Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 35.148 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
… | KA]SKAL‑az |
---|---|
road ABL |
Vs. 3′ [ ]x‑an DINGIR‑LUMgod:NOM.SG(UNM);
god:ACC.SG(UNM);
god:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)
… | DINGIR‑LUM | |
---|---|---|
god NOM.SG(UNM) god ACC.SG(UNM) god GEN.SG(UNM) god D/L.SG(UNM) |
Vs. 4′ [ UŠ‑K]E‑ENto prostrate:3SG.PRS
… | UŠ‑K]E‑EN |
---|---|
to prostrate 3SG.PRS |
Vs. 5′ [ ]x kat‑taunder:PREV;
under:POSP ⸢la‑ḫu‑wa‑i⸣to pour:3SG.PRS
… | kat‑ta | ⸢la‑ḫu‑wa‑i⸣ | |
---|---|---|---|
under PREV under POSP | to pour 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | ZAG‑za | |
---|---|---|
right ADV |
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. 10′ [ ] ŠÀ‑BID/L_in:POSP Éhouse:D/L.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMgodsman(?):GEN.SG(UNM)
… | ŠÀ‑BI | É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
D/L_in POSP | house D/L.PL(UNM) house D/L.SG(UNM) | godsman(?) GEN.SG(UNM) |
Vs. 11′ [ a]n‑datherein:ADV;
:POSP;
inside:PREV
… | a]n‑da |
---|---|
therein ADV POSP inside PREV |
Vs. 12′ [ ‑i]a ḫu‑u‑li‑iawool:D/L.SG la‑ḫu‑*wa*‑a‑⸢i⸣to pour:3SG.PRS
… | ḫu‑u‑li‑ia | la‑ḫu‑*wa*‑a‑⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
wool D/L.SG | to pour 3SG.PRS |
Vs. 13′ [ ‑z]i nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | nu | LÚAZU | |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 16′ [ ] MUŠEN˽ḪUR‑RIcave duck:ABL(UNM);
cave duck:INS(UNM) wa‑aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS
… | MUŠEN˽ḪUR‑RI | wa‑aḫ‑nu‑zi |
---|---|---|
cave duck ABL(UNM) cave duck INS(UNM) | to turn 3SG.PRS |
Vs. 17′ [ ]x LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM);
extispicy expert:ACC.SG(UNM);
extispicy expert:GEN.SG(UNM);
extispicy expert:D/L.SG(UNM)
… | LÚ⸢AZU⸣ | |
---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) extispicy expert ACC.SG(UNM) extispicy expert GEN.SG(UNM) extispicy expert D/L.SG(UNM) |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Vs. 21′ [ ]x ⸢LUGAL?⸣king:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM)
… | ⸢LUGAL?⸣ | |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) king ACC.SG(UNM) king GEN.SG(UNM) king D/L.SG(UNM) |
Vs. 22′ [ UŠ‑KE]‑EN‑NUto prostrate:3PL.PRS
… | UŠ‑KE]‑EN‑NU |
---|---|
to prostrate 3PL.PRS |
ca. 2 Zeilen abgebrochen
… | |
---|---|
ca. 1 Zeile abgebrochen
… | … | |
---|---|---|
Vs. 28″ [ ] ⸢ar⸣‑ni‑ia?[sin:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ]
Ende Vs.
… | ⸢ar⸣‑ni‑ia?[ | … |
---|---|---|
sin HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 1 [ ]‑aš 4four:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:NOM.PL(UNM) ⸢a⸣‑lum‑pa‑az‑ḫi‑⸢ia⸣(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | 4 | NINDA.SIGMEŠ | ⸢a⸣‑lum‑pa‑az‑ḫi‑⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|---|
four QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 2 [ ] NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) še‑er‑ti‑ḫi‑ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | NINDA.SIGMEŠ | še‑er‑ti‑ḫi‑ia |
---|---|---|
‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 3 [ NI]NDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM);
loaf:NOM.SG(UNM) tar‑⸢na⸣‑ašhalf-unit:GEN.SG 4four:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) a‑na‑ni‑eš‑⸢ḫi⸣‑ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | NI]NDA.GUR₄.RA | tar‑⸢na⸣‑aš | 4 | NINDA.SIGMEŠ | a‑na‑ni‑eš‑⸢ḫi⸣‑ia |
---|---|---|---|---|---|
loaf ACC.SG(UNM) loaf NOM.SG(UNM) | half-unit GEN.SG | four QUANcar | ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 4 [ ] ⸢NINDA⸣.GUR₄.RAloaf:NOM.SG(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 4four:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) ⸢zu⸣‑zu!‑ma‑ki‑ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG1
… | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | UP‑NI | 4 | NINDA.SIGMEŠ | ⸢zu⸣‑zu!‑ma‑ki‑ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|
loaf NOM.SG(UNM) loaf ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | four QUANcar | ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | (auspicious offering term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 5 [ ]x‑⸢ia⸣ ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši‑pa‑an‑ti | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. 6 [ am‑b]a‑aš‑šiburnt offering:LUW.ACC.SG.N;
burnt offering:HURR.ABS.SG ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | am‑b]a‑aš‑ši | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|
burnt offering LUW.ACC.SG.N burnt offering HURR.ABS.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. 7 [ ]x‑i LÚ⸢AZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) *LUGAL*‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV (Rasur) e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
… | LÚ⸢AZU⸣ | *LUGAL*‑i | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. 8 [ G]ÍRknife:GEN.SG(UNM);
knife:ABL(UNM);
knife:INS(UNM) ḫa‑an‑tiapart:ADV ar‑ḫaaway:ADV ku‑er‑zito cut (off):3SG.PRS
… | G]ÍR | ḫa‑an‑ti | ar‑ḫa | ku‑er‑zi |
---|---|---|---|---|
knife GEN.SG(UNM) knife ABL(UNM) knife INS(UNM) | apart ADV | away ADV | to cut (off) 3SG.PRS |
Rs. 9 [ ‑t]a? ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
… | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i | |
---|---|---|---|
thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Rs. 10 [ ]x‑aš nu‑wa‑ra‑anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC DGAŠAN:DN.HURR.ABS ⸢LÍL⸣field:GEN.SG(UNM) ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
… | nu‑wa‑ra‑an | DGAŠAN | ⸢LÍL⸣ | ar‑ḫa | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | DN.HURR.ABS | field GEN.SG(UNM) | away ADV away from PREV |
Rs. 11 [ k]u‑er‑duto cut (off):3SG.IMP nu‑wa‑ra‑anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG
… | k]u‑er‑du | nu‑wa‑ra‑an | LUGAL‑i |
---|---|---|---|
to cut (off) 3SG.IMP | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG |
Rs. 12 [ ]x‑du nu‑wa‑ra‑aš‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
… | nu‑wa‑ra‑aš‑kán | ar‑ḫa | |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | away ADV away from PREV |
Rs. 13☛ [ ] LUGAL‑uš‑making:NOM.SG.C=CNJctr Ú‑ULnot:NEG (Rasur) ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMdivinity:GEN.SG(UNM)
… | LUGAL‑uš‑ma | Ú‑UL | ŠÀ | É | DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=CNJctr | not NEG | thereinD/L_in POSP | house D/L.PL(UNM) house D/L.SG(UNM) | divinity GEN.SG(UNM) |
Rs. 14 [ ] Ú‑NU‑UTtools:ACC.SG(UNM);
tools:D/L.SG(UNM);
tools:ABL(UNM);
tools:INS(UNM);
tools:GEN.SG(UNM) ⸢LUGAL⸣‑iaking:GEN.SG(UNM)=CNJadd *ku*‑išwhich:REL.NOM.SG.C ḫar‑⸢zi⸣to have:3SG.PRS
… | Ú‑NU‑UT | ⸢LUGAL⸣‑ia | *ku*‑iš | ḫar‑⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
tools ACC.SG(UNM) tools D/L.SG(UNM) tools ABL(UNM) tools INS(UNM) tools GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM)=CNJadd | which REL.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS |
Rs. 15 [ L]ÚA[ZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) a]n‑dainside:PREV me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
… | L]ÚA[ZU | a]n‑da | me‑ma‑i |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | inside PREV | to speak 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 17 [ ‑i]a? am‑pa‑aš‑ši‑inburnt offering:HITT.ACC.SG.C
… | am‑pa‑aš‑ši‑in | |
---|---|---|
burnt offering HITT.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
ca. 6 Zeilen abgebrochen
… | |
---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|