Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 38.161+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ ] ⸢SISKUR⸣sacrifice:SG.UNM (Rasur)
ca. 3 Zeilen unbeschrieben
… | ⸢SISKUR⸣ |
---|---|
sacrifice SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 6″ ]x DINGIR˽LÚMEŠ‑ašmale deities:GEN.PL,D/L.PL MÁŠ.GALhe-goat:SG.UNM
DINGIR˽LÚMEŠ‑aš | MÁŠ.GAL | |
---|---|---|
male deities GEN.PL,D/L.PL | he-goat SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 7″ DIŠKURStorm-god:SG.UNM URUku‑li‑ú]‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)
DIŠKUR | URUku‑li‑ú]‑iš‑na |
---|---|
Storm-god SG.UNM | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 8″ ]x ma‑a‑anif:CNJ;
as:CNJ
ma‑a‑an | |
---|---|
if CNJ as CNJ |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. I 10″ ] É‑TIM‑mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr
… | É‑TIM‑ma |
---|---|
house GEN.SG(UNM)=CNJctr |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. I 12″ ] DINGIR˽LÚMEŠ‑ašmale deities:GEN.PL,D/L.PL MÁŠ.GALhe-goat:SG.UNM
… | DINGIR˽LÚMEŠ‑aš | MÁŠ.GAL |
---|---|---|
male deities GEN.PL,D/L.PL | he-goat SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 13″ PA‑N]I DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
PA‑N]I DINGIR‑LIM |
---|
godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Vs. I 16″ pé‑en]‑ni‑an‑zito drive there:3PL.PRS
pé‑en]‑ni‑an‑zi |
---|
to drive there 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 17″ ḫa‑a]t‑ta‑an‑zito pierce:3PL.PRS
ḫa‑a]t‑ta‑an‑zi |
---|
to pierce 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 18″ NINDA.GUR₄.RAloaf:UNM Š]A ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM)
NINDA.GUR₄.RA | Š]A ½ | UP‑NI |
---|---|---|
loaf UNM | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 19″ NINDA.GUR₄.R]A?loaf:UNM
NINDA.GUR₄.R]A? |
---|
loaf UNM |
(Frg. 2) Vs. I 20″ ši‑pa‑an‑t]i?to pour a libation:3SG.PRS
Lücke von etwa fünf Zeilen
ši‑pa‑an‑t]i? |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 1′ [ ḫ]a‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG iš‑ḫu‑wa‑a‑a[n‑zi]to pour:3PL.PRS
… | ḫ]a‑aš‑ši‑i | iš‑ḫu‑wa‑a‑a[n‑zi] |
---|---|---|
hearth D/L.SG | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 2′ [ ‑a]n‑⸢zi⸣ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) DGUNN[I]hearth:DN.ACC.SG(UNM)
… | nu | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DGUNN[I] | |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook NOM.PL(UNM) | hearth DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 3′ [1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑an‑zito drink:3PL.PRS Dwa‑ar‑ra]‑⸢mi⸣‑in:DN.ACC.SG.C 1‑ŠUonce:QUANmul e‑ku‑an‑zito drink:3PL.PRS
[1‑ŠU | e‑ku‑an‑zi | Dwa‑ar‑ra]‑⸢mi⸣‑in | 1‑ŠU | e‑ku‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3PL.PRS | DN.ACC.SG.C | once QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4′ ⸢1?⸣one:QUANcar [ ] x[ ]x x [ ki‑i]š‑⸢ša⸣‑anthus:DEMadv DGUNNIhearth:DN.ACC.SG(UNM) Dwa‑ar‑ra‑mi:DN.ACC.SG(UNM)
⸢1?⸣ | … | … | ki‑i]š‑⸢ša⸣‑an | DGUNNI | Dwa‑ar‑ra‑mi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | thus DEMadv | hearth DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 5′ Dx‑x šu‑me‑ešyou (pl.):PPRO.2PL.NOM ak‑[k]u‑⸢uš⸣‑ke‑ténto drink:2PL.IMP.IMPF ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)
šu‑me‑eš | ak‑[k]u‑⸢uš⸣‑ke‑tén | ŠA DIŠKUR | URUku‑li‑ú‑iš‑na | |
---|---|---|---|---|
you (pl.) PPRO.2PL.NOM | to drink 2PL.IMP.IMPF | Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 6′ ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C DINGIR˽LÚMEŠ‑ašmale deities:GEN.PL a‑⸢da⸣‑an‑nato eat:INF ša‑ne‑ez‑zipleasant:ACC.SG.N pí‑iš‑ténto give:2PL.IMP
ku‑i‑e‑eš | DINGIR˽LÚMEŠ‑aš | a‑⸢da⸣‑an‑na | ša‑ne‑ez‑zi | pí‑iš‑tén |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.PL.C | male deities GEN.PL | to eat INF | pleasant ACC.SG.N | to give 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 7′ nuCONNn NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KÀsoft:ACC.SG(UNM) ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
nu | NINDA | LA‑AB‑KÀ | ar‑ḫa | pár‑ši‑ia | na‑an‑ša‑an | ḫa‑aš‑ši‑i | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | away ADV away from PREV | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ḫa‑aš‑ša‑anhearth:ACC.SG.C a‑ra‑aḫ‑za‑an‑daoutside:ADV ši‑i‑e‑〈eš〉‑ni‑itbeer:INS gul‑aš‑zito scratch:3SG.PRS
na‑aš‑ta | ḫa‑aš‑ša‑an | a‑ra‑aḫ‑za‑an‑da | ši‑i‑e‑〈eš〉‑ni‑it | gul‑aš‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | hearth ACC.SG.C | outside ADV | beer INS | to scratch 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 9′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS lu‑uk‑kat‑tathe (next) morning:ADV 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KÀsoft:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALD[IM]cook:NOM.PL(UNM)
na‑aš‑kán | pa‑ra‑a | ú‑ez‑zi | lu‑uk‑kat‑ta | 1 | NINDA | LA‑AB‑KÀ | LÚ.MEŠMUḪALD[IM] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to come 3SG.PRS | the (next) morning ADV | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | cook NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 10′ ša‑ra‑aup:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar‑ḫaaway:ADV a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS
ša‑ra‑a | da‑an‑zi | na‑an | ar‑ḫa | a‑da‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | away ADV | to eat 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 11′ ḫa‑a‑aš‑šu‑uš‑maash:ACC.PL.C=CNJctr ša‑⸢ra⸣‑aup:PREV da‑a‑an‑zito take:3PL.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC dam‑mi‑li‑iafresh:D/L.SG=CNJadd p[é‑di]place:D/L.SG
ḫa‑a‑aš‑šu‑uš‑ma | ša‑⸢ra⸣‑a | da‑a‑an‑zi | na‑aš | dam‑mi‑li‑ia | p[é‑di] |
---|---|---|---|---|---|
ash ACC.PL.C=CNJctr | up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | fresh D/L.SG=CNJadd | place D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 12′ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar‑ḫaaway from:PREV iš‑ḫu‑wa‑a‑an‑zito pour:3PL.PRS
pé‑e‑da‑an‑zi | na‑aš | ar‑ḫa | iš‑ḫu‑wa‑a‑an‑zi |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | away from PREV | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 13′ na‑aš‑taCONNn=OBPst DINGIR˽LÚMEŠ‑ašmale deities:D/L.PL MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) pí‑ia‑an‑nato give:INF ku‑e‑da‑niwhich:REL.D/L.SG UD‑tiday:D/L.SG kar‑p[a‑an‑zi]to lift:3PL.PRS
na‑aš‑ta | DINGIR˽LÚMEŠ‑aš | MÁŠ.GAL | pí‑ia‑an‑na | ku‑e‑da‑ni | UD‑ti | kar‑p[a‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | male deities D/L.PL | he-goat ACC.SG(UNM) | to give INF | which REL.D/L.SG | day D/L.SG | to lift 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 14′ nuCONNn ma‑a‑anif:CNJ LÚENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:NOM.PL(UNM) Ú‑ULnot:NEG tar‑ra‑an‑zato be able:PTCP.NOM.SG.C *nu*CONNn lu‑uk‑kat‑tathe (next) morning:ADV
nu | ma‑a‑an | LÚEN | É‑TIM | Ú‑UL | tar‑ra‑an‑za | *nu* | lu‑uk‑kat‑ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | if CNJ | lord NOM.SG(UNM) | house NOM.PL(UNM) | not NEG | to be able PTCP.NOM.SG.C | CONNn | the (next) morning ADV |
(Frg. 2) Vs. II 15′ mu‑ki‑iš‑na‑ašinvocation:GEN.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) A‑NA D[IŠ]KURStorm-godD/L.SG URU*ku‑li‑ú‑iš‑na*:GN.GEN.SG(UNM) LÚmu‑ki‑i[š‑na‑aš‑pát]lord of invocation:Anrufung:GEN.SG=FOC+Herr:NOM.SG
mu‑ki‑iš‑na‑aš | EZEN₄ | A‑NA D[IŠ]KUR | URU*ku‑li‑ú‑iš‑na* | LÚmu‑ki‑i[š‑na‑aš‑pát] |
---|---|---|---|---|
invocation GEN.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | lord of invocation Anrufung GEN.SG=FOC+Herr NOM.SG |
(Frg. 2) Vs. II 16′ iš‑ḫa‑a‑⸢aš⸣lord:NOM.SG.C i‑e‑ez‑zito make:3SG.PRS
iš‑ḫa‑a‑⸢aš⸣ | i‑e‑ez‑zi |
---|---|
lord NOM.SG.C | to make 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 17′ ma‑a‑anif:CNJ A‑NA LÚBE‑ELlordD/L.SG É‑TIM‑mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr ZAG‑anright:NOM.SG.N nuCONNn a‑pé‑e‑da‑nihe:DEM2/3.D/L.SG UD‑tiday (deified):DN.D/L.SG
ma‑a‑an | A‑NA LÚBE‑EL | É‑TIM‑ma | ZAG‑an | nu | a‑pé‑e‑da‑ni | UD‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|
if CNJ | lordD/L.SG | house GEN.SG(UNM)=CNJctr | right NOM.SG.N | CONNn | he DEM2/3.D/L.SG | day (deified) DN.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 18′ URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.D/L.SG(UNM) an‑dainside:PREV u‑un‑na‑a‑ito send here:3SG.PRS nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk wa‑ar‑ap‑z[i]to bathe:3SG.PRS
URUku‑li‑ú‑iš‑na | an‑da | u‑un‑na‑a‑i | nu‑za‑kán | wa‑ar‑ap‑z[i] |
---|---|---|---|---|
GN.D/L.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3SG.PRS | CONNn=REFL=OBPk | to bathe 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 19′ ma‑a‑an‑šias:POSP=PPRO.3SG.D/L Ú‑UL‑manot:NEG=CNJctr ZAG‑anright:NOM.SG.N na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM še‑eš‑zito sleep:3SG.PRS ku‑wa‑písomewhere:INDadv
ma‑a‑an‑ši | Ú‑UL‑ma | ZAG‑an | na‑aš | še‑eš‑zi | ku‑wa‑pí |
---|---|---|---|---|---|
as POSP=PPRO.3SG.D/L | not NEG=CNJctr | right NOM.SG.N | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to sleep 3SG.PRS | somewhere INDadv |
(Frg. 2) Vs. II 20′ nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk a‑pí‑ia‑pátthere; then:DEMadv=FOC wa‑ar‑ap‑zito bathe:3SG.PRS lu‑uk‑kat‑ta‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr an‑datherein:ADV
nu‑za‑kán | a‑pí‑ia‑pát | wa‑ar‑ap‑zi | lu‑uk‑kat‑ta‑ma | an‑da |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | there then DEMadv=FOC | to bathe 3SG.PRS | the (next) morning ADV=CNJctr | therein ADV |
(Frg. 2) Vs. II 21′ ⸢URU⸣ku‑li‑ú‑iš‑na:GN.D/L.SG(UNM) u‑un‑⸢na‑a⸣‑ito send here:3SG.PRS
⸢URU⸣ku‑li‑ú‑iš‑na | u‑un‑⸢na‑a⸣‑i |
---|---|
GN.D/L.SG(UNM) | to send here 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 22′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ DUTU‑ušSolar deity:DN.HITT.NOM.SG ⸢ú‑ez⸣‑zito come:3SG.PRS LÚENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIM‑mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr
na‑aš‑ta | ma‑aḫ‑ḫa‑an | DUTU‑uš | ⸢ú‑ez⸣‑zi | LÚEN | É‑TIM‑ma |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | as CNJ | Solar deity DN.HITT.NOM.SG | to come 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 2) Vs. II 23′ A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) m[u‑k]i‑iš‑na‑ašinvocation:GEN.SG SÍSKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv pa‑a‑ito give:3SG.PRS
A‑NA DIŠKUR | URUku‑li‑ú‑iš‑na | m[u‑k]i‑iš‑na‑aš | SÍSKUR | ki‑iš‑ša‑an | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | invocation GEN.SG | sacrifice ACC.SG(UNM) | thus DEMadv | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 24′ LÚENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIM‑kánhouse:GEN.SG(UNM)=OBPk DUGḫar‑ši‑ia‑a[l‑l]i‑⸢ia‑aš⸣storage vessel:GEN.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV ú‑ez‑⸢zi⸣to come:3SG.PRS
LÚEN | É‑TIM‑kán | DUGḫar‑ši‑ia‑a[l‑l]i‑⸢ia‑aš⸣ | É.ŠÀ‑ni | an‑da | ú‑ez‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM)=OBPk | storage vessel GEN.SG | inner chamber D/L.SG | POSP inside PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 25′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ⸢URU⸣ku‑li‑ú‑iš‑n[a:GN.GEN.SG(UNM) U]Š‑KÉ‑ENto prostrate:3SG.PRS
na‑aš | A‑NA DIŠKUR | ⸢URU⸣ku‑li‑ú‑iš‑n[a | U]Š‑KÉ‑EN |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 26′ nu‑kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM) an‑dainside:PREV u‑un‑ni‑an‑zi:3PL.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LÚENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM)
nu‑kán | 1 | UDU.NÍTA | an‑da | u‑un‑ni‑an‑zi | na‑aš‑kán | LÚEN | É‑TIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one QUANcar | ram ACC.SG(UNM) | inside PREV | 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 27′ I‑NA É.ŠÀinner chamberD/L.SG A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
I‑NA É.ŠÀ | A‑NA DIŠKUR | URUku‑li‑ú‑iš‑na | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
inner chamberD/L.SG | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 28′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I‑NA ÉhouseD/L.SG LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) pé‑⸢en⸣‑ni‑an‑zito drive there:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa‑at‑ta‑a‑an‑zito pierce:3PL.PRS
na‑an | I‑NA É | LÚMUḪALDIM | pé‑⸢en⸣‑ni‑an‑zi | na‑an | ḫa‑at‑ta‑a‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | houseD/L.SG | cook GEN.SG(UNM) | to drive there 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to pierce 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 29′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫa‑ap‑pí‑ni‑itnaked flame:INS za‑nu‑an‑zito cook:3PL.PRS nuCONNn LÚENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM)
nu | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫa‑ap‑pí‑ni‑it | za‑nu‑an‑zi | nu | LÚEN | É‑TIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | naked flame INS | to cook 3PL.PRS | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 30′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) ⸢an⸣‑dainside:PREV da‑mi‑in‑kán‑ta‑a‑anto affix:PTCP.ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA ½ | UP‑NI | ⸢an⸣‑da | da‑mi‑in‑kán‑ta‑a‑an | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | inside PREV | to affix PTCP.ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 31′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs še‑erup:ADV UZUN[ÍG.G]IGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) šu‑up‑pí‑iš‑ša‑ra‑an‑taintact:ACC.PL.N da‑a‑ito take:3SG.PRS
nu‑uš‑ša‑an | še‑er | UZUN[ÍG.G]IG | UZUŠÀ | šu‑up‑pí‑iš‑ša‑ra‑an‑ta | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | up ADV | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | intact ACC.PL.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 32′ [na]‑⸢at‑ša⸣‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ⸢PA⸣‑NI ⸢D⸣[I]ŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) A‑NA NINDA.ÉRINMEŠ‑ša‑ansoldier breadD/L.SG=OBPs še‑erup:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[na]‑⸢at‑ša⸣‑an | ⸢PA⸣‑NI ⸢D⸣[I]ŠKUR | URUku‑li‑ú‑iš‑na | A‑NA NINDA.ÉRINMEŠ‑ša‑an | še‑er | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | Storm-godD/L.SG_vor POSP | GN.GEN.SG(UNM) | soldier breadD/L.SG=OBPs | up PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 33′ [me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd iš‑ḫu‑wa]‑⸢a⸣‑ito pour:3SG.PRS
[me‑ma‑al‑ia | iš‑ḫu‑wa]‑⸢a⸣‑i |
---|---|
groats ACC.SG.N=CNJadd | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 34′ [ ] ⸢DUG⸣KU‑KU‑UBḪI.A(vessel):ACC.PL(UNM) PA‑N[I DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
… | ⸢DUG⸣KU‑KU‑UBḪI.A | PA‑N[I DINGIR‑LIM |
---|---|---|
(vessel) ACC.PL(UNM) | godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Vs. II 35′ [ ] ⸢DUG⸣KU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GE[ŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na(?):GN.GEN.SG(UNM)
… | ⸢DUG⸣KU‑KU‑UB | GE[ŠTIN | da‑a‑i | nu | GEŠTIN | A‑NA DIŠKUR | URUku‑li‑ú‑iš‑na(?) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn | wine ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 36′ [ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS DUGKU‑KU‑UB‑ma(vessel):ACC.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑p]aagain:ADV pé‑d[i‑iš‑ši‑pátplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC da‑a‑ito sit:3SG.PRS
Lücke von zwei Zeilen
[ši‑pa‑an‑ti | DUGKU‑KU‑UB‑ma | EGIR‑p]a | pé‑d[i‑iš‑ši‑pát | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | (vessel) ACC.SG(UNM)=CNJctr | again ADV | place D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 1′ [ ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C BI‑IB‑R]Urhyton:SG.UNM KÙ.⸢SI₂₂⸣gold:GEN.SG(UNM) [TU]Rsmall:SG.UNM
… | ku‑iš | BI‑IB‑R]U | KÙ.⸢SI₂₂⸣ | [TU]R |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | rhyton SG.UNM | gold GEN.SG(UNM) | small SG.UNM |
(Frg. 3) Vs. II 2′ [ šu‑un‑na‑a]‑⸢i⸣to fill:3SG.PRS
… | šu‑un‑na‑a]‑⸢i⸣ |
---|---|
to fill 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 3′ [ A‑NA]˽⸢PA‑NI D⸣[IŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUk]u‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)
… | A‑NA]˽⸢PA‑NI D⸣[IŠKUR | URUk]u‑li‑ú‑iš‑na |
---|---|---|
Storm-godD/L.SG_vor POSP | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 4′ [ iš‑ta‑n]a‑⸢a⸣‑nialtar:D/L.SG A‑NA NINDA.ÉRIN!MEŠsoldier breadD/L.SG še‑erup:PREV;
on:POSP *ar*‑ta‑r[ito stand:3SG.PRS.MP
… | iš‑ta‑n]a‑⸢a⸣‑ni | A‑NA NINDA.ÉRIN!MEŠ | še‑er | *ar*‑ta‑r[i |
---|---|---|---|---|
altar D/L.SG | soldier breadD/L.SG | up PREV on POSP | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 5′ [ DIŠKUR]Storm-god:SG.UNM ⸢URU⸣ku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)
… | DIŠKUR] | ⸢URU⸣ku‑li‑ú‑iš‑na |
---|---|---|
Storm-god SG.UNM | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 6′ [ ] ⸢Ú‑UL⸣not:NEG ar‑ta‑rito stand:3SG.PRS.MP
… | ⸢Ú‑UL⸣ | ar‑ta‑ri |
---|---|---|
not NEG | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 7′ [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) T]U[Rsmall:ACC.SG(UNM) A‑N]A DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑iš‑⸢na⸣:GN.GEN.SG(UNM)
[nu‑uš‑ša‑an | BI‑IB‑RU | KÙ.SI₂₂ | T]U[R | A‑N]A DIŠKUR | URUku‑li‑ú‑iš‑⸢na⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | rhyton ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 8′ [kat‑taunder:PREV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS ZÌ.D]Aflour:SG.UNM ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS n[a‑at‑ša‑an]CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs
[kat‑ta | ti‑an‑zi | … | ZÌ.D]A | ZÍZ | ú‑da‑an‑zi | n[a‑at‑ša‑an] |
---|---|---|---|---|---|---|
under PREV | to sit 3PL.PRS | flour SG.UNM | emmer GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs |
(Frg. 3) Vs. II 9′ [A‑NA NINDA.ÉRINMEŠsoldier breadD/L.SG še‑erup:ADV;
on:POSP 3three:QUANcar pé‑e‑da‑ašplace:D/L.PL k]i?‑⸢it⸣‑tato lie:3SG.PRS.MP 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) [KU₇]sweet:ACC.PL(UNM)
[A‑NA NINDA.ÉRINMEŠ | še‑er | 3 | pé‑e‑da‑aš | k]i?‑⸢it⸣‑ta | 2 | NINDA.GUR₄.RA | [KU₇] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
soldier breadD/L.SG | up ADV on POSP | three QUANcar | place D/L.PL | to lie 3SG.PRS.MP | two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 10′ [tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑ša‑a]nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP d[a‑a‑ito sit:3SG.PRS ]
[tar‑na‑aš | pár‑ši‑ia | na‑aš‑ša‑a]n | PA‑NI DINGIR‑LIM | d[a‑a‑i | … |
---|---|---|---|---|---|
half-unit GEN.SG | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 11′ [ ] ⸢ŠA⸣ UDU‑ma‑kánsheepGEN.SG=CNJctr=OBPk [
… | ⸢ŠA⸣ UDU‑ma‑kán | … |
---|---|---|
sheepGEN.SG=CNJctr=OBPk |
(Frg. 3) Vs. II 12′ [ pí]t‑tal‑wa‑anplain:ACC.SG.N ma[r‑kán‑ta‑anto divide:PTCP.ACC.SG.C
… | pí]t‑tal‑wa‑an | ma[r‑kán‑ta‑an |
---|---|---|
plain ACC.SG.N | to divide PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 13′ [ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑N]A DUGDÍLIM.GA[LbowlD/L.SG
[ú‑da‑an‑zi | na‑an‑ša‑an | A‑N]A DUGDÍLIM.GA[L |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | bowlD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 14′ [kat‑taunder:POSP;
under:PREV ḫa‑an‑da‑an‑zi]to arrange:3PL.PRS ⸢A‑NA⸣˽[PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP
Vs. II bricht ab
[kat‑ta | ḫa‑an‑da‑an‑zi] | ⸢A‑NA⸣˽[PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|
under POSP under PREV | to arrange 3PL.PRS | godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ] x [ ]‑ḫa
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ [IŠ‑TU BI‑IB‑R]IrhytonINS ⸢KÙ.SI₂₂⸣gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:INS(UNM) e‑k[u‑zito drink:3SG.PRS
[IŠ‑TU BI‑IB‑R]I | ⸢KÙ.SI₂₂⸣ | TUR | e‑k[u‑zi |
---|---|---|---|
rhytonINS | gold GEN.SG(UNM) | small INS(UNM) | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 3′ [ LÚm]u‑⸢ki⸣‑iš‑na‑aš˽EN‑ašlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG na[m‑mathen:CNJ
… | LÚm]u‑⸢ki⸣‑iš‑na‑aš˽EN‑aš | na[m‑ma |
---|---|---|
lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr NOM.SG | then CNJ |
(Frg. 2) Rs. III 4′ [NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢A⸣‑[NA LÚSAGIcupbearerD/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[NINDA.GUR₄.R]A | KU₇ | tar‑na‑aš | da‑a‑i | na‑aš | ⸢A⸣‑[NA LÚSAGI | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | half-unit GEN.SG | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cupbearerD/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 5′ [na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚS]AGIcupbearer:NOM.SG(UNM) pár‑na‑ašhouse:GEN.SG EN‑ilord:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS n[a‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
[na‑aš | LÚS]AGI | pár‑na‑aš | EN‑i | pa‑a‑i | n[a‑aš | BE‑EL | É‑TIM | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cupbearer NOM.SG(UNM) | house GEN.SG | lord D/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 6′ [na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚ]SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) EGIR‑paagain:ADV LÚmu‑ki‑iš‑n[a‑aš˽EN‑ilord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[na‑aš | LÚ]SAGI | EGIR‑pa | LÚmu‑ki‑iš‑n[a‑aš˽EN‑i | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cupbearer NOM.SG(UNM) | again ADV | lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 7′ [na‑aš‑š]a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs EGIR‑paagain:ADV PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP pé‑di‑iš‑[šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L ‑a]n?
[na‑aš‑š]a‑an | EGIR‑pa | PA‑NI DINGIR‑LIM | pé‑di‑iš‑[ši | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | again ADV | godD/L.SG_vor POSP | place D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Rs. III 8′ [kat‑taunder:PREV d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS me‑ma‑al‑iagroats:ACC.SG.N=CNJadd iš‑ḫu‑wa‑a‑⸢i⸣to pour:3SG.PRS [
[kat‑ta | d]a‑a‑i | me‑ma‑al‑ia | iš‑ḫu‑wa‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
under PREV | to sit 3SG.PRS | groats ACC.SG.N=CNJadd | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 9′ [nuCONNn ma‑a]ḫ‑ḫa‑anas:CNJ LÚENlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku‑[li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV
[nu | ma‑a]ḫ‑ḫa‑an | LÚEN | É‑TIM | DIŠKUR | URUku‑[li‑ú‑iš‑na | GUB‑aš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | as CNJ | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | standing ADV |
(Frg. 2) Rs. III 10′ [IŠ‑T]U BI‑IB‑RIrhytonINS KÙ.SI₂₂!gold:INS(UNM) TURsmall:INS(UNM) a‑ku‑an‑n[ato drink:INF ir‑ḫa‑ez‑z]ito go around:3SG.PRS
[IŠ‑T]U BI‑IB‑RI | KÙ.SI₂₂! | TUR | a‑ku‑an‑n[a | ir‑ḫa‑ez‑z]i |
---|---|---|---|---|
rhytonINS | gold INS(UNM) | small INS(UNM) | to drink INF | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ [nu‑kánCONNn=OBPk E]GIR‑an‑daafterwards:ADV ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C DINGIRMEŠdeity:NOM.PL(UNM) A‑NA LÚE[NlordD/L.SG É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) a‑aš‑ša‑u‑e‑ešgood:NOM.PL.C
[nu‑kán | E]GIR‑an‑da | ku‑i‑e‑eš | DINGIRMEŠ | A‑NA LÚE[N | É‑TIM | a‑aš‑ša‑u‑e‑eš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | afterwards ADV | which REL.NOM.PL.C | deity NOM.PL(UNM) | lordD/L.SG | house GEN.SG(UNM) | good NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. III 12′ [nuCONNn a‑p]u‑u‑ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C ak‑ku‑uš‑ke‑ez‑zito drink:3SG.PRS.IMPF nuCONNn 1one:QUANcar NINDAta‑k[ar‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C ar‑ḫaaway from:PREV
[nu | a‑p]u‑u‑uš | ak‑ku‑uš‑ke‑ez‑zi | nu | 1 | NINDAta‑k[ar‑mu‑un | ar‑ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.ACC.PL.C | to drink 3SG.PRS.IMPF | CONNn | one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C | away from PREV |
(Frg. 2) Rs. III 13′ [pár‑š]i‑ia‑an‑na‑ito break:3SG.PRS.IMPF na‑an‑za‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs ka‑ru‑úearlier:ADV I‑[NAD/L.SG;
D/L.PL ]‑it
[pár‑š]i‑ia‑an‑na‑i | na‑an‑za‑an | ka‑ru‑ú | I‑[NA | … | |
---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs | earlier ADV | D/L.SG D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. III 14′ [ ]x‑na‑aš DUMUchild:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) e‑eš‑tato be:3SG.PST ma‑a[ḫ‑ḫa‑an‑maas:INTadv=CNJctr
… | DUMU | É‑TIM | e‑eš‑ta | ma‑a[ḫ‑ḫa‑an‑ma | |
---|---|---|---|---|---|
child NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | to be 3SG.PST | as INTadv=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 15′ [ I‑NA] ⸢GIŠŠÚ?⸣.AchairD/L.SG e‑ša‑tito sit:3SG.PST.MP na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [
… | I‑NA] ⸢GIŠŠÚ?⸣.A | e‑ša‑ti | na‑aš‑kán | … |
---|---|---|---|---|
chairD/L.SG | to sit 3SG.PST.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) Rs. III 16′ [nuCONNn ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ LÚEN]lord:NOM.SG(UNM) ⸢É⸣‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku‑l[i‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV
[nu | ma‑aḫ‑ḫa‑an | LÚEN] | ⸢É⸣‑TIM | DIŠKUR | URUku‑l[i‑ú‑iš‑na | GUB‑aš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | as CNJ | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | standing ADV |
(Frg. 2) Rs. III 17′ [IŠ‑TU BI‑IB‑RIrhytonINS K]Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:INS(UNM) a‑ku‑an‑[nato drink:INF ir‑ḫa‑ez‑zito go around:3SG.PRS
[IŠ‑TU BI‑IB‑RI | K]Ù.SI₂₂ | TUR | a‑ku‑an‑[na | ir‑ḫa‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
rhytonINS | gold GEN.SG(UNM) | small INS(UNM) | to drink INF | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ [ BI‑I]B‑RArhyton:SG.UNM K[Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:SG.UNM
… | BI‑I]B‑RA | K[Ù.SI₂₂ | TUR |
---|---|---|---|
rhyton SG.UNM | gold GEN.SG(UNM) | small SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. III 19′ [LÚBE‑ELlord:NOM.SG(UNM) É‑TIM‑mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr ŠA] ⸢DIŠKUR⸣Storm-godGEN.SG [URU]⸢ku‑li‑ú‑iš‑na⸣:GN.GEN.SG(UNM) [DINGIR˽LÚMEŠmale deities:PL.UNM
[LÚBE‑EL | É‑TIM‑ma | ŠA] ⸢DIŠKUR⸣ | [URU]⸢ku‑li‑ú‑iš‑na⸣ | [DINGIR˽LÚMEŠ |
---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM)=CNJctr | Storm-godGEN.SG | GN.GEN.SG(UNM) | male deities PL.UNM |
(Frg. 2) Rs. III 20′ [ A‑NA EZEN₄]cultic festivalD/L.SG ⸢Ú‑ULnot:NEG ḫa⸣‑an‑da‑⸢an⸣‑da‑a‑r[ito arrange:3PL.PRS.MP
… | A‑NA EZEN₄] | ⸢Ú‑UL | ḫa⸣‑an‑da‑⸢an⸣‑da‑a‑r[i |
---|---|---|---|
cultic festivalD/L.SG | not NEG | to arrange 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 21′ [ mu‑ki‑iš‑ke‑e]z‑zito pray:3SG.PRS.IMPF nuCONNn DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUku‑l[i‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)
… | mu‑ki‑iš‑ke‑e]z‑zi | nu | DIŠKUR | URUku‑l[i‑ú‑iš‑na |
---|---|---|---|---|
to pray 3SG.PRS.IMPF | CONNn | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 22′ [GUB‑ašstanding:ADV GEŠTIN‑itwine:INS 6‑ŠUsix times:QUANmul a‑pa]‑⸢a⸣‑ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C e‑ku‑⸢zi⸣to drink:3SG.PRS 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) K[U₇sweet:ACC.PL(UNM)
[GUB‑aš | GEŠTIN‑it | 6‑ŠU | a‑pa]‑⸢a⸣‑aš | e‑ku‑⸢zi⸣ | 12 | NINDA.GUR₄.RA | K[U₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
standing ADV | wine INS | six times QUANmul | he DEM2/3.NOM.SG.C | to drink 3SG.PRS | twelve QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 23′ [tar‑na‑ašto let:3SG.PST ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C PA‑N]I DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ki‑ia‑an‑⸢da⸣‑r[ito lie:3PL.PRS.MP
[tar‑na‑aš | ku‑i‑e‑eš | PA‑N]I DINGIR‑LIM | ki‑ia‑an‑⸢da⸣‑r[i |
---|---|---|---|
to let 3SG.PST | which REL.NOM.PL.C | godD/L.SG_vor POSP | to lie 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 24′ [ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) tar‑na‑ašto let:3SG.PST a‑pa‑⸢a‑ša⸣‑[at?he:DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3SG.N.ACC;
he:DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3PL.N.ACC
… | 2 | NINDA.GUR₄.R]A | KU₇ | tar‑na‑aš | a‑pa‑⸢a‑ša⸣‑[at? |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | to let 3SG.PST | he DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3SG.N.ACC he DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 2) Rs. III 25′ [ ap‑pí]‑iš‑ke‑ez‑zito seize:3SG.PRS.IMPF na‑at‑š[a‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
… | ap‑pí]‑iš‑ke‑ez‑zi | na‑at‑š[a‑an |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Rs. III 26′ [PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP zi‑i]k‑ke‑ez‑zito sit:3SG.PRS.IMPF nuCONNn GIM‑anas:CNJ an‑[
[PA‑NI DINGIR‑LIM | zi‑i]k‑ke‑ez‑zi | nu | GIM‑an | |
---|---|---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS.IMPF | CONNn | as CNJ |
(Frg. 2) Rs. III 27′ [ n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paagain:ADV;
again:POSP pa‑a‑ito give:3SG.PRS [1
… | n]a‑aš | EGIR‑pa | pa‑a‑i | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV again POSP | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 28′ [ tu‑un‑na‑ak]‑ki‑iš‑nainner chamber:ALL ⸢A⸣‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL ⸢LÚ⸣x[
… | tu‑un‑na‑ak]‑ki‑iš‑na | ⸢A⸣‑NA | |
---|---|---|---|
inner chamber ALL | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 2) Rs. III 29′☛ [na‑aš‑maor:CNJ;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=CNJctr LÚmu‑ki‑iš‑na‑aš˽EN‑i]lord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP;
before:PREV x[
[na‑aš‑ma | LÚmu‑ki‑iš‑na‑aš˽EN‑i] | pé‑ra‑an | |
---|---|---|---|
or CNJ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =CNJctr | lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | before POSP before PREV |
(Frg. 2) Rs. III 30′ [ LÚ.MEŠNA]Rsinger:NOM.PL(UNM) ḫa‑[an‑da‑a‑an‑ta‑rito arrange:3PL.PRS.MP
Lücke von einer(?) Zeile
… | LÚ.MEŠNA]R | ḫa‑[an‑da‑a‑an‑ta‑ri |
---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) | to arrange 3PL.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 1′ [nuCONNn I‑NA ḪUR.SAGši‑id‑du‑w]aD/L.SG *GIŠ*e‑ia‑⸢niyew(?):D/L.SG.C an‑tu‑uḫ‑ša⸣‑[anhuman:ACC.SG.C
[nu | I‑NA ḪUR.SAGši‑id‑du‑w]a | *GIŠ*e‑ia‑⸢ni | an‑tu‑uḫ‑ša⸣‑[an |
---|---|---|---|
CONNn | D/L.SG | yew(?) D/L.SG.C | human ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 2′ [ NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA‑A]B‑KÀ‑ia‑aš‑šisoft:ACC.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L ŠA 1oneGEN.SG ½one half:QUANcar UP‑N[Ihand:GEN.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
… | NINDA | LA‑A]B‑KÀ‑ia‑aš‑ši | ŠA 1 | ½ | UP‑N[I | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L | oneGEN.SG | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 3′ [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ GIŠe‑i]a‑niyew(?):D/L.SG.C kat‑ta‑anunder:PREV;
under:POSP a‑rito arrive at:3SG.PRS ka[r‑aš‑zito cut (off):3SG.PRS
[na‑aš | ma‑aḫ‑ḫa‑an | GIŠe‑i]a‑ni | kat‑ta‑an | a‑ri | ka[r‑aš‑zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | as CNJ | yew(?) D/L.SG.C | under PREV under POSP | to arrive at 3SG.PRS | to cut (off) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 4′ [nuCONNn NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KÀsoft:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv (Rasur) te‑[ez‑zito speak:3SG.PRS
[nu | NINDA | LA‑AB‑KÀ | pár‑ši‑ia] | nu | ki‑iš‑ša‑an | te‑[ez‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [ ḪUR.SAGši‑id‑du‑wa:GN.VOC.SG zi‑i]k‑wayou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG=QUOT az‑zi‑i[k‑ki‑ito eat:2SG.IMP.IMPF
… | ḪUR.SAGši‑id‑du‑wa | zi‑i]k‑wa | az‑zi‑i[k‑ki‑i |
---|---|---|---|
GN.VOC.SG | you (sg.) PPRO.2SG.NOM.SG=QUOT | to eat 2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 6′ [nuCONNn NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KÀsoft:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ta‑a‑anagain:ADV da‑⸢a⸣‑[ito sit:3SG.PRS
[nu | NINDA | LA‑AB‑KÀ | pár‑ši‑ia | na‑a]n | ta‑a‑an | da‑⸢a⸣‑[i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7′ [ ša‑ra‑aup:PREV;
up:POSP d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑[anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
… | ša‑ra‑a | d]a‑a‑i | na‑[an |
---|---|---|---|
up PREV up POSP | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 1) Rs. III 8′ [ ] ḪUR.SAG[ši‑id‑du‑wa:UNM
… | ḪUR.SAG[ši‑id‑du‑wa |
---|---|
UNM |
… | ||
---|---|---|
… |
---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|