HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.69 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. II 1′ ‑i]a

Vs. II 2′ ]x

Vs. II 3′ ]x

Vs. II 4′ ]x‑pí‑ša‑ta‑aš

Vs. II 5′ ]

Vs. II 6′ ]‑a x

Vs. II 7′ ]kán

Vs. II 8′ ‑i]a

Vs. II 9′ ]x‑i

Vs. II 10′ ]x

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[MUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) ]

UGULALÚ.MEŠ[MUḪALDIM?
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Rs. III 2′ pa‑ra‑aout (to):PREV e[ep‑zito seize:3SG.PRS ]

pa‑ra‑ae[ep‑zi
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Rs. III 3′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
U[GULA?supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) p]a‑ra‑aout (to):PREV p[é‑e‑da‑i]to take:3SG.PRS


na‑at‑kánU[GULA?LÚ.MEŠMUḪALDIM?p]a‑ra‑ap[é‑e‑da‑i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. III 4′ du‑un‑na‑a[k‑k]i‑iš‑šarinner chamber:ACC.SG.N ḫal‑zi‑iato call:3SG.PRS.MP [ ]

du‑un‑na‑a[k‑k]i‑iš‑šarḫal‑zi‑ia
inner chamber
ACC.SG.N
to call
3SG.PRS.MP

Rs. III 5′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL[a]š‑šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd e‑ša‑an‑tato sit:3PL.PRS.MP [ ]

LUGAL‑ušMUNUS.LUGAL[a]š‑šae‑ša‑an‑ta
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
to sit
3PL.PRS.MP

Rs. III 6′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME‑Ewater:ACC.SG(UNM) QA‑TIhand:GEN.SG(UNM) [ ]

DUMUMEŠ.É.GALA‑NA LUGALMUNUS.LUGALME‑EQA‑TI
palace servant
NOM.PL(UNM)
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)
water
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 7′ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADAta‑an‑[ni‑pu‑un]towel:ACC.SG.C

pé‑e‑da‑an‑ziGALDUMUMEŠ.É.GALGADAta‑an‑[ni‑pu‑un]
to take
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
towel
ACC.SG.C

Rs. III 8′ pa‑a‑ito give:3SG.PRS t[a‑〈〈a]š〉〉‑zaCONNt=REFL LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) QA‑TEMEŠ‑ŠU‑NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

pa‑a‑it[a‑〈〈a]š〉〉‑zaLUGALMUNUS.LUGALQA‑TEMEŠ‑ŠU‑NU
to give
3SG.PRS
CONNt=REFLking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Rs. III 9′ a[a]n‑ša‑an‑zito wipe off:3PL.PRS


a[a]n‑ša‑an‑zi
to wipe off
3PL.PRS

Rs. III 10′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑untable:ACC.SG.C pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠUR‑unpé‑e‑da‑i
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
table
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS

Rs. III 11′ ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N

ta‑anda‑a‑inuLUGAL‑ušNINDAa‑a‑an
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCto sit
3SG.PRS
CONNnking
NOM.SG.C
warm bread
ACC.SG.N

Rs. III 12′ NINDA.KU₇ḪI.Asweet bread:ACC.SG(UNM) ku‑ewhich:REL.ACC.PL.C;
which:REL.ACC.PL.N
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
ḫu‑u‑ma‑da‑azevery; whole:QUANall.ABL

NINDA.KU₇ḪI.Aku‑epár‑ši‑iana‑aš‑taḫu‑u‑ma‑da‑az
sweet bread
ACC.SG(UNM)
which
REL.ACC.PL.C
which
REL.ACC.PL.N
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
every
whole
QUANall.ABL

Rs. III 13′ pé‑ra‑anbefore:ADV;
before:PREV
ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
te‑pufew:ACC.SG.N;
few:ACC.PL.N
pár‑ši‑ia‑an‑na‑ito break:3SG.PRS.IMPF

pé‑ra‑anar‑ḫate‑pupár‑ši‑ia‑an‑na‑i
before
ADV
before
PREV
away
ADV
away from
PREV
few
ACC.SG.N
few
ACC.PL.N
to break
3SG.PRS.IMPF

Rs. III 14′ na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) EGIR‑paagain:ADV NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG

na‑at‑ša‑anAZUEGIR‑paNA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑ia
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
again
ADV
cult stele
D/L.SG

Rs. III 15′ da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


da‑a‑i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Rs. III 16′ [n]uCONNn MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑ziin first position:ADV ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

[n]uMEŠ˽GIŠBANŠURḫa‑an‑te‑ez‑ziti‑an‑zi
CONNntable man
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV
to sit
3PL.PRS

Rs. III 17′ [n]uCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIM‑macook:NOM.PL(UNM)=CNJctr GU₄‑ašbovid:GEN.SG še‑e‑ša‑antail(?):ACC.SG.C ti‑an‑z[i]to sit:3PL.PRS

[n]uLÚ.MEŠMUḪALDIM‑maGU₄‑ašše‑e‑ša‑anti‑an‑z[i]
CONNncook
NOM.PL(UNM)=CNJctr
bovid
GEN.SG
tail(?)
ACC.SG.C
to sit
3PL.PRS

Rs. III 18′ [G]IM‑an‑ma‑kánas:CNJ=CNJctr=OBPk (Rasur) TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) ta‑ru‑up‑da‑ri:3SG.PRS.MP [ ]

[G]IM‑an‑ma‑kánTU₇ḪI.Ata‑ru‑up‑da‑ri
as
CNJ=CNJctr=OBPk
soup
ACC.PL(UNM)

3SG.PRS.MP

Rs. III 19′ [n]uCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠḫa‑ap‑ša‑al‑lifootstool:ACC.SG.N;
footstool:ACC.PL.N
da‑an‑zito take:3PL.PRS [ ]

[n]uLÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠḫa‑ap‑ša‑al‑lida‑an‑zi
CONNncook
NOM.PL(UNM)
footstool
ACC.SG.N
footstool
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

Rs. III 20′ [n]a‑aš‑taCONNn=OBPst LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) da‑ga‑an‑zi‑pu!‑ušearth:ACC.PL.C1 [ ]

[n]a‑aš‑taLÚ.MEŠMUḪALDIMda‑ga‑an‑zi‑pu!‑uš
CONNn=OBPstcook
NOM.PL(UNM)
earth
ACC.PL.C

Rs. III 21′ [š]a‑an‑ḫa‑an‑zito seek/sweep:3PL.PRS [ ]


[š]a‑an‑ḫa‑an‑zi
to seek/sweep
3PL.PRS

Rs. III 22′ [MUNUS.L]UGAL‑ašqueen:NOM.SG.C e‑e[š]‑zito sit:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV an‑dur‑zainside:ADV [ ]

[MUNUS.L]UGAL‑aše‑e[š]‑ziLUGAL‑ušGUB‑ašan‑dur‑za
queen
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
standing
ADV
inside
ADV

Rs. III 23′ [ḪUR.S]AGta‑a[p]a‑la:UNM Ùand:CNJadd ŠA ḪUR.SAGta‑a‑pa‑l[aGEN.SG ]

[ḪUR.S]AGta‑a[p]a‑laÙŠA ḪUR.SAGta‑a‑pa‑l[a

UNM
and
CNJadd
GEN.SG

Rs. III 24′ [Dma‑l]i‑[i]a!an:DN.ACC.SG.C ŠA DIMIN.IMIN.BIGEN.SG DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM)

[Dma‑l]i‑[i]a!anŠA DIMIN.IMIN.BIDKAL

DN.ACC.SG.C
GEN.SGStag-god
DN.ACC.SG(UNM)

Rs. III 25′ [Dw]a‑a‑šu‑ma‑an‑na:DN.ACC.SG.C=CNJadd kur‑ta‑al‑li‑inpertaining to the fortress:ACC.SG.C [ ]

[Dw]a‑a‑šu‑ma‑an‑nakur‑ta‑al‑li‑in

DN.ACC.SG.C=CNJadd
pertaining to the fortress
ACC.SG.C

Rs. III 26′ ḫu‑u‑up‑pa‑ribowl:D/L.SG.N ši‑ip‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

ḫu‑u‑up‑pa‑riši‑ip‑pa‑an‑ti
bowl
D/L.SG.N
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. III 27′ NARsinger:NOM.SG(UNM) URUka‑né‑eš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS SAGI.A‑ašcupbearer:NOM.SG.C

NARURUka‑né‑ešSÌR‑RUSAGI.A‑aš
singer
NOM.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG.C

Rs. III 28′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA AZUextispicy expertD/L.SG

1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAda‑a‑ita‑anA‑NA AZU
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCextispicy expertD/L.SG

Rs. III 29′ [pa]a‑ito give:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG

[pa]a‑ina‑at‑kánAZUNA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑ia
to give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkextispicy expert
NOM.SG(UNM)
cult stele
D/L.SG

Rs. III 30′ [EG]IR‑paagain:ADV,POSP,PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[EG]IR‑pada‑a‑i
again
ADV,POSP,PREV
to sit
3SG.PRS

Rs. III 31′ [MUNUS.LUGAL‑ašqueen:NOM.SG.C e‑eš‑zito sit:3SG.PRS LU]GAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV an‑dur‑zainside:ADV

[MUNUS.LUGAL‑aše‑eš‑ziLU]GAL‑ušGUB‑ašan‑dur‑za
queen
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
standing
ADV
inside
ADV

Rs. III 32′ [ḪUR.SAGta‑pa‑a‑la]:UNM Ùand:CNJadd ŠA ḪUR.SAGta‑pa‑a‑laGEN.SG

[ḪUR.SAGta‑pa‑a‑la]ÙŠA ḪUR.SAGta‑pa‑a‑la

UNM
and
CNJadd
GEN.SG

Rs. III 33′ [ Dm]a‑li‑ia‑an:DN.ACC.SG.C

Dm]a‑li‑ia‑an

DN.ACC.SG.C

Rs. III 34′ [ ]


?

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ ] (Rasur)

Rs. IV 2′ ]‑zi


Rs. IV 3′ p]a‑a‑ito give:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM)

p]a‑a‑iNAR
to give
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 4′ S]ÌR‑RUto sing:3PL.PRS,3SG.PRS


S]ÌR‑RU
to sing
3PL.PRS,3SG.PRS

Rs. IV 5′ ‑a]š a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV a‑ku‑wa‑an‑z[i]to drink:3PL.PRS

a‑aš‑ka‑aza‑ku‑wa‑an‑z[i]
(from) outside
ADV
to drink
3PL.PRS

Rs. IV 6′ ‑a]n‑zi GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)

GIŠ.DINANNAGAL
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 7′ NINDA.G]UR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM);
loaf:ACC.PL(UNM)
EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM);
sour:ACC.PL(UNM)
pa‑a‑ito give:3SG.PRS

NINDA.G]UR₄.RAEM‑ṢApa‑a‑i
loaf
ACC.SG(UNM)
loaf
ACC.PL(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. IV 8′ pé‑e‑d]a‑ito take:3SG.PRS


pé‑e‑d]a‑i
to take
3SG.PRS

Rs. IV 9′ an‑d]ur‑zainside:ADV a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

an‑d]ur‑zaa‑ku‑wa‑an‑zi
inside
ADV
to drink
3PL.PRS

Rs. IV 10′ N]ARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫa‑at‑ti‑liin Hattic language:ADV [S]ÌR‑RUto sing:3PL.PRS


N]ARURUḫa‑at‑ti‑li[S]ÌR‑RU
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV
to sing
3PL.PRS

Rs. IV 11′ ] an‑dur‑z[a]inside:ADV

Rs. IV bricht ab

an‑dur‑z[a]
inside
ADV
Die Winkelhaken des Zeichens ZI bilden zugleich für den Anfang des Zeichens PU.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE