Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 33.19+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 1+2) 1′ [ na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚAZU]extispicy expert:NOM.SG(UNM) ⸢DUG⸣a‑aḫ‑ru‑⸢uš⸣‑[ḫi‑iaincense vessel:HITT.D/L.SG G]IŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS1
… | na‑aš‑ta | LÚAZU] | ⸢DUG⸣a‑aḫ‑ru‑⸢uš⸣‑[ḫi‑ia | G]IŠEREN | d[a‑a‑i] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | incense vessel HITT.D/L.SG | cedar tree ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 2′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A‑NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa‑a]‑⸢i⸣to give:3SG.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ‑K[E‑E]Nto prostrate:3SG.PRS
[na‑at | A‑NA EN | SÍSKUR | pa‑a]‑⸢i⸣ | EN | SÍSKUR | UŠ‑K[E‑E]N |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 3′ [nu‑zaCONNn=REFL GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS LÚAZ]Uextispicy expert:NOM.SG(UNM)2 ḫur‑li‑liin Hurrian language:ADV me‑ma‑ito speak:3SG.PRS ku‑⸢un⸣‑zi‑ip
[nu‑za | GIŠEREN | da‑a‑i | LÚAZ]U | … | ḫur‑li‑li | me‑ma‑i | ku‑⸢un⸣‑zi‑ip |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | cedar tree ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 4′☛ [zu‑uz‑zu‑ma‑ki‑ip KI.MINditto:ADV na‑a]š‑taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an‑dainside:PREV u‑un‑ni‑an‑[z]ito send here:3PL.PRS
[zu‑uz‑zu‑ma‑ki‑ip | KI.MIN | na‑a]š‑ta | UDU | an‑da | u‑un‑ni‑an‑[z]i |
---|---|---|---|---|---|
ditto ADV | CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) 5′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) k]u‑⸢un⸣‑na‑⸢az⸣right:ADV ti‑it‑ta‑n[u‑a]n‑zito place:3PL.PRS
[na‑an | A‑NA EN | SÍSKUR | k]u‑⸢un⸣‑na‑⸢az⸣ | ti‑it‑ta‑n[u‑a]n‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | right ADV | to place 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) 6′ [nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NA SA]G.DU‑ŠUheadD/L.SG GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) [da]‑⸢a⸣‑ito sit:3SG.PRS
[nu‑uš‑ši‑kán | LÚAZU | A‑NA SA]G.DU‑ŠU | GIŠEREN | [da]‑⸢a⸣‑i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | headD/L.SG | cedar tree ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 7′ [nu‑zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÙB‑la‑azleft:INS ŠU‑azhand:INS GÍR]‑anknife:ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS ZA[G‑az‑ma(?)](‑)x3
[nu‑za | LÚAZU | GÙB‑la‑az | ŠU‑az | GÍR]‑an | da‑a‑i | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | left INS | hand INS | knife ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 8′ [DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑az]incense vessel:HITT.ABL GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) d[a‑a‑ito take:3SG.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst Ì.GIŠ]oil:ACC.SG(UNM)
[DUGa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑az] | GIŠEREN | d[a‑a‑i | na‑aš‑ta | Ì.GIŠ] |
---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.ABL | cedar tree ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) 9′ [A‑NA DUGGALcupD/L.SG ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) an‑dainside:PREV za‑ap‑nu‑zito drip:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL ḫ]ur‑li‑l[iin Hurrian language:ADV ]
Vs.? bricht ab
[A‑NA DUGGAL | ME‑E | an‑da | za‑ap‑nu‑zi | nu‑za | ḫ]ur‑li‑l[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
cupD/L.SG | water GEN.SG(UNM) | inside PREV | to drip 3SG.PRS | CONNn=REFL | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) 1′ d]a‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
Rs.? bricht ab
… | d]a‑a‑i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |