handlung(?) LUW.ACC.SG.N | geben LUW.3SG.IMP |
Rs. 55 61 ⸢an‑te⸣‑me‑et‑tazu:LUW.ADV=LUW.PPRO.1SG.D/L=OBPt du‑wa‑an‑tafern:LUW.ADV w[a]‑⸢a⸣‑šugut:LUW.ADV pád‑du(u. B.):LUW.3SG.IMP
⸢an‑te⸣‑me‑et‑ta | du‑wa‑an‑ta | w[a]‑⸢a⸣‑šu | pád‑du |
---|---|---|---|
zu LUW.ADV=LUW.PPRO.1SG.D/L=OBPt | fern LUW.ADV | gut LUW.ADV | (u. B.) LUW.3SG.IMP |
Rs. 56 62 EGIR‑⸢ŠÚ⸣‑madanach:ADV=CNJctr DKALHirschgott:DN.ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) KI.MINdito:ADV
EGIR‑⸢ŠÚ⸣‑ma | DKAL | GAL | KI.MIN |
---|---|---|---|
danach ADV=CNJctr | Hirschgott DN.ACC.SG(UNM) | groß ACC.SG(UNM) | dito ADV |
Rs. 56 63 a‑⸢la⸣‑ni‑in‑tarfeindlich:LUW.ACC.SG.C=OBPtr
a‑⸢la⸣‑ni‑in‑tar |
---|
feindlich LUW.ACC.SG.C=OBPtr |
Rs. 57 eš‑ti(u. B.):LUW.INDCL ⸢za⸣‑am‑ma‑ni‑ia‑anSchädiger:LUW.ACC.SG.C [ ]‑⸢an?⸣‑na‑du 64 na‑wi₅‑la‑tijunges Tier:LUW.ACC.PL.N=LUW.REFL;
junges Tier:LUW.ACC.COLL.C=LUW.REFL
eš‑ti | ⸢za⸣‑am‑ma‑ni‑ia‑an | … | na‑wi₅‑la‑ti | |
---|---|---|---|---|
(u. B.) LUW.INDCL | Schädiger LUW.ACC.SG.C | junges Tier LUW.ACC.PL.N=LUW.REFL junges Tier LUW.ACC.COLL.C=LUW.REFL |
Rs. 58 ma‑an‑nu‑unmännlicher Zustand:LUW.ACC.SG.C eš‑ti(u. B.):LUW.INDCL a‑⸢la⸣Nahrung(?):LUW.ACC.COLL.N za‑am‑na‑an‑[t]e‑inzamnant(i)-:LUW.ACC.SG.C
ma‑an‑nu‑un | eš‑ti | a‑⸢la⸣ | za‑am‑na‑an‑[t]e‑in |
---|---|---|---|
männlicher Zustand LUW.ACC.SG.C | (u. B.) LUW.INDCL | Nahrung(?) LUW.ACC.COLL.N | zamnant(i)- LUW.ACC.SG.C |
Rs. 59 ú‑wi₅‑en‑tarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MED Dwa‑ar‑wa‑li‑ia‑anWarwaliya:LUW.DN.ACC.SG.C
ú‑wi₅‑en‑tar | Dwa‑ar‑wa‑li‑ia‑an |
---|---|
beobachten LUW.3PL.PRS.MED | Warwaliya LUW.DN.ACC.SG.C |
Rs. 60 65 EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dia‑ar‑ri‑inIyar(r)iš:DN.ACC.SG.C ⸢KI.MIN⸣dito:ADV
EGIR‑ŠÚ | Dia‑ar‑ri‑in | ⸢KI.MIN⸣ |
---|---|---|
danach ADV | Iyar(r)iš DN.ACC.SG.C | dito ADV |
Rs. 61 66 EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dḫal‑ki‑enḪalki:DN.ACC.SG.C ⸢𒑱⸣
EGIR‑ŠÚ | Dḫal‑ki‑en | … |
---|---|---|
danach ADV | Ḫalki DN.ACC.SG.C |
Rs. 62 67 EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dḫal‑da‑⸢at‑ta‑aš‑ši‑in⸣Haldattašši:DN.ACC.SG.C 𒑱
EGIR‑ŠÚ | Dḫal‑da‑⸢at‑ta‑aš‑ši‑in⸣ | … |
---|---|---|
danach ADV | Haldattašši DN.ACC.SG.C |
Rs. 63 68 EGIR‑ŠÚdanach:ADV [ ]x‑*zi ḫu‑ḫu‑pa‑la*Zimbel:NOM.PL.N;
Zimbel:ACC.PL.N6 [ ]
EGIR‑ŠÚ | … | ḫu‑ḫu‑pa‑la* | … | |
---|---|---|---|---|
danach ADV | Zimbel NOM.PL.N Zimbel ACC.PL.N |
Rs. 64 69 a‑ku‑w[a‑an‑zitrinken:3PL.PRS 70 71 n]a‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ḫa‑at‑tanₓ‑zistechen:3PL.PRS
a‑ku‑w[a‑an‑zi | … | n]a‑aš‑kán | ḫa‑at‑tanₓ‑zi |
---|---|---|---|
trinken 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | stechen 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 66 73 [ ]x a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS7
Ende Rs.
Kolophon
… | a‑ku‑wa‑an‑zi | … | |
---|---|---|---|
trinken 3PL.PRS |
lk.Rd. Kol1A1 [ SÌR(?)Ḫ]I.ALied:ACC.PL(UNM) te‑et‑ḫe‑eš‑šasic‑na‑ašDonner:GEN.SG iš‑ḫa‑mi‑ia‑an‑⸢zi⸣singen:3PL.PRS
Ende lk. Rd.
… | SÌR(?)Ḫ]I.A | te‑et‑ḫe‑eš‑šasic‑na‑aš | iš‑ḫa‑mi‑ia‑an‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
Lied ACC.PL(UNM) | Donner GEN.SG | singen 3PL.PRS |