Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.157 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. II 1 ⸢nu⸣CONNn 1one:QUANcar NINDA.S[I]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pá[r‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑t]aCONNn=OBPst a‑⸢na⸣‑a‑ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N pé‑ra‑anbefore:ADV ar‑⸢ḫa⸣away from:PREV
⸢nu⸣ | 1 | NINDA.S[I]G | pá[r‑ši‑ia | na‑aš‑t]a | a‑⸢na⸣‑a‑ḫi | pé‑ra‑an | ar‑⸢ḫa⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N | before ADV | away from PREV |
Vs. II 2 da‑a‑ito take:3SG.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ⸢UZUŠÀ⸣heart:ACC.SG(UNM) ku‑er‑zito cut (off):3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ⸢QA!⸣‑[D]U NINDA.SIG‘flat bread’ABL;
‘flat bread’INS
da‑a‑i | nu | UZUNÍG.GIG | ⸢UZUŠÀ⸣ | ku‑er‑zi | na‑at‑kán | ⸢QA!⸣‑[D]U NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to cut (off) 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | ‘flat bread’ABL ‘flat bread’INS |
Vs. II 3 A+NA UZUGABAbreastD/L.SG še‑eron:POSP (Rasur) PA‑NI Dḫé‑pátD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
A+NA UZUGABA | še‑er | PA‑NI Dḫé‑pát | da‑a‑i | nu | GEŠTIN | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|
breastD/L.SG | on POSP | D/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS | CONNn | wine official ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 4 [U]ZUNÍG.GIG‑maliver:NOM.SG(UNM)=CNJctr UZUŠÀheart:NOM.SG(UNM) ḫu‑u‑⸢ma⸣‑anevery; whole:QUANall.NOM.SG.N ku‑ra‑a‑an‑nato cut (off):PTCP.NOM.SG.N=CNJadd ki‑na‑a‑anto sift:PTCP.NOM.SG.N
[U]ZUNÍG.GIG‑ma | UZUŠÀ | ḫu‑u‑⸢ma⸣‑an | ku‑ra‑a‑an‑na | ki‑na‑a‑an |
---|---|---|---|---|
liver NOM.SG(UNM)=CNJctr | heart NOM.SG(UNM) | every whole QUANall.NOM.SG.N | to cut (off) PTCP.NOM.SG.N=CNJadd | to sift PTCP.NOM.SG.N |
Vs. II 5 ⸢nu⸣CONNn nam‑mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A‑⸢NA Dḫé⸣‑pátD/L.SG Dšar‑ru‑ma:DN.HURR.ABS pár‑ši‑[ia]to break:3SG.PRS.MP
⸢nu⸣ | nam‑ma | 1 | NINDA.SIG | A‑⸢NA Dḫé⸣‑pát | Dšar‑ru‑ma | pár‑ši‑[ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | then CNJ | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | D/L.SG | DN.HURR.ABS | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 6 ⸢IŠ⸣‑TU UZUNÍG.GIG‑ialiverABL;
liverINS ⸢UZUŠÀ⸣heart:ABL(UNM);
heart:INS(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
⸢IŠ⸣‑TU UZUNÍG.GIG‑ia | ⸢UZUŠÀ⸣ | QA‑TAM‑MA | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
liverABL liverINS | heart ABL(UNM) heart INS(UNM) | likewise ADV | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 7 [n]uCONNn GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) PA‑NIto pour a libationD/L.SG_vor:POSP (Rasur) ḫu‑⸢up⸣‑ru‑uš‑ḫi:DN.D/L.SG ⸢ši⸣‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[n]u | GEŠTIN | PA‑NI | ḫu‑⸢up⸣‑ru‑uš‑ḫi | ⸢ši⸣‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|
CONNn | wine official ACC.SG(UNM) | to pour a libationD/L.SG_vor POSP | DN.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 8 ⸢a⸣+na‑a‑ḫi‑kánsample (of an offering):LUW.ACC.SG.N=OBPk QA‑TAM‑MAlikewise:ADV ⸢da⸣‑a‑ito take:3SG.PRS
⸢a⸣+na‑a‑ḫi‑kán | QA‑TAM‑MA | ⸢da⸣‑a‑i |
---|---|---|
sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N=OBPk | likewise ADV | to take 3SG.PRS |
Vs. II 9 [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dda‑a‑ar‑r[u:DN.D/L.SG(UNM);
:DN.ACC.SG(UNM) Dda‑a‑k]i‑t[u₄]:DN.ACC.SG(UNM);
:DN.D/L.SG(UNM) ⸢KI⸣.M[IN]ditto:ADV
[EGI]R‑an‑da‑ma | Dda‑a‑ar‑r[u | Dda‑a‑k]i‑t[u₄] | ⸢KI⸣.M[IN] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.D/L.SG(UNM) DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) | ditto ADV |
Vs. II 10 [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu‑te‑na:DN.HURR.ABS [Dḫu‑te‑el‑lu‑úr‑ra:DN.HURR.ABS KI.MIN]ditto:ADV
[EGI]R‑an‑da‑ma | Dḫu‑te‑na | [Dḫu‑te‑el‑lu‑úr‑ra | KI.MIN] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | ditto ADV |
Vs. II 11 [EGI]R‑⸢an‑da‑ma⸣afterwards:ADV=CNJctr Diš‑ḫa‑a‑r[a:DN.HURR.ABS KI.MIN]ditto:ADV
[EGI]R‑⸢an‑da‑ma⸣ | Diš‑ḫa‑a‑r[a | … | KI.MIN] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | ditto ADV |
Vs. II 12 [EGIR‑an‑d]a‑maafterwards:ADV=CNJctr ú‑um‑wuu:DN.HURR.ABS D[ni‑ik‑kal:DN.HURR.ABS KI.MIN]ditto:ADV
[EGIR‑an‑d]a‑ma | ú‑um‑wuu | D[ni‑ik‑kal | … | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | ditto ADV |
Vs. II 13 [EGIR‑an‑d]a‑maafterwards:ADV=CNJctr Dal‑la‑a‑ni:DN.HURR.ABS [ KI.MIN]ditto:ADV
[EGIR‑an‑d]a‑ma | Dal‑la‑a‑ni | … | KI.MIN] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | ditto ADV |
Vs. II 14 [EGIR‑an]‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM);
:DN.D/L.SG(UNM) Dni‑n[a‑at‑ta:DN.HURR.ABS Dku‑li‑it‑ta:DN.HURR.ABS KI.MIN]ditto:ADV
[EGIR‑an]‑da‑ma | DIŠTAR | Dni‑n[a‑at‑ta | Dku‑li‑it‑ta | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.ACC.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | ditto ADV |
Vs. II 15 [EGI]R‑⸢an⸣‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr URUni‑nu‑wa‑w[ii:GN.HURR.GEN
:DN.D/L.SG(UNM) Dni‑na‑at‑ta]:DN.HURR.ABS
[EGI]R‑⸢an⸣‑da‑ma | URUni‑nu‑wa‑w[ii | DIŠTAR | Dni‑na‑at‑ta] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | GN.HURR.GEN | DN.ACC.SG(UNM) DN.D/L.SG(UNM) | DN.HURR.ABS |
Vs. II 16 [Dku‑l]i‑it‑ta:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV EGI[R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dna‑a‑bar‑bi]:DN.HURR.ABS
[Dku‑l]i‑it‑ta | KI.MIN | EGI[R‑an‑da‑ma | Dna‑a‑bar‑bi] |
---|---|---|---|
DN.HURR.ABS | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS |
Vs. II 17 [Dšu‑u‑w]a‑la:DN.HURR.ABS KI.MINditto:ADV EGIR‑an‑d[a‑maafterwards:ADV=CNJctr ur‑šu‑u‑i:DN.HURR.ABS Diš‑kal‑li]:DN.HURR.ABS
[Dšu‑u‑w]a‑la | KI.MIN | EGIR‑an‑d[a‑ma | ur‑šu‑u‑i | Diš‑kal‑li] |
---|---|---|---|---|
DN.HURR.ABS | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
Vs. II 18 [Dša‑a‑la‑aš:DN.ACC.SG(!) bi‑t]e‑⸢in‑ḫi⸣:DN.HURR.ABS [KI.MINditto:ADV EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Da‑dam‑ma]:DN.HURR.ABS
Vs. II bricht ab
[Dša‑a‑la‑aš | bi‑t]e‑⸢in‑ḫi⸣ | [KI.MIN | EGIR‑an‑da‑ma | Da‑dam‑ma] |
---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG(!) | DN.HURR.ABS | ditto ADV | afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS |
Rs. III 1′ [EGI]R‑an‑⸢da⸣‑m[a]afterwards:ADV=CNJctr ⸢D⸣[na‑a‑bar‑bi:DN.HURR.ABS Dšu‑u‑wa‑la]:DN.HURR.ABS
[EGI]R‑an‑⸢da⸣‑m[a] | ⸢D⸣[na‑a‑bar‑bi | Dšu‑u‑wa‑la] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
Rs. III 2′ [TUŠ‑a]šsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
[TUŠ‑a]š | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.S[IG | pár‑ši‑ia | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
Rs. III 3′ [E]GIR‑an‑⸢da⸣‑maafterwards:ADV=CNJctr ur‑šu‑u‑⸢i:DN.HURR.ABS D⸣[iš‑kal‑li]:DN.HURR.ABS
[E]GIR‑an‑⸢da⸣‑ma | ur‑šu‑u‑⸢i | D⸣[iš‑kal‑li] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
Rs. III 4′ [Dš]a‑a‑la‑aš:DN.ACC.SG(!) bi‑te‑in‑ḫi:DN.HURR.ABS TUŠ‑ašsitting:ADV ⸢e⸣‑[ku‑zi]to drink:3SG.PRS
[Dš]a‑a‑la‑aš | bi‑te‑in‑ḫi | TUŠ‑aš | ⸢e⸣‑[ku‑zi] |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(!) | DN.HURR.ABS | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. III 5′ [1one:QUANcar NINDA.S]IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.M[IN]ditto:ADV
[1 | NINDA.S]IG | pár‑ši‑ia | KI.M[IN] |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
Rs. III 6′ [EGIR‑an]‑⸢da⸣‑maafterwards:ADV=CNJctr Da‑dam‑ma:DN.HURR.ABS D[ku‑pa‑pa:DN.HURR.ABS Dḫa‑šu‑un‑tar‑ḫi]:DN.HURR.ABS
[EGIR‑an]‑⸢da⸣‑ma | Da‑dam‑ma | D[ku‑pa‑pa | Dḫa‑šu‑un‑tar‑ḫi] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS | DN.HURR.ABS |
Rs. III 7′☛ [TUŠ‑ašsitting:ADV e‑k]u‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
[TUŠ‑aš | e‑k]u‑zi | 1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑i[a | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
Rs. III 8′ [EGIR‑an‑d]a‑⸢ma⸣afterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ad‑da‑a[n‑ni‑wee‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS Dḫé‑pát]‑⸢wee⸣‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
[EGIR‑an‑d]a‑⸢ma⸣ | DINGIRMEŠ‑na | ad‑da‑a[n‑ni‑wee‑na | Dḫé‑pát]‑⸢wee⸣‑na |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
Rs. III 9′ ⸢DINGIRMEŠ‑na⸣god:HURR.ABS.PL ad‑da‑⸢an⸣‑ni‑wee‑nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS ⸢aš‑ḫu‑ši⸣‑i[k‑ku‑un‑ni‑wee]‑naritual patron:HURR.GEN.RLT.PL.ABS
⸢DINGIRMEŠ‑na⸣ | ad‑da‑⸢an⸣‑ni‑wee‑na | ⸢aš‑ḫu‑ši⸣‑i[k‑ku‑un‑ni‑wee]‑na |
---|---|---|
god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | ritual patron HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
Rs. III 10′ TUŠ‑ašsitting:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑[i]ato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1 | ⸢NINDA⸣.SIG | pár‑ši‑[i]a | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
Rs. III 11′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr mu‑⸢tu⸣‑[u]r‑ši:DN.HURR.ABS Dḫé‑pát‑wee‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
EGIR‑an‑da‑ma | mu‑⸢tu⸣‑[u]r‑ši | Dḫé‑pát‑wee‑na |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | DN.HURR.ABS | DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
Rs. III 12′ [n]a‑⸢a⸣‑am‑ni:DN.HURR.ABS na‑a‑at‑ḫibed:HURR.ABS.SG ḫ[u]‑ub‑birhyton:HURR.ABS.SG ki‑ni‑i‑ti(mng. unkn.):HURR.ABS.SG da‑a‑e‑ia:DN.HURR.ABS
[n]a‑⸢a⸣‑am‑ni | na‑a‑at‑ḫi | ḫ[u]‑ub‑bi | ki‑ni‑i‑ti | da‑a‑e‑ia |
---|---|---|---|---|
DN.HURR.ABS | bed HURR.ABS.SG | rhyton HURR.ABS.SG | (mng. unkn.) HURR.ABS.SG | DN.HURR.ABS |
Rs. III 13′ [a‑za‑a]l‑liveil(?):HURR.ABS.SG
Ende Rs. III
[a‑za‑a]l‑li | ⸢TUŠ‑aš | e⸣‑ku‑z[i] | 1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
veil(?) HURR.ABS.SG | sitting ADV | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |