HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 34.240 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ 1 aḫ‑ru‑u]š?‑ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iaincense altar(?):HITT.D/L.SG pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP

aḫ‑ru‑u]š?‑ḫiḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi‑iapár‑ši‑i[a
incense vessel
HITT.D/L.SG
incense altar(?)
HITT.D/L.SG
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 2′ n]a?‑aš?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
pé‑ra‑anbefore:ADV kat‑taunder:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS [

n]a?‑aš?pé‑ra‑ankat‑tada‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
before
ADV
under
PREV
to sit
3SG.PRS

Vs. 3′ ]x pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP ]x[

pár‑ši‑i[a
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 4′ ]x x[

Vs. bricht ab

Rs.


Rs. 1′ [ ] ka‑lu‑ti‑iz!‑zito make the round of:3SG.PRS a‑ku‑an‑na‑iato drink:INF=CNJadd a‑pu‑u‑uš‑p[áthe:DEM2/3.ACC.PL.C=FOC

ka‑lu‑ti‑iz!‑zia‑ku‑an‑na‑iaa‑pu‑u‑uš‑p[át
to make the round of
3SG.PRS
to drink
INF=CNJadd
he
DEM2/3.ACC.PL.C=FOC

Rs. 2′ ] ḫar‑pí‑iš‑ke‑ez‑zito set apart:3SG.PRS.IMPF (Rasur) nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC an‑dainside:PREV ḫar‑pa‑an‑du‑u[što set apart:PTCP.ACC.PL.C

ḫar‑pí‑iš‑ke‑ez‑zinu‑ušan‑daḫar‑pa‑an‑du‑u[š
to set apart
3SG.PRS.IMPF
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCinside
PREV
to set apart
PTCP.ACC.PL.C

Rs. 3′ a‑aš‑šu‑m]agood:NOM.SG.N=CNJctr nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ḫa‑an‑tiapart:ADV ḫa‑an‑tiapart:ADV DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) ak‑ku‑uš‑k[e‑ez‑zito drink:3SG.PRS.IMPF

a‑aš‑šu‑m]anu‑ušḫa‑an‑tiḫa‑an‑tiDINGIR‑LUMak‑ku‑uš‑k[e‑ez‑zi
good
NOM.SG.N=CNJctr
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCapart
ADV
apart
ADV
god
ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS.IMPF

Rs. 4′ a‑bu]ú‑bi‑iadeluge:HURR.ABS.SG=CNJadd Ú‑ULnot:NEG e‑ku‑zito drink:3SG.PRS


a‑bu]ú‑bi‑iaÚ‑ULe‑ku‑zi
deluge
HURR.ABS.SG=CNJadd
not
NEG
to drink
3SG.PRS

Rs. 5′ ir‑ḫa]‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS taCONNt a‑ap‑pa‑ito be finished:3SG.PRS MUNUS.LUGAL‑šaqueen:NOM.SG.C=CNJctr;
Königin:NOM.SG.C=CNJadd:=CNJctr
GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) Š[AofGEN.SG;
ofGEN.PL

ir‑ḫa]‑a‑ez‑zitaa‑ap‑pa‑iMUNUS.LUGAL‑šaGIŠBANŠURŠ[A
to go around
3SG.PRS
CONNtto be finished
3SG.PRS
queen
NOM.SG.C=CNJctr
Königin
NOM.SG.C=CNJadd
=CNJctr
table
D/L.SG(UNM)
ofGEN.SG
ofGEN.PL

Rs. 6′ ] GE₆‑annight:ACC.SG.C la‑ak‑nu‑an‑zito cause to sway:3PL.PRS SÌR‑RU‑iato sing:3PL.PRS=CNJadd *ma*‑aḫ‑ḫ[a‑anas:CNJ

GE₆‑anla‑ak‑nu‑an‑ziSÌR‑RU‑ia*ma*‑aḫ‑ḫ[a‑an
night
ACC.SG.C
to cause to sway
3PL.PRS
to sing
3PL.PRS=CNJadd
as
CNJ

Rs. 7′ ] DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) ša‑ra‑aup:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS pé‑e‑di‑ma‑aš‑ša‑a[nplace:D/L.SG=CNJctr=OBPs

DINGIR‑LUMša‑ra‑ada‑an‑zipé‑e‑di‑ma‑aš‑ša‑a[n
god
ACC.SG(UNM)
up
PREV
to take
3PL.PRS
place
D/L.SG=CNJctr=OBPs

Rs. 8′ ]x‑kán ar‑ḫaaway:ADV Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) pé‑eš‑ši‑ia‑an‑zito throw:3PL.PRS [(vacat)]


ar‑ḫaÌ.DU₁₀.GApé‑eš‑ši‑ia‑an‑zi
away
ADV
fine oil
ACC.SG(UNM)
to throw
3PL.PRS

Rs. 9′ ‑t]a‑ri nu‑zaCONNn=REFL ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.NOM.SG.N AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS [(vacat?)]

nu‑zaḫu‑u‑ma‑anAZUda‑a‑i
CONNn=REFLevery
whole
QUANall.NOM.SG.N
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Rs. 10′ ]KU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) wa‑a‑tarwater:GEN.SG(UNM)2 I‑NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar sic‑da‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM);
god:NOM.SG(UNM)
ku‑i[twhich:REL.ACC.SG.N;
which:REL.NOM.SG.N

]KU‑KU‑UBwa‑a‑tarI‑NA UD3KAMsic‑da‑an‑zinuDINGIR‑LUMku‑i[t
(vessel)
ACC.SG(UNM)
water
GEN.SG(UNM)
dayD/L.SGthree
QUANcar
to take
3PL.PRS
CONNngod
ACC.SG(UNM)
god
D/L.SG(UNM)
god
NOM.SG(UNM)
which
REL.ACC.SG.N
which
REL.NOM.SG.N

Rs. 11′ ] lu‑uk‑kat‑ta‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr ka‑ru‑ú‑wa‑ri‑wa‑arin the morning:ADV ša‑ra‑aup:ADV;
up:PREV
[

lu‑uk‑kat‑ta‑maka‑ru‑ú‑wa‑ri‑wa‑arša‑ra‑a
the (next) morning
ADV=CNJctr
in the morning
ADV
up
ADV
up
PREV

Rs. 12′ ]x an‑dainside:PREV up‑pí‑iš‑kán‑zito send (here):3PL.PRS.IMPF nuCONNn DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) I‑NA U[DdayD/L.SG 4KAMfour:QUANcar

an‑daup‑pí‑iš‑kán‑zinuDINGIR‑LUMI‑NA U[D4KAM
inside
PREV
to send (here)
3PL.PRS.IMPF
CONNngod
ACC.SG(UNM)
dayD/L.SGfour
QUANcar

Rs. 13′ ] wa‑a‑tarwater:ACC.SG.N QA‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC iš‑ša‑an‑zito make:3PL.PRS.IMPF Ca. drei unbeschriebene Zeilen


Ca. 5 unbeschriebenen Zeilen

Text bricht ab 3

wa‑a‑tarQA‑TAM‑MA‑pátiš‑ša‑an‑zi
water
ACC.SG.N
likewise
ADV=FOC
to make
3PL.PRS.IMPF
Die Zeilen Vs. 1′-4′ sind auf der Rs. geschrieben.
wa-a-tar wurde nachträglich zwischen Zeilen 9' und 10' geschrieben.
Das Erscheinen der Zeile Rs. 14' s. G. Beckman, GsHurowitz, 2015, 43-63 stellt ein Versehen dar.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE