Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.200+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 1/1′/1′ 1 lu‑uk‑kat‑ta‑⸢mathe (next) morning:ADV=CNJctr DINGIR⸣‑L[AMgod:ACC.SG(UNM) a‑ra‑aḫ‑za]outside:ADV g[i‑im‑ri]field:D/L.SG
… | lu‑uk‑kat‑ta‑⸢ma | DINGIR⸣‑L[AM | a‑ra‑aḫ‑za] | g[i‑im‑ri] |
---|---|---|---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr | god ACC.SG(UNM) | outside ADV | field D/L.SG |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 2/2′/2′ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn [a‑ra]‑aḫ‑zaoutside:ADV ⸢A⸣‑N[A˽PA‑NI DINGIR‑LIM]godD/L.SG_vor:POSP
pé‑e‑da‑an‑zi | nu | [a‑ra]‑aḫ‑za | ⸢A⸣‑N[A˽PA‑NI DINGIR‑LIM] |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn | outside ADV | godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 3/3′/3′ a‑a‑písacrificial pit:LUW.ACC.SG ⸢ki⸣‑nu‑wa‑an‑z[ito open:3PL.PRS a]‑⸢a⸣‑pí‑[t]i‑m[asacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG=CNJctr ki‑nu‑ma‑an‑zi]to open:INF
a‑a‑pí | ⸢ki⸣‑nu‑wa‑an‑z[i | a]‑⸢a⸣‑pí‑[t]i‑m[a | ki‑nu‑ma‑an‑zi] |
---|---|---|---|
sacrificial pit LUW.ACC.SG | to open 3PL.PRS | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG=CNJctr | to open INF |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 4/4′/4′ ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N da‑an‑zito take:3PL.PRS 1one:QUANcar *GÍN*shekel:NOM.SG(UNM) [K]Ù.BABBARsilver:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TU‑DÌ‑[IT‑TUMdress pin:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBAR]silver:GEN.SG(UNM)
ki‑i | da‑an‑zi | 1 | *GÍN* | [K]Ù.BABBAR | 1 | TU‑DÌ‑[IT‑TUM | KÙ.BABBAR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
this DEM1.ACC.SG.N | to take 3PL.PRS | one QUANcar | shekel NOM.SG(UNM) | silver NOM.SG(UNM) | one QUANcar | dress pin NOM.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 5/5′/5′ 1one:QUANcar tar‑pa‑la‑ašsash(?):NOM.SG.C SÍGwool:GEN.SG(UNM) SA₅red:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar tar‑[p]a‑a‑la‑〈aš〉sash(?):NOM.SG.C SÍGwool:GEN.SG(UNM) ZA.[GÌN]blue:GEN.SG(UNM)
1 | tar‑pa‑la‑aš | SÍG | SA₅ | 1 | tar‑[p]a‑a‑la‑〈aš〉 | SÍG | ZA.[GÌN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sash(?) NOM.SG.C | wool GEN.SG(UNM) | red GEN.SG(UNM) | one QUANcar | sash(?) NOM.SG.C | wool GEN.SG(UNM) | blue GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 6/6′/6′ 1one:QUANcar ⸢SÍG⸣ki‑iš‑ri‑iš(woollen utensil):NOM.SG.C BABBARwhite:NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) te‑pufew:ACC.SG.N [Ì.GIŠ]oil:ACC.SG(UNM)
1 | ⸢SÍG⸣ki‑iš‑ri‑iš | BABBAR | Ì.DU₁₀.GA | te‑pu | [Ì.GIŠ] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (woollen utensil) NOM.SG.C | white NOM.SG(UNM) | fine oil ACC.SG(UNM) | few ACC.SG.N | oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4+3+5) Rs. r. Kol. 7/7′/7′ ⸢LÀL⸣‑iahoney:ACC.SG(UNM)=CNJadd te‑pufew:ACC.SG.N GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd te‑pufew:ACC.SG.N da‑an‑zito take:3PL.PRS [ ]
⸢LÀL⸣‑ia | te‑pu | GEŠTIN‑ia | te‑pu | da‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
honey ACC.SG(UNM)=CNJadd | few ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | few ACC.SG.N | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3+5) 8′ [nu]CONNn ⸢a⸣‑a‑písacrificial pit:LUW.ACC.SG ki‑nu‑wa‑an‑zito open:3PL.PRS nam‑mathen:CNJ a‑a‑pí‑t[i]sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG
[nu] | ⸢a⸣‑a‑pí | ki‑nu‑wa‑an‑zi | nam‑ma | a‑a‑pí‑t[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | sacrificial pit LUW.ACC.SG | to open 3PL.PRS | then CNJ | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3+5) 9′ [e‑eš‑ḫar]‑⸢nu⸣‑ma‑a‑u‑wa‑an‑zito make bloody:INF 1one:QUANcar MUŠEN.GAL(big bird):ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑[ti]to pour a libation:3SG.PRS
[e‑eš‑ḫar]‑⸢nu⸣‑ma‑a‑u‑wa‑an‑zi | 1 | MUŠEN.GAL | ši‑pa‑an‑[ti] |
---|---|---|---|
to make bloody INF | one QUANcar | (big bird) ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) 10′ [EGIR‑ŠU‑ma]afterwards:ADV=CNJctr ⸢a⸣‑a‑pí‑tisacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG am‑ba‑aš‑šiburnt offering:HITT.D/L.SG 1one:QUANcar MUŠEN.GAL(big bird):NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar NI[NDA.SIG]‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM)
[EGIR‑ŠU‑ma] | ⸢a⸣‑a‑pí‑ti | am‑ba‑aš‑ši | 1 | MUŠEN.GAL | 3 | NI[NDA.SIG] |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | burnt offering HITT.D/L.SG | one QUANcar | (big bird) NOM.SG(UNM) | three QUANcar | ‘flat bread’ NOM.SG(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+5) 11′ [Ì.GIŠoil:NOM.SG(UNM) LÀLhoney:NOM.SG(UNM) GEŠ]TIN‑iawine:NOM.SG(UNM)=CNJadd *te‑pu*few:NOM.SG.N wa‑ra‑a‑nito burn:3SG.PRS.MP [ ]
[Ì.GIŠ | LÀL | GEŠ]TIN‑ia | *te‑pu* | wa‑ra‑a‑ni | … |
---|---|---|---|---|---|
oil NOM.SG(UNM) | honey NOM.SG(UNM) | wine NOM.SG(UNM)=CNJadd | few NOM.SG.N | to burn 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+5) 12′ [EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr a‑a‑p]í‑tisacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG ke‑el‑di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢1⸣one:QUANcar MUŠEN.GAL(big bird):ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar N[INDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
[EGIR‑ŠU‑ma | a‑a‑p]í‑ti | ke‑el‑di‑ia | ⸢1⸣ | MUŠEN.GAL | 3 | N[INDA.SIG] |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one QUANcar | (big bird) ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3+5) 13′ [Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) LÀLhoney:ACC.SG(UNM) GEŠTI]N‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd te‑pufew:ACC.SG.N ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [ ]
[Ì.GIŠ | LÀL | GEŠTI]N‑ia | te‑pu | ši‑pa‑an‑ti | … |
---|---|---|---|---|---|
oil ACC.SG(UNM) | honey ACC.SG(UNM) | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | few ACC.SG.N | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) 14′ [EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr a]‑⸢a⸣‑pí‑tisacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG ⸢7seven:QUANcar NINDA⸣.[S]IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [ ]
[EGIR‑ŠU‑ma | a]‑⸢a⸣‑pí‑ti | ⸢7 | NINDA⸣.[S]IG | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+5) 15′ [na‑at‑kán]CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ⸢a⸣‑a‑pí‑t[isacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG kat‑t]a‑[a]n‑dadown(wards):ADV iš‑ḫu‑u‑w[a‑a‑i]to pour:3SG.PRS
[na‑at‑kán] | ⸢a⸣‑a‑pí‑t[i | kat‑t]a‑[a]n‑da | iš‑ḫu‑u‑w[a‑a‑i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | down(wards) ADV | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) 16′ [GEŠTIN‑ia‑kánwine:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk E]GIR‑⸢an⸣‑[daafterwards:ADV a‑a‑pí‑t]isacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG an‑dainside:PREV ⸢BAL⸣‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS
[GEŠTIN‑ia‑kán | E]GIR‑⸢an⸣‑[da | a‑a‑pí‑t]i | an‑da | ⸢BAL⸣‑t[i] |
---|---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | afterwards ADV | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | inside PREV | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) 17′ [EGIR‑ŠU‑ma‑zaafterwards:ADV=CNJctr=REFL Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑i]to take:3SG.PRS an‑da‑ma‑ká[n]therein:ADV=CNJctr=OBPk
[EGIR‑ŠU‑ma‑za | Ì.DU₁₀.GA | te‑pu | da‑a‑i] | an‑da‑ma‑ká[n] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=REFL | fine oil ACC.SG(UNM) | few ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | therein ADV=CNJctr=OBPk |
(Frg. 3) 18′ [SÍGwool:NOM.SG(UNM) SA₅red:NOM.SG(UNM) ki‑it‑ta‑rito lie:3SG.PRS.MP na‑aš‑t]aCONNn=OBPst DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) a‑a‑p[í‑ta‑az]sacrificial pit:HITT.ABL
[SÍG | SA₅ | ki‑it‑ta‑ri | na‑aš‑t]a | DINGIR‑LUM | a‑a‑p[í‑ta‑az] |
---|---|---|---|---|---|
wool NOM.SG(UNM) | red NOM.SG(UNM) | to lie 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | god ACC.SG(UNM) | sacrificial pit HITT.ABL |
(Frg. 3) 19′ [ḫu‑it‑ti‑ia‑zito pull:3SG.PRS EGIR‑ŠU‑ma]afterwards:ADV=CNJctr 3three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM) 9nine:QUANcar NINDA.S[IGMEŠ]‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
[ḫu‑it‑ti‑ia‑zi | EGIR‑ŠU‑ma] | 3 | MUŠEN | 9 | NINDA.S[IGMEŠ] |
---|---|---|---|---|---|
to pull 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | three QUANcar | bird ACC.SG(UNM) bird ACC.PL(UNM) | nine QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 20′ [Ì.GIŠ‑iaoil:ACC.SG(UNM)=CNJadd LÀ]Lhoney:ACC.SG(UNM) [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) te‑pufew:ACC.SG.N da‑a]‑⸢i⸣to take:3SG.PRS [ ]
[Ì.GIŠ‑ia | LÀ]L | [GEŠTIN | te‑pu | da‑a]‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
oil ACC.SG(UNM)=CNJadd | honey ACC.SG(UNM) | wine ACC.SG(UNM) | few ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) 21′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM a‑a‑pí‑t]isacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG [ḫu‑u‑wa‑al‑z]i‑iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]
[na‑at | a‑a‑pí‑t]i | [ḫu‑u‑wa‑al‑z]i‑ia | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | sacrificial pit LUW||HITT.D/L.SG | ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) 22′ [ta‑la‑aḫ‑ḫu‑ul‑z]i‑i[a(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú‑ni‑ḫ]i‑⸢ia⸣(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa‑ra‑a‑n[i]to burn:3SG.PRS.MP
[ta‑la‑aḫ‑ḫu‑ul‑z]i‑i[a | ú‑ni‑ḫ]i‑⸢ia⸣ | wa‑ra‑a‑n[i] |
---|---|---|
(offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) 23′ [EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIR]‑LAMgod:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU ⸢7⸣sevenABL KASKALMEŠroad:ABL(UNM) ḫu‑it‑t[i‑an‑zi]to pull:3PL.PRS
[EGIR‑ŠU‑ma | DINGIR]‑LAM | IŠ‑TU ⸢7⸣ | KASKALMEŠ | ḫu‑it‑t[i‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god ACC.SG(UNM) | sevenABL | road ABL(UNM) | to pull 3PL.PRS |
(Frg. 3) 24′ [ŠÀ.BAtherein:ADV A‑NA 1oneD/L.SG K]ASKALroad:D/L.SG(UNM) ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ši‑pa‑an‑⸢da⸣‑an‑z[i]to pour a libation:3PL.PRS
[ŠÀ.BA | A‑NA 1 | K]ASKAL | ki‑iš‑ša‑an | ši‑pa‑an‑⸢da⸣‑an‑z[i] |
---|---|---|---|---|
therein ADV | oneD/L.SG | road D/L.SG(UNM) | thus DEMadv | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 3) 25′ [7seven:QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑a[n‑ti]to pour a libation:3SG.PRS
[7 | NINDA.SI]G | pár‑ši‑ia | GEŠTIN‑ia | 1‑ŠU | ši‑pa‑a[n‑ti] |
---|---|---|---|---|---|
seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) 26′ [nam‑mathen:CNJ 3]three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM) ḫu‑u‑wa‑al‑zi‑iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta‑la‑a[ḫ‑ḫu‑ul‑zi‑ia](offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nam‑ma | 3] | MUŠEN | ḫu‑u‑wa‑al‑zi‑ia | ta‑la‑a[ḫ‑ḫu‑ul‑zi‑ia] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | three QUANcar | bird ACC.SG(UNM) bird ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) 27′ [ú‑ni‑ḫi‑i]a(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zito burn:3PL.PRS nam‑ma‑ká[nthen:CNJ=OBPk
[ú‑ni‑ḫi‑i]a | wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zi | nam‑ma‑ká[n |
---|---|---|
(auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS | then CNJ=OBPk |
(Frg. 3) 28′ [ ‑u]š? te‑pufew:ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) [
… | te‑pu | da‑a‑i | nu | DINGIR‑LAM | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
few ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS | CONNn | god ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 29′ [ḫu‑it‑ti‑i]a‑an‑zito pull:3PL.PRS nuCONNn A‑NA 7sevenD/L.SG KASKALMEŠroad:D/L.SG(UNM) Ì.DU₁₀.[GA]fine oil:ACC.SG(UNM)
[ḫu‑it‑ti‑i]a‑an‑zi | nu | A‑NA 7 | KASKALMEŠ | Ì.DU₁₀.[GA] |
---|---|---|---|---|
to pull 3PL.PRS | CONNn | sevenD/L.SG | road D/L.SG(UNM) | fine oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) 30′ [SÍGwool:ACC.SG(UNM) SA₅‑iared:ACC.SG(UNM)=CNJadd a‑p]a‑a‑at‑páthe:DEM2/3.ACC.SG.N=FOC ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS MUŠENḪI.Abird:ACC.PL(UNM) [
[SÍG | SA₅‑ia | a‑p]a‑a‑at‑pát | ḫar‑kán‑zi | MUŠENḪI.A | … |
---|---|---|---|---|---|
wool ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM)=CNJadd | he DEM2/3.ACC.SG.N=FOC | to have 3PL.PRS | bird ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+3) Rs. III 31′/31′ [DINGIR]‑LIM(?)god:D/L.SG(UNM) KASKAL‑š[i?road:D/L.SG am‑ba‑aš‑ši‑t]i‑i(?)burnt offering:LUW||HITT.D/L.SG wa‑ar‑nu‑uš‑kán‑z[i]to burn:3PL.PRS.IMPF
[DINGIR]‑LIM(?) | KASKAL‑š[i? | am‑ba‑aš‑ši‑t]i‑i(?) | wa‑ar‑nu‑uš‑kán‑z[i] |
---|---|---|---|
god D/L.SG(UNM) | road D/L.SG | burnt offering LUW||HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1+3) Rs. III 32′/32′ EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIR‑L[AMgod:ACC.SG(UNM) 7seven:QUANcar ḫ]a‑ru‑wa‑azroad:HITT.ABL ḫu‑it‑ti‑[an‑zi]to pull:3PL.PRS
EGIR‑ŠÚ‑ma | DINGIR‑L[AM | 7 | ḫ]a‑ru‑wa‑az | ḫu‑it‑ti‑[an‑zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god ACC.SG(UNM) | seven QUANcar | road HITT.ABL | to pull 3PL.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 33′/33′ ŠÀ.BAtherein:ADV A‑NA ḫa‑⸢ru‑ú⸣‑iroadD/L.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS
ŠÀ.BA | A‑NA ḫa‑⸢ru‑ú⸣‑i | ki‑iš‑ša‑an | ši‑pa‑an‑t[i] |
---|---|---|---|
therein ADV | roadD/L.SG | thus DEMadv | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 34′/34′ 7seven:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP ⸢GEŠTIN‑ia⸣wine:ACC.SG(UNM)=CNJadd 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [ ]
7 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | ⸢GEŠTIN‑ia⸣ | 1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | … |
---|---|---|---|---|---|---|
seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 35′/35′ nam‑mathen:CNJ *3*three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM) ḫu‑u‑wa‑⸢al⸣‑zi‑iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta‑la‑ḫu‑u[l‑zi‑ia](offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nam‑ma | *3* | MUŠEN | ḫu‑u‑wa‑⸢al⸣‑zi‑ia | ta‑la‑ḫu‑u[l‑zi‑ia] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | three QUANcar | bird ACC.SG(UNM) bird ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1+3) Rs. III 36′/36′ *ú‑ni‑ḫi‑ia*(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa‑ar‑nu‑⸢wa⸣‑an‑zito burn:3PL.PRS nam‑mathen:CNJ Ì.DU₁₀.G[A]fine oil:ACC.SG(UNM)
*ú‑ni‑ḫi‑ia* | wa‑ar‑nu‑⸢wa⸣‑an‑zi | nam‑ma | Ì.DU₁₀.G[A] |
---|---|---|---|
(auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS | then CNJ | fine oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+3) Rs. III 37′/37′ SÍGwool:ACC.SG(UNM) SA₅‑iared:ACC.SG(UNM)=CNJadd a‑pa‑a‑at‑páthe:DEM2/3.ACC.SG.N=FOC da‑an‑zito take:3PL.PRS A‑NA KASKALM[EŠ]roadD/L.PL
SÍG | SA₅‑ia | a‑pa‑a‑at‑pát | da‑an‑zi | A‑NA KASKALM[EŠ] |
---|---|---|---|---|
wool ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM)=CNJadd | he DEM2/3.ACC.SG.N=FOC | to take 3PL.PRS | roadD/L.PL |
(Frg. 1+3) Rs. III 38′/38′ ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫu‑u‑it‑ti‑⸢ia⸣‑[w]a‑an‑zito pull:INF ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS [ ]
ku‑it | ḫu‑u‑it‑ti‑⸢ia⸣‑[w]a‑an‑zi | ḫar‑kán‑zi | … |
---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.N | to pull INF | to have 3PL.PRS |
(Frg. 1+2+3) Rs. III 39′/Rs. III 1′/39′ nuCONNn DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ⸢ḫa‑ru‑wa⸣‑[azroad:HITT.ABL QA‑T]AM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC ḫu‑u‑it‑t[i‑an‑zi]to pull:3PL.PRS
nu | DINGIR‑LAM | ⸢ḫa‑ru‑wa⸣‑[az | QA‑T]AM‑MA‑pát | ḫu‑u‑it‑t[i‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | god ACC.SG(UNM) | road HITT.ABL | likewise ADV=FOC | to pull 3PL.PRS |
(Frg. 1+2+3) Rs. III 40′/Rs. III 2′/40′ nuCONNn 7seven:QUANcar ḫ[a‑ru‑ú‑u]šroad:HITT.ACC.PL.C;
valley:NOM.PL.C,ACC.PL.C ⸢ša⸣‑ra‑aup:PREV ⸢ti‑it⸣‑ta‑nu‑zito place:3SG.PRS
nu | 7 | ḫ[a‑ru‑ú‑u]š | ⸢ša⸣‑ra‑a | ⸢ti‑it⸣‑ta‑nu‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | seven QUANcar | road HITT.ACC.PL.C valley NOM.PL.C,ACC.PL.C | up PREV | to place 3SG.PRS |
(Frg. 2+3) Rs. III 3′/41′ [E]GIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ḪUR.SAG‑azmountain:ABL SUD‑an‑zito pull:3PL.PRS
[E]GIR‑ŠU‑ma | DINGIR‑LAM | ḪUR.SAG‑az | SUD‑an‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god ACC.SG(UNM) | mountain ABL | to pull 3PL.PRS |
(Frg. 2+3) Rs. III 4′/42′ nuCONNn a‑pí‑ia‑iathere; then:DEMadv=CNJadd 7seven:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑⸢ia⸣wine:ACC.SG(UNM)=CNJadd
nu | a‑pí‑ia‑ia | 7 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | GEŠTIN‑⸢ia⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | there then DEMadv=CNJadd | seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. III 5′ ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS nam‑mathen:CNJ 3three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM) ḫu‑u‑w[a‑a]l‑z[i‑ia]ritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ši‑pa‑an‑ti | nam‑ma | 3 | MUŠEN | ḫu‑u‑w[a‑a]l‑z[i‑ia] |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | then CNJ | three QUANcar | bird ACC.SG(UNM) bird ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 6′ da‑la‑ḫu‑ul‑zi‑ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú‑ni‑ḫi‑ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa‑a[r‑nu‑an‑zi]to burn:3PL.PRS
da‑la‑ḫu‑ul‑zi‑ia | ú‑ni‑ḫi‑ia | wa‑a[r‑nu‑an‑zi] |
---|---|---|
(offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 7′ nam‑mathen:CNJ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) SÍGwool:ACC.SG(UNM) SA₅‑iared:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫu‑u‑it‑[ti‑ia‑u‑wa‑an‑zi]to pull:INF
nam‑ma | Ì.DU₁₀.GA | SÍG | SA₅‑ia | ḫu‑u‑it‑[ti‑ia‑u‑wa‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
then CNJ | fine oil ACC.SG(UNM) | wool ACC.SG(UNM) | red ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pull INF |
(Frg. 2) Rs. III 8′ a‑pa‑a‑athe:DEM2/3.ACC.SG.N da‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ḪUR.SA[G‑az]mountain:ABL
a‑pa‑a‑at | da‑an‑zi | nu | DINGIR‑LAM | ḪUR.SA[G‑az] |
---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.N | to take 3PL.PRS | CONNn | god ACC.SG(UNM) | mountain ABL |
(Frg. 2) Rs. III 9′ ḫu‑u‑it‑ti‑ia‑a[n‑zi]to pull:3PL.PRS
ḫu‑u‑it‑ti‑ia‑a[n‑zi] |
---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 10′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU ÍDriverABL SUD‑a[n‑zi]to pull:3PL.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | DINGIR‑LAM | IŠ‑TU ÍD | SUD‑a[n‑zi] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god ACC.SG(UNM) | riverABL | to pull 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ ŠÀ.BAtherein:ADV A‑NA ÍDriverD/L.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ḫa‑an‑x[
ŠÀ.BA | A‑NA ÍD | ki‑iš‑ša‑an | |
---|---|---|---|
therein ADV | riverD/L.SG | thus DEMadv |
(Frg. 2) Rs. III 12′ 7seven:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS
7 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | GEŠTIN‑ia | ši‑pa‑an‑t[i] |
---|---|---|---|---|
seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 13′ nam‑mathen:CNJ 3three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM) ḫu‑u‑wa‑al‑zi‑iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]
nam‑ma | 3 | MUŠEN | ḫu‑u‑wa‑al‑zi‑ia | … |
---|---|---|---|---|
then CNJ | three QUANcar | bird ACC.SG(UNM) bird ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 14′ da‑la‑ḫu‑ul‑zi‑ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú‑ni‑ḫi‑ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa‑a[r‑nu‑an‑zi]to burn:3PL.PRS
da‑la‑ḫu‑ul‑zi‑ia | ú‑ni‑ḫi‑ia | wa‑a[r‑nu‑an‑zi] | … |
---|---|---|---|
(offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 15′ nuCONNn EGIR‑an‑daafterwards:ADV Ì.DU₁₀.GAfine oil:SG.UNM SÍGwool:SG.UNM SA₅‑iared:SG.UNM=CNJadd [
nu | EGIR‑an‑da | Ì.DU₁₀.GA | SÍG | SA₅‑ia | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | afterwards ADV | fine oil SG.UNM | wool SG.UNM | red SG.UNM=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. III 16′ ḫu‑u‑it‑ti‑ia‑[a]n‑zito pull:3PL.PRS EGIR‑ŠU‑m[aafterwards:ADV=CNJctr
ḫu‑u‑it‑ti‑ia‑[a]n‑zi | EGIR‑ŠU‑m[a |
---|---|
to pull 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 17′ ḫu‑it‑ti‑ia‑a[n‑zito pull:3PL.PRS
ḫu‑it‑ti‑ia‑a[n‑zi |
---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ MUŠENḪI.Abird:PL.UNM x x[ ]x x x[
MUŠENḪI.A | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
bird PL.UNM |
Rs. III bricht ab
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 1 2 [ ḫu]‑⸢u⸣‑it‑ti‑ia‑an‑zito pull:3PL.PRS
… | ḫu]‑⸢u⸣‑it‑ti‑ia‑an‑zi |
---|---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 2 [7seven:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠT]IN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd *1*‑ŠUonce:QUANmul BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS
[7 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | GEŠT]IN‑ia | *1*‑ŠU | BAL‑ti |
---|---|---|---|---|---|
seven QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 3 [nam‑mathen:CNJ 3three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM) ḫu‑u‑wa‑al‑zi‑i]aritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG da‑la‑ḫu‑ul‑zi‑ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nam‑ma | 3 | MUŠEN | ḫu‑u‑wa‑al‑zi‑i]a | da‑la‑ḫu‑ul‑zi‑ia |
---|---|---|---|---|
then CNJ | three QUANcar | bird ACC.SG(UNM) bird ACC.PL(UNM) | ritual paraphernalia HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 4 [ú‑ni‑ḫi‑ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zito burn:3PL.PRS nam‑mathen:CNJ Ì.DU₁]₀.GAfine oil:SG.UNM
[ú‑ni‑ḫi‑ia | wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zi | nam‑ma | Ì.DU₁]₀.GA |
---|---|---|---|
(auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn 3PL.PRS | then CNJ | fine oil SG.UNM |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 5 [ Q]A‑TAM‑MAlikewise:ADV da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | Q]A‑TAM‑MA | da‑a‑i |
---|---|---|
likewise ADV | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 6 [ ḫu‑u‑it‑ti‑i]a‑⸢an⸣‑zito pull:3PL.PRS
… | ḫu‑u‑it‑ti‑i]a‑⸢an⸣‑zi |
---|---|
to pull 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. lk. Kol. 7 [ ]x[ ]
Bruch von ca. 15-17 Zeilen
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ‑a]z? x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV erhaltener Teil von 2 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV 3′☛ [ ] ⸢Ú⸣‑ULnot:NEG Q[A‑TIcompleted:NOM.SG(UNM) ]
… | ⸢Ú⸣‑UL | Q[A‑TI | … |
---|---|---|---|
not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV Lücke von ca. 10 Zeilen
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 15″ [ ]IGI AN ŠA3
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 16″ [ ‑š]i?‑ia
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 1+2) Rs. IV 18″/1′ [ I]Šsic‑ṬURto write:3SG.PST
… | I]Šsic‑ṬUR |
---|---|
to write 3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. IV Ende von ca. 8 Zeilen unbeschrieben