Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.85+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… |
---|
(Frg. 4) 1′ [ n]a‑at‑ša‑a[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs nu‑zaCONNn=REFL LÚAZU]extispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | n]a‑at‑ša‑a[n | … | nu‑za | LÚAZU] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) 2′ [GÙB‑la‑azleft:{ a → ABL} { b → INS};
left:INS ŠU]‑azhand:INS GÍR‑anknife:ACC.SG.C d[a‑a‑ito take:3SG.PRS ZAG‑az‑ma‑kánright:INS=CNJctr=OBPk ŠU‑azhand:INS DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑az]incense vessel:HITT.ABL
[GÙB‑la‑az | ŠU]‑az | GÍR‑an | d[a‑a‑i | ZAG‑az‑ma‑kán | ŠU‑az | DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑az] |
---|---|---|---|---|---|---|
left { a → ABL} { b → INS} left INS | hand INS | knife ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | right INS=CNJctr=OBPk | hand INS | incense vessel HITT.ABL |
(Frg. 4) 3′ [GIŠERE]Ncedar tree:ACC.SG(UNM) ša‑ra‑aup:PREV da‑⸢a⸣‑[ito take:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A‑NA GALcupD/L.SG ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) an‑dainside:PREV;
:POSP za‑ap‑nu‑uz‑zi]to drip:3SG.PRS
[GIŠERE]N | ša‑ra‑a | da‑⸢a⸣‑[i | na‑aš‑ta | Ì.GIŠ | A‑NA GAL | ME‑E | an‑da | za‑ap‑nu‑uz‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cedar tree ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM) | inside PREV POSP | to drip 3SG.PRS |
(Frg. 4) 4′ [nu‑zaCONNn=REFL ŠA] ⸢D⸣IŠKURStorm-godGEN.SG ka‑⸢at⸣‑k[i‑ša(expression to invoke deity):HURR ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS
[nu‑za | ŠA] ⸢D⸣IŠKUR | ka‑⸢at⸣‑k[i‑ša | ir‑ḫa‑a‑ez‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | Storm-godGEN.SG | (expression to invoke deity) HURR | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 4) 5′ [a‑aš‑ši‑iš] ⸢D⸣IŠKUR‑up URUa‑ra‑a[p‑ḫi‑ni
[a‑aš‑ši‑iš] | ⸢D⸣IŠKUR‑up | URUa‑ra‑a[p‑ḫi‑ni |
---|---|---|
(Frg. 4) 6′ [nu‑uš‑ša‑a]nCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) kat‑t[abelow:ADV A‑NA DUGGALcupD/L.SG Awater:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[nu‑uš‑ša‑a]n | GIŠEREN | kat‑t[a | A‑NA DUGGAL | A | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cedar tree ACC.SG(UNM) | below ADV | cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) 7′☛ [nu‑zaCONNn=REFL wa]‑⸢a⸣‑tarwater:ACC.SG.N A‑NA D[INGIR‑LIMgodD/L.SG me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP la‑a‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS
[nu‑za | wa]‑⸢a⸣‑tar | A‑NA D[INGIR‑LIM | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da | la‑a‑ḫu‑i |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | water ACC.SG.N | godD/L.SG | opposite POSP | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) 1′/8′ [a‑aš‑še‑e]š ⸢DIŠKUR‑up šu‑u‑ni⸣‑i[p
[a‑aš‑še‑e]š | ⸢DIŠKUR‑up | šu‑u‑ni⸣‑i[p |
---|---|---|
(Frg. 3) 2′ ]x‑ma‑aš‑ši‑i‑e‑ni x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 3) 3′ ] ⸢A⸣‑NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) me‑n[a‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP ]
… | ⸢A⸣‑NA EN | SÍSKUR | me‑n[a‑aḫ‑ḫa‑an‑da | … |
---|---|---|---|---|
lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | opposite POSP |
(Frg. 3) 4′ ‑N]A GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da‑⸢a⸣‑[ito sit:3SG.PRS ]
… | GIŠBANŠUR | AD.KID | da‑⸢a⸣‑[i | … | |
---|---|---|---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) 5′ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs x[ ]
… | d]a‑a‑i | na‑at‑ša‑an | … | |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2+3) r. Kol. 1′/6′ ⸢ḫur‑li⸣‑[li‑m]ain Hurrian language:ADV=CNJctr ki‑⸢iš⸣‑ša‑anthus:DEMadv [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS ]
⸢ḫur‑li⸣‑[li‑m]a | ki‑⸢iš⸣‑ša‑an | [me‑ma‑i | … |
---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2+3+1) r. Kol. 2′/7′/Vs.? II 2′ a‑ḫar‑re‑eš l[a‑a]p‑⸢la‑ḫi‑ni‑eš⸣ ḫu‑u‑x[ ]x‑⸢ti⸣‑x [ ]
a‑ḫar‑re‑eš | l[a‑a]p‑⸢la‑ḫi‑ni‑eš⸣ | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2+1) r. Kol. 3′/Vs.? II 3′ waa‑a‑aḫ‑ru‑še‑⸢en⸣‑n[i‑eš DIŠKUR‑u]p ⸢šar‑ri⸣ ge‑⸢la⸣‑tu‑š[e‑en‑na‑e]
waa‑a‑aḫ‑ru‑še‑⸢en⸣‑n[i‑eš | DIŠKUR‑u]p | ⸢šar‑ri⸣ | ge‑⸢la⸣‑tu‑š[e‑en‑na‑e] |
---|---|---|---|
(Frg. 2+1) r. Kol. 4′/Vs.? II 4′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) MUŠENbird:ACC.SG(UNM) A‑NA E[NlordD/L.SG SÍ]SKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A‑NA MUŠEN]birdD/L.SG
nu | LÚAZU | MUŠEN | A‑NA E[N | SÍ]SKUR | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | [nu‑uš‑ša‑an | EN | SÍSKUR | A‑NA MUŠEN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | bird ACC.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | birdD/L.SG |
(Frg. 2+1) r. Kol. 5′/Vs.? II 5′ QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS nu‑uš‑ši‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk L]ÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NA UZUGABA‑ŠUbreastD/L.SG ⸢a⸣‑[na‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
QA‑TAM | da‑a‑i | nu‑uš‑ši‑k[án | L]ÚAZU | A‑NA UZUGABA‑ŠU | ⸢a⸣‑[na‑a‑ḫi | da‑a‑i | na‑at‑kán] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | breastD/L.SG | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
(Frg. 2+1) r. Kol. 6′/Vs.? II 6′ DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense vessel:HITT.D/L.SG A‑NA Ì.GIŠoilD/L.SG an‑dainside:PREV;
:POSP šu‑ú‑ni‑ez‑z[ito dip:3SG.PRS na‑at‑ša‑an]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia | A‑NA Ì.GIŠ | an‑da | šu‑ú‑ni‑ez‑z[i | na‑at‑ša‑an] |
---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG | inside PREV POSP | to dip 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2+1) r. Kol. 7′/Vs.? II 7′ ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ⸢GUNNI⸣hearth:DN.ACC.SG(UNM) pé‑eš‑ši‑ia‑zito throw:3SG.PRS ḫ[ur‑l]i‑l[i‑main Hurrian language:ADV=CNJctr ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS
ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia | ⸢GUNNI⸣ | pé‑eš‑ši‑ia‑zi | ḫ[ur‑l]i‑l[i‑ma | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i] |
---|---|---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth DN.ACC.SG(UNM) | to throw 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 8′/Vs.? II 8′ i‑ra‑a‑te‑ni‑eš ḫa‑wuu‑ru‑⸢un⸣‑ni‑wee‑⸢ni⸣‑e[š a‑na‑a‑ḫi‑te‑ni‑eš da‑a‑tu‑še‑ni‑eš]
i‑ra‑a‑te‑ni‑eš | ḫa‑wuu‑ru‑⸢un⸣‑ni‑wee‑⸢ni⸣‑e[š | a‑na‑a‑ḫi‑te‑ni‑eš | da‑a‑tu‑še‑ni‑eš] |
---|---|---|---|
(Frg. 2+1) r. Kol. 9′/Vs.? II 9′ DIŠKUR‑up šar‑ri ge‑la‑a‑tu‑še‑⸢en⸣‑n[a‑a‑e]
DIŠKUR‑up | šar‑ri | ge‑la‑a‑tu‑še‑⸢en⸣‑n[a‑a‑e] |
---|---|---|
(Frg. 2+1) r. Kol. 10′/Vs.? II 10′ na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) d[a‑a‑ito take:3SG.PRS n]uCONNn ḫ[u‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia]incense altar(?):HITT.D/L.SG
na‑aš‑ta | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | d[a‑a‑i | n]u | ḫ[u‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cup ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) r. Kol. 11′ kat‑ta‑anunder:POSP A‑NA DINGIR‑LIM‑kándivinityD/L.SG=OBPk me‑n[a‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS ḫur‑li‑li‑ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr
kat‑ta‑an | A‑NA DINGIR‑LIM‑kán | me‑n[a‑aḫ‑ḫa‑an‑da | 1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | ḫur‑li‑li‑ma] |
---|---|---|---|---|---|
under POSP | divinityD/L.SG=OBPk | opposite POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr |
(Frg. 2) r. Kol. 12′ ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑ma‑[i]to speak:3SG.PRS
ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑[i] |
---|---|
thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) r. Kol. 13′ šu‑u‑wa‑a‑la ni‑e‑eš‑še waa‑aḫ‑r[u‑še‑en‑ni‑eš ši‑i‑iš ke‑e‑lu]
šu‑u‑wa‑a‑la | ni‑e‑eš‑še | waa‑aḫ‑r[u‑še‑en‑ni‑eš | ši‑i‑iš | ke‑e‑lu] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) r. Kol. 14′ nuCONNn DUGGALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A‑NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ⸢pa⸣‑a‑⸢i⸣[to give:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst MUŠEN]bird:ACC.SG(UNM)
nu | DUGGAL | GEŠTIN | A‑NA EN | SÍSKUR | ⸢pa⸣‑a‑⸢i⸣[ | na‑aš‑ta | MUŠEN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | cup ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPst | bird ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) r. Kol. 15′ ⸢ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS nu⸣CONNn DUGGALcup:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) EGIR‑paagain:ADV ⸢A⸣‑[NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS na‑an‑ša‑an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
⸢ši‑pa‑an‑ti | nu⸣ | DUGGAL | GEŠTIN | EGIR‑pa | ⸢A⸣‑[NA LÚAZU | pa‑a‑i | na‑an‑ša‑an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | cup ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | again ADV | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
(Frg. 2) r. Kol. 16′ [kat‑tabelow:ADV A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG A]D.⸢KID⸣made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS MU[ŠEN‑mabird:ACC.SG(UNM)=CNJctr pa‑ra‑afurther:ADV ta‑me‑e‑da‑ni]other:INDoth.D/L.SG
[kat‑ta | A‑NA GIŠBANŠUR | A]D.⸢KID⸣ | da‑a‑i | MU[ŠEN‑ma | pa‑ra‑a | ta‑me‑e‑da‑ni] |
---|---|---|---|---|---|---|
below ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | bird ACC.SG(UNM)=CNJctr | further ADV | other INDoth.D/L.SG |
(Frg. 2) r. Kol. 17′ [A‑NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár]‑k[i‑ia‑az‑zito lift:3SG.PRS nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
r. Kol. bricht ab
[A‑NA LÚAZU | pa‑a‑i | na‑an | pár]‑k[i‑ia‑az‑zi | nu‑uš‑ši‑kán | UZUŠÀ | da‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to lift 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |