HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.56 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. II 1′ [ ]x‑an[ ]x‑ka₄?

Vs. II 2′ [ ]x x RU[

Vs. II 3′ [ ‑ḫ]u?u‑i‑kán x[ ]x

Vs. II 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) .MEŠḫal‑li‑ia‑r[i‑eš(cult singer):NOM.PL.C S]ÌR‑RUto sing:3PL.PRS

GIŠ.DINANNATUR.MEŠḫal‑li‑ia‑r[i‑ešS]ÌR‑RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Vs. II 5′ pal‑wa[t]al‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wi₅‑[]ke‑ez‑zito intone:3SG.PRS.IMPF


pal‑wa[t]al‑la‑ašpal‑wi₅‑[]ke‑ez‑zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 6′ LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠDAG‑zathrone:NOM.SG.C kat‑t[aunder:PREV ti]ia‑zito step:3SG.PRS

LUGAL‑uš‑kánGIŠDAG‑zakat‑t[ati]ia‑zi
king
NOM.SG.C=OBPk
throne
NOM.SG.C
under
PREV
to step
3SG.PRS

Vs. II 7′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠAB‑iawindow:D/L.SG GIŠDAG‑t[i]throne:D/L.SG

na‑ašGIŠAB‑iaGIŠDAG‑t[i]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMwindow
D/L.SG
throne
D/L.SG

Vs. II 8′ ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP ti‑[i]a‑zito step:3SG.PRS


ta‑pu‑uš‑zati‑[i]a‑zi
beside
POSP
to step
3SG.PRS

Vs. II 9′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ŠAandGEN.SG;
andGEN.PL
x x Ù? SILA₄?lamb:ACC.SG(UNM);
lamb:GEN.SG(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIMŠASILA₄?
cook
NOM.PL(UNM)
andGEN.SG
andGEN.PL
lamb
ACC.SG(UNM)
lamb
GEN.SG(UNM)

Vs. II 10′ UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) zé‑ia‑an‑dato cook:PTCP.ACC.PL.N x[ ‑z]i


UZUNÍG.GIGḪI.Azé‑ia‑an‑da
liver
ACC.PL(UNM)
to cook
PTCP.ACC.PL.N

Vs. II 11′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMkáncook:GEN.PL(UNM)=OBPk UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) A[NA NA₄ZI.KIN]cult steleD/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkánUZUNÍG.GIGA[NA NA₄ZI.KIN]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)=OBPk
liver
ACC.SG(UNM)
cult steleD/L.SG

Vs. II 12′ še‑eron:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul da‑a‑ito sit:3SG.PRS KUŠkur‑šifleece:D/L.SG 1‑Š[Uonce:QUANmul GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠU]once:QUANmul

še‑er1‑ŠUda‑a‑iKUŠkur‑ši1‑Š[UGIŠDAG‑ti1‑ŠU]
on
POSP
once
QUANmul
to sit
3SG.PRS
fleece
D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 13′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠḫa‑at‑tal‑w[a‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG 1‑ŠU]once:QUANmul

GIŠAB‑ia1‑ŠUGIŠḫa‑at‑tal‑w[a‑ašGIŠ‑i1‑ŠU]
window
D/L.SG
once
QUANmul
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 14′ ḫa‑!‑ši‑ihearth:D/L.SG ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


ḫa‑!‑ši‑ita‑pu‑uš‑za1‑ŠU[da‑a‑i]
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul
to sit
3SG.PRS

Vs. II 15′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN‑ašwine:GEN.SG iš‑pa‑an‑tu‑z[i‑aš‑ša]rlibation vessel:ACC.SG.N

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGEŠTIN‑ašiš‑pa‑an‑tu‑z[i‑aš‑ša]r
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
wine
GEN.SG
libation vessel
ACC.SG.N

Vs. II 16′ [LU]GAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout:POSP e‑ep‑zito seize:3SG.PRS LUGAL‑ša‑anking:NOM.SG.C=OBPs

[LU]GAL‑ipa‑ra‑ae‑ep‑ziLUGAL‑ša‑an
king
D/L.SG
out
POSP
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs

Vs. II 17′ [Q]A‑TAMlikewise:ADV da‑a‑ito take:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .M[MUḪAL]DIMcook:GEN.PL(UNM) [ḫa‑aš‑š]i‑ihearth:D/L.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul

[Q]A‑TAMda‑a‑iUGULA.M[MUḪAL]DIM[ḫa‑aš‑š]i‑i3‑ŠU
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
thrice
QUANmul

Vs. II 18′ [UGUL]Asupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) [MEŠ˽GIŠBANŠUR‑i]atable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an‑dainside:PREV

[UGUL]ALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULA[MEŠ˽GIŠBANŠUR‑i]aan‑da
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)=CNJadd
inside
PREV

Vs. II 19′ [šu‑u]p‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑a[n‑zito make holy:3PL.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

[šu‑u]p‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑a[n‑ziUGULALÚ.MEŠMU]ḪALDIM
to make holy
3PL.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. II 20′ [KUŠku]r‑šifleece:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠ[DAG‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GI]ŠABiawindow:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

[KUŠku]r‑ši1‑ŠUGIŠ[DAG‑ti1‑ŠUGI]ŠABia1‑ŠU
fleece
D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 21′ [GIŠḫa‑a]t‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GI[Š‑iwood:D/L.SG 1‑ŠU]once:QUANmul

[GIŠḫa‑a]t‑tal‑wa‑ašGI[Š‑i1‑ŠU]
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 22′ [GUNN]Ihearth:DN.D/L.SG(UNM) ta‑p[u‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑a]n‑tito pour a libation:3SG.PRS

[GUNN]Ita‑p[u‑uš‑za1‑ŠUši‑pa‑a]n‑ti
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 23′ [ ]x

Vs. II 24′ [ ]

Vs. II 25′ [ ]x

Lücke von ca. 10 Zeilen

Vs. II 36″ [ ]x da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


da‑a‑i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs. II 37″ [ ]

Vs. II 38″ [ ]x‑uš pa‑a‑ito give:3SG.PRS

pa‑a‑i
to give
3SG.PRS

Vs. II 39″ [ ]x‑uš

Vs. II 40″ [ ‑z]i


Vs. II 41″ [ ]x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ [ ]x x[


Vs. III 2′ šu‑uḫ‑ḫ[a‑

Vs. III 3′ ti‑[

Vs. III 4′ GIŠwood:ACC.SG(UNM) x[ ]x x[

GIŠ
wood
ACC.SG(UNM)

Vs. III 5′ [ ] an l[a

Vs. III 6′ [ ] nu[CONNn


nu[
CONNn

Vs. III 7′ UGU[LA?supervisor:NOM.SG(UNM);
supervisor:ACC.SG(UNM);
supervisor:GEN.SG(UNM);
supervisor:D/L.SG(UNM)
LUG]AL‑ušking:NOM.SG.C a‑r[a‑aḫ‑zaoutside:ADV pa‑iz‑zi(?)to go:3SG.PRS

UGU[LA?LUG]AL‑uša‑r[a‑aḫ‑zapa‑iz‑zi(?)
supervisor
NOM.SG(UNM)
supervisor
ACC.SG(UNM)
supervisor
GEN.SG(UNM)
supervisor
D/L.SG(UNM)
king
NOM.SG.C
outside
ADV
to go
3SG.PRS

Vs. III 8′ LÚ.M[ ]NA₄ḫu‑u‑w[a‑ši(‑)

Vs. III 9′ 4four:QUANcar x[ ]x‑u‑ra‑aš 1one:QUANcar t[a?

41
four
QUANcar
one
QUANcar

Vs. III 10′ šu‑u[ ]x‑eš‑ša[r

Vs. III 11′ UZU[ ]x‑ia‑a[n‑

Vs. III 12′ PA‑NI NA₄Z[I.KI]Ncult steleD/L.SG_vor:POSP ti‑an‑z[ito step:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS

PA‑NI NA₄Z[I.KI]Nti‑an‑z[i
cult steleD/L.SG_vor
POSP
to step
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS

Vs. III 13′ DUGKA.GAG:NOM.SG(UNM);
:ACC.SG(UNM)
NA[Gbeverage:GEN.SG(UNM) L]Úta‑wa‑l[a‑la‑aš(custodian or server of the tawal-beverage):GEN.SG;
(custodian or server of the tawal-beverage):NOM.SG.C

DUGKA.GAGNA[GL]Úta‑wa‑l[a‑la‑aš

NOM.SG(UNM)

ACC.SG(UNM)
beverage
GEN.SG(UNM)
(custodian or server of the tawal-beverage)
GEN.SG
(custodian or server of the tawal-beverage)
NOM.SG.C

Vs. III 14′ GIA.DA.GURḪI.Adrinking straw:NOM.SG(UNM);
drinking straw:ACC.SG(UNM)
[].MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM);
cupbearer:GEN.PL(UNM)
[

GIA.DA.GURḪI.A[].MEŠSAGI
drinking straw
NOM.SG(UNM)
drinking straw
ACC.SG(UNM)
cupbearer
NOM.PL(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)

Vs. III 15′ 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM)
GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GE₆to become dark:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar [DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM)
S]A₅red:NOM.SG(UNM);
red:ACC.SG(UNM)
KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar [

1DUGGEŠTINGE₆1[DUGS]A₅KAŠ1
one
QUANcar
vessel
NOM.SG(UNM)
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to become dark
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
NOM.SG(UNM)
vessel
ACC.SG(UNM)
red
NOM.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

Vs. III 16′ 1one:QUANcar DUGkat‑ta‑ku‑[ra‑a]n‑da‑aš(container):NOM.SG.C SA₅red:NOM.SG(UNM) [

1DUGkat‑ta‑ku‑[ra‑a]n‑da‑ašSA₅
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
red
NOM.SG(UNM)

Vs. III 17′ PA‑NI NA₄?Z[I.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP k]a‑ru‑úearlier:ADV k[i‑an‑ta]to lie:3PL.PRS.MP


PA‑NI NA₄?Z[I.KINk]a‑ru‑úk[i‑an‑ta]
cult steleD/L.SG_vor
POSP
earlier
ADV
to lie
3PL.PRS.MP

Vs. III 18′ [ ] an‑dainside:PREV;
:POSP
ú‑ez‑z[ito come:3SG.PRS

an‑daú‑ez‑z[i
inside
PREV

POSP
to come
3SG.PRS

Vs. III 19′ [ ]x‑da‑pu‑uz‑z[i

Vs. III 20′ [ ] nu‑kánCONNn=OBPk GÌRfoot:NOM.SG(UNM);
foot:ACC.SG(UNM);
foot:GEN.SG(UNM);
foot:D/L.SG(UNM);
foot:ABL(UNM);
foot:INS(UNM);
foot:NOM.PL(UNM);
foot:ACC.PL(UNM);
foot:GEN.PL(UNM);
foot:D/L.PL(UNM)
[

nu‑kánGÌR
CONNn=OBPkfoot
NOM.SG(UNM)
foot
ACC.SG(UNM)
foot
GEN.SG(UNM)
foot
D/L.SG(UNM)
foot
ABL(UNM)
foot
INS(UNM)
foot
NOM.PL(UNM)
foot
ACC.PL(UNM)
foot
GEN.PL(UNM)
foot
D/L.PL(UNM)

Vs. III 21′ [ p]é?ra‑an[

Vs. III 22′ [ ]x‑še‑k[i

Vs. III 23′ [ ]x‑mi‑eš(‑)[


Vs. III 24′ LUGAL[king:NOM.SG.C Éḫa‑l]e‑en‑tu‑u[wa‑ašpalace:D/L.PL

LUGAL[Éḫa‑l]e‑en‑tu‑u[wa‑aš
king
NOM.SG.C
palace
D/L.PL

Vs. III 25′ an‑da:POSP;
inside:PREV
pa‑i[z‑zito go:3SG.PRS wa]‑ga‑an‑nato bite (off):INF [


an‑dapa‑i[z‑ziwa]‑ga‑an‑na

POSP
inside
PREV
to go
3SG.PRS
to bite (off)
INF

Vs. III 26′ ma‑a‑anas:CNJ wa‑ga‑[an‑n]ato bite (off):INF ap‑pa‑a‑ito be finished:3SG.PRS [

ma‑a‑anwa‑ga‑[an‑n]aap‑pa‑a‑i
as
CNJ
to bite (off)
INF
to be finished
3SG.PRS

Vs. III 27′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠDAGtithrone:D/L.SG ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP t[i‑ia‑zito step:3SG.PRS

LUGAL‑ušGIŠDAGtita‑pu‑uš‑zat[i‑ia‑zi
king
NOM.SG.C
throne
D/L.SG
beside
POSP
to step
3SG.PRS

Vs. III 28′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UZ[Uka]t‑ta‑pa‑la‑an(piece of meat of the sacrificial animal):ACC.SG.C [

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUZ[Uka]t‑ta‑pa‑la‑an
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(piece of meat of the sacrificial animal)
ACC.SG.C

Vs. III 29′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS [

LUGAL‑ipa‑ra‑ae‑ep‑zi
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. III 30′ LUGAL‑uš‑ša‑anking:NOM.SG.C=OBPs QA‑TAMlikewise:ADV da‑[a‑ito take:3SG.PRS

LUGAL‑uš‑ša‑anQA‑TAMda‑[a‑i
king
NOM.SG.C=OBPs
likewise
ADV
to take
3SG.PRS

Vs. III 31′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa‑aš‑š[i]‑ihearth:D/L.SG 1‑Š[Uonce:QUANmul


UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa‑aš‑š[i]‑i1‑Š[U
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 32′ NA₄ḫu‑u‑wa‑šicult stele:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [K]kur‑šifleece:D/L.SG 1[ŠUonce:QUANmul

NA₄ḫu‑u‑wa‑ši1‑ŠU[K]kur‑ši1[ŠU
cult stele
D/L.SG
once
QUANmul
fleece
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 33′ GIŠDAGtithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1[ŠUonce:QUANmul

GIŠDAGti1‑ŠUGIŠAB‑ia1[ŠU
throne
D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 34′ GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠiwood:D/L.SG 1[ŠUonce:QUANmul

GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠi1[ŠU
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 35′ [G]UNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul d[a‑a‑ito sit:3SG.PRS


[G]UNNIta‑pu‑uš‑za1‑ŠUd[a‑a‑i
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul
to sit
3SG.PRS

Vs. III 36′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI]Mcook:GEN.PL(UNM) iš‑pa‑an[t]u‑zi‑[aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDI]Miš‑pa‑an[t]u‑zi‑[aš‑šar
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
libation vessel
ACC.SG.N

Vs. III 37′ [ LUGAL]iking:D/L.SG [pa‑ra‑aout (to):PREV e‑e]p‑zito seize:3SG.PRS

LUGAL]i[pa‑ra‑ae‑e]p‑zi
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. III 38′ [ ]x 3[three:QUANcar

3[
three
QUANcar

Vs. III 39′ [ ]x[

Vs. III 40′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM);
supervisor:ACC.SG(UNM);
supervisor:GEN.SG(UNM);
supervisor:D/L.SG(UNM)
.M[

UGULA
supervisor
NOM.SG(UNM)
supervisor
ACC.SG(UNM)
supervisor
GEN.SG(UNM)
supervisor
D/L.SG(UNM)

Vs. III 41′ ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [

ši‑pa‑an‑tiUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
to pour a libation
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. III 42′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR‑iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an‑[dainside:PREV

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR‑iaan‑[da
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)=CNJadd
inside
PREV

Vs. III 43′ šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑z[ito make holy:3PL.PRS


šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑an‑z[i
to make holy
3PL.PRS

Vs. III 44′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) 1[ŠUonce:QUANmul

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ZI.KIN1[ŠU
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul

Vs. III 45′ KUŠkur‑šifleece:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG [1‑ŠUonce:QUANmul

KUŠkur‑ši1‑ŠUGIŠDAG‑ti[1‑ŠU
fleece
D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 46′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG (Rasur) [1‑ŠUonce:QUANmul

GIŠAB‑ia[1‑ŠU
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 47′ GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG [1‑ŠUonce:QUANmul

GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠ‑i[1‑ŠU
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 48′ ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ta‑p[u‑u]š‑zabeside:POSP [1‑ŠUonce:QUANmul

Vs. III bricht ab

ḫa‑aš‑ši‑ita‑p[u‑u]š‑za[1‑ŠU
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul

Rs. IV 1 LU[GAL‑ušking:NOM.SG.C UŠ‑KE‑EN(?)]to prostrate:3SG.PRS

LU[GAL‑ušUŠ‑KE‑EN(?)]
king
NOM.SG.C
to prostrate
3SG.PRS

Rs. IV 2 [ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me‑ma‑i]
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. IV 3 ki‑i‑ta‑a[šreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑i]to call:3SG.PRS

ki‑i‑ta‑a[šḫal‑za‑a‑i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to call
3SG.PRS

Rs. IV 4 pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a[ez‑zi]to intone:3SG.PRS


pal‑wa‑tal‑la‑ašpal‑wa‑a[ez‑zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Rs. IV 5 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠDAGtithrone:D/L.SG ti‑ia‑zito step:3SG.PRS nuCONNn 6six:QUANcar [ ]

LUGAL‑ušGIŠDAGtiti‑ia‑zinu6
king
NOM.SG.C
throne
D/L.SG
to step
3SG.PRS
CONNnsix
QUANcar

Rs. IV 6 e‑ku‑zito drink:3SG.PRS DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM);
Solar deity:DN.HURR.ABS
D10Storm-god:DN.HURR.ABS;
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM)
Dme‑ez‑zu‑ul‑la:DN.HURR.ABS [ ]

e‑ku‑ziDUTUD10Dme‑ez‑zu‑ul‑la
to drink
3SG.PRS
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)
Solar deity
DN.HURR.ABS
Storm-god
DN.HURR.ABS
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)

DN.HURR.ABS

Rs. IV 7 Di‑na‑ar:DN.HURR.ABS Dḫu‑ul‑la:DN.HURR.ABS

Di‑na‑arDḫu‑ul‑la

DN.HURR.ABS

DN.HURR.ABS

Rs. IV 8 Dte‑li‑pí‑nu:DN.D/L.SG(UNM) ḫu‑u‑up‑pa‑ribowl:ACC.PL.N

Dte‑li‑pí‑nuḫu‑u‑up‑pa‑ri

DN.D/L.SG(UNM)
bowl
ACC.PL.N

Rs. IV 9 ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) [ ]

ši‑pa‑an‑tiGIŠ.DINANNATUR
to pour a libation
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 10 LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR[RU]to sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑ešSÌR[RU]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. IV 11 LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠDAG‑azthrone:ABL kat‑taunder:PREV [ ]

LUGAL‑uš‑kánGIŠDAG‑azkat‑ta
king
NOM.SG.C=OBPk
throne
ABL
under
PREV

Rs. IV 12 ú‑ez‑zito come:3SG.PRS ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa‑iz[zi]to go:3SG.PRS

ú‑ez‑zita‑ašpa‑iz[zi]
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto go
3SG.PRS

Rs. IV 13 NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG pé‑r[a‑an]before:POSP

NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iapé‑r[a‑an]
cult stele
D/L.SG
before
POSP

Rs. IV 14 IŠ‑TU GIŠŠÚ.AchairABL;
chairINS
e‑ša‑r[i]to sit:3SG.PRS.MP

IŠ‑TU GIŠŠÚ.Ae‑ša‑r[i]
chairABL
chairINS
to sit
3SG.PRS.MP

Rs. IV 15 GIŠŠÚ.A‑machair:ACC.SG(UNM)=CNJctr Ú.ḪÚBdeaf:NOM.PL(UNM) pé‑e[da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

GIŠŠÚ.A‑maÚ.ḪÚBpé‑e[da‑an‑zi]
chair
ACC.SG(UNM)=CNJctr
deaf
NOM.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. IV 16 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGI.A‑káncupbearer:GEN.PL(UNM)=OBPk x[ ]

UGULALÚ.MEŠSAGI.A‑kán
supervisor
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)=OBPk

Rs. IV 17 A‑NA GAL.GIR₄cup of fired clayD/L.SG wa‑a‑tarwater:ACC.SG.N;
water:GEN.SG.N(UNM)
la‑a[ḫu‑wa‑i]to pour:3SG.PRS

A‑NA GAL.GIR₄wa‑a‑tarla‑a[ḫu‑wa‑i]
cup of fired clayD/L.SGwater
ACC.SG.N
water
GEN.SG.N(UNM)
to pour
3SG.PRS

Rs. IV 18 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS nuCONNn A‑NA DUGvesselD/L.SG [

LUGAL‑ipa‑a‑inuA‑NA DUG
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
CONNnvesselD/L.SG

Rs. IV 19 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C 3‑ŠUthrice:QUANmul e‑ku‑z[i]to drink:3SG.PRS

LUGAL‑uš3‑ŠUe‑ku‑z[i]
king
NOM.SG.C
thrice
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. IV 20 Da‑aš‑ka‑še‑pa‑an:DN.ACC.SG.C D!MUNUS.L[UGAL]:DN.ACC.PL(UNM);
:DN.HURR.ABS

Da‑aš‑ka‑še‑pa‑anD!MUNUS.L[UGAL]

DN.ACC.SG.C

DN.ACC.PL(UNM)

DN.HURR.ABS

Rs. IV 21 Dpí‑ir‑wa‑[an]:DN.ACC.SG.C

Dpí‑ir‑wa‑[an]

DN.ACC.SG.C

Rs. IV 22 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka‑ni‑eš:GN.GEN.SG(UNM) [R‑RU]to sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠNARURUka‑ni‑eš[R‑RU]
singer
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Rs. IV 23 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG e‑ša‑[an‑ta]to sit:3PL.PRS.MP

LUGALMUNUS.LUGALGIŠDAG‑tie‑ša‑[an‑ta]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
throne
D/L.SG
to sit
3PL.PRS.MP

Rs. IV 24 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) (Rasur) ME‑Ewater:ACC.SG(UNM) QA‑[TIhand:GEN.SG(UNM) ]

DUMUMEŠ.É.GALME‑EQA‑[TI
palace servant
NOM.PL(UNM)
water
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 25 IŠ‑TU ḫu‑u‑up‑párbowlABL;
bowlINS
KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pé‑[e‑da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

IŠ‑TU ḫu‑u‑up‑párKÙ.SI₂₂pé‑[e‑da‑an‑zi]
bowlABL
bowlINS
gold
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. IV 26 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) [ti‑an‑zi]to sit:3PL.PRS

MEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠURḪI.A[ti‑an‑zi]
table man
NOM.PL(UNM)
table
ACC.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS

Rs. IV 27 nu‑zaCONNn=REFL ME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)

nu‑zaME‑ŠE‑DIDUMUMEŠ.É.[GAL]
CONNn=REFLbody guard
NOM.SG(UNM)
palace servant
NOM.PL(UNM)

Rs. IV 28 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠALA[M.ZU₉]cult actor:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠNARLÚ.MEŠALA[M.ZU₉]
singer
NOM.PL(UNM)
cult actor
NOM.PL(UNM)

Rs. IV 29 pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C ki‑i‑ta[]reciting priest(?):NOM.SG.C

pal‑wa‑tal‑la‑aški‑i‑ta[]
intoner
NOM.SG.C
reciting priest(?)
NOM.SG.C

Rs. IV 30 A‑ŠAR‑ŠU‑NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS [ ]


A‑ŠAR‑ŠU‑NUap‑pa‑an‑zi
place
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3PL.PRS

Rs. IV 31 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ito run:3SG.PRS [ ]

˽GIŠGIDRUpé‑ra‑anḫu‑u‑wa‑a‑i
staffbearer
NOM.SG(UNM)
before
PREV
to run
3SG.PRS

Rs. IV 32 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑[zi]in first position:ADV

MEŠ˽GIŠBANŠURḫa‑an‑te‑ez‑[zi]
table man
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV

Rs. IV 33 ti‑an‑zito step:3PL.PRS DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) a‑še‑š[a‑an‑zi]to set:3PL.PRS


ti‑an‑ziDUMUMEŠ.LUGALa‑še‑š[a‑an‑zi]
to step
3PL.PRS
prince
NOM.PL(UNM)
to set
3PL.PRS

Rs. IV 34 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑a[i]to run:3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé‑ra‑anḫu‑u‑wa‑a[i]
staffbearer
NOM.SG(UNM)
before
PREV
to run
3SG.PRS

Rs. IV 35 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑z[i]in first position:ADV

LÚ.MEŠMUḪALDIMḫa‑an‑te‑ez‑z[i]
cook
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV

Rs. IV 36 ti‑an‑z[i]to step:3PL.PRS


ti‑an‑z[i]
to step
3PL.PRS

Rs. IV 37 EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr TU₇soup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM)
ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) TU₇soup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM)
x[


EGIR‑ŠÚ‑maTU₇ME‑ETU₇
afterwards
ADV=CNJctr
soup
NOM.SG(UNM)
soup
ACC.SG(UNM)
water
GEN.SG(UNM)
soup
NOM.SG(UNM)
soup
ACC.SG(UNM)

Rs. IV 38 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu[u‑wa‑a‑i]to run:3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé‑ra‑anḫu[u‑wa‑a‑i]
staffbearer
NOM.SG(UNM)
before
PREV
to run
3SG.PRS

Rs. IV 39 nuCONNn .MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM);
priest:ACC.PL(UNM)
[ ]x‑pa(‑) [

nu.MEŠSANGA
CONNnpriest
NOM.PL(UNM)
priest
ACC.PL(UNM)

Rs. IV 40 MUNUSAMA.DINGIR‑LI[Mmother of god:NOM.SG(UNM);
mother of god:GEN.SG(UNM);
mother of god:ACC.SG(UNM);
mother of god:D/L.SG(UNM)
]ki‑i‑ta[reciting priest(?):NOM.SG.C

MUNUSAMA.DINGIR‑LI[M]ki‑i‑ta[
mother of god
NOM.SG(UNM)
mother of god
GEN.SG(UNM)
mother of god
ACC.SG(UNM)
mother of god
D/L.SG(UNM)
reciting priest(?)
NOM.SG.C

Rs. IV 41 SANGApriest:NOM.SG(UNM);
priest:ACC.SG(UNM);
priest:GEN.SG(UNM);
priest:D/L.SG(UNM)
DIN[GIRgod:GEN.SG(UNM) ](‑)te(‑)[

SANGADIN[GIR
priest
NOM.SG(UNM)
priest
ACC.SG(UNM)
priest
GEN.SG(UNM)
priest
D/L.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 42 LÚ.MEŠÚ.Ḫ[ÚBdeaf:NOM.PL(UNM);
deaf:ACC.PL(UNM);
deaf:GEN.PL(UNM);
deaf:D/L.PL(UNM)

LÚ.MEŠÚ.Ḫ[ÚB
deaf
NOM.PL(UNM)
deaf
ACC.PL(UNM)
deaf
GEN.PL(UNM)
deaf
D/L.PL(UNM)

Rs. IV 43 ŠA [doorGEN.SG;
doorGEN.PL

ŠA [
doorGEN.SG
doorGEN.PL

Rs. IV 44 LÚ.MEŠDUGU[Ddignitary:GEN.PL(UNM);
dignitary:D/L.PL(UNM);
dignitary:NOM.PL(UNM);
dignitary:ACC.PL(UNM)


LÚ.MEŠDUGU[D
dignitary
GEN.PL(UNM)
dignitary
D/L.PL(UNM)
dignitary
NOM.PL(UNM)
dignitary
ACC.PL(UNM)

Rs. IV 45 ma‑a‑anas:CNJ TU₇[ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:ACC.PL(UNM)

ma‑a‑anTU₇[ḪI.A
as
CNJ
soup
NOM.PL(UNM)
soup
ACC.PL(UNM)

Rs. IV 46 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D[Ibody guard:GEN.PL(UNM)

GALME‑ŠE‑D[I
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

Rs. IV 47 ta‑wa‑al(cult drink):ACC.SG.N [


ta‑wa‑al
(cult drink)
ACC.SG.N

Rs. IV 48 ma‑a‑anas:CNJ TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM)
[

ma‑a‑anTU₇ḪI.A
as
CNJ
soup
NOM.SG(UNM)
soup
ACC.SG(UNM)

Rs. IV 49 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠ[KÀ‑AN‑NU‑UMḪI.A(?)](stand):ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠ[KÀ‑AN‑NU‑UMḪI.A(?)]
cook
NOM.PL(UNM)
(stand)
ACC.PL(UNM)

Rs. IV 50 da‑an‑[zi]to take:3PL.PRS


da‑an‑[zi]
to take
3PL.PRS

Rs. IV 51 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GADA‑anlinen cloth:ACC.SG.C ar‑[ḫaaway from:PREV pé‑eš‑še‑ia‑zi]to throw:3SG.PRS

LUGAL‑ušGADA‑anar‑[ḫapé‑eš‑še‑ia‑zi]
king
NOM.SG.C
linen cloth
ACC.SG.C
away from
PREV
to throw
3SG.PRS

Rs. IV 52 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ma‑a‑anas:CNJ I[Š‑TU DUMUMEŠ.É.GAL]palace servantABL;
palace servantINS

na‑atma‑a‑anI[Š‑TU DUMUMEŠ.É.GAL]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCas
CNJ
palace servantABL
palace servantINS

Rs. IV 53 ‑eš‑še‑ia‑zito throw:3SG.PRS [

‑eš‑še‑ia‑zi
to throw
3SG.PRS

Rs. IV 54 [n]a‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ša‑ra‑aup:PREV da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

[n]a‑atDUMUMEŠ.É.[GALša‑ra‑ada‑an‑zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpalace servant
NOM.PL(UNM)
up
PREV
to take
3PL.PRS

Rs. IV 55 [ma]a‑an‑ma‑a[t!as:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC

[ma]a‑an‑ma‑a[t!
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC

Rs. IV 56 [ ]x[

Rs. IV bricht ab

Rs.V 1 [ ]

Rs.V 2 [ ‑u]š?

Lücke von ca. 10 Zeilen

Rs.V 1′ [ki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za]a[i]to call:3SG.PRS

[ki‑i‑ta‑ašḫal‑za]a[i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to call
3SG.PRS

Rs.V 2′ [pa]l‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pa[l‑wa‑a‑ez‑zi]to intone:3SG.PRS


[pa]l‑wa‑tal‑la‑ašpa[l‑wa‑a‑ez‑zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Rs.V 3′ [S]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM)

[S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M‑ṢA]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Rs.V 4′ [a‑a]š‑ka‑za(from) outside:ADV ú‑da‑a‑ito bring (here):3SG.PRS LUGALiking:D/L.SG [pa‑a‑i]to give:3SG.PRS

[a‑a]š‑ka‑zaú‑da‑a‑iLUGALi[pa‑a‑i]
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs.V 5′ [LUGAL]king:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠU[Rtable man:NOM.SG(UNM) ]

[LUGAL]pár‑ši‑ia˽GIŠBANŠU[R
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
table man
NOM.SG(UNM)

Rs.V 6′ [NIND]Abread:ACC.PL(UNM) mi‑it‑ga‑i‑mu‑ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C šu‑u[p‑pa‑az]ritually pure:ABL

[NIND]Ami‑it‑ga‑i‑mu‑uššu‑u[p‑pa‑az]
bread
ACC.PL(UNM)
sweet
HITT.PTCP.ACC.PL.C
ritually pure
ABL

Rs.V 7′ [GIŠB]ANŠUR‑zatable:ABL da‑a‑ito take:3SG.PRS LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑[i]to give:3SG.PRS

[GIŠB]ANŠUR‑zada‑a‑iLUGAL‑ipa‑a‑[i]
table
ABL
to take
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs.V 8′ [LUGA]L‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠUR‑k[án]table man:NOM.SG(UNM)=OBPk

[LUGA]L‑ušpár‑ši‑ia˽GIŠBANŠUR‑k[án]
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
table man
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs.V 9′ [LUG]AL‑iking:D/L.SG NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi‑it‑ga‑i‑mu‑ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C

[LUG]AL‑iNINDAmi‑it‑ga‑i‑mu‑uš
king
D/L.SG
bread
ACC.PL(UNM)
sweet
HITT.PTCP.ACC.PL.C

Rs.V 10′ [e]ep‑zito seize:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR‑paagain:ADV [ ]

[e]ep‑zina‑aš‑kánEGIR‑pa
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain
ADV

Rs.V 11′ [šu‑u]p!‑píritually pure:D/L.SG GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG (Rasur) da‑a‑[i]to sit:3SG.PRS


[šu‑u]p!‑píGIŠBANŠUR‑ida‑a‑[i]
ritually pure
D/L.SG
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs.V 12′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) UR[UP]Ú‑na:GN.GEN.SG(UNM)

[GALDUMU]MEŠ.É.GAL2LÚ.MEŠGUDU₁₂UR[UP]Ú‑na
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
two
QUANcar
anointed priest
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

Rs.V 13′ [LUGA]L‑iking:D/L.SG tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zito proclaim:3SG.PRS

[LUGA]L‑itar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi
king
D/L.SG
to proclaim
3SG.PRS

Rs.V 14′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) [UR]U‑na:GN.GEN.SG(UNM)

[UGULAL]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURNINDA.GUR₄.RAḪI.A[UR]U‑na
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
loaf
ACC.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

Rs.V 15′ [pár‑š]i‑iato break:3SG.PRS.MP na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[pár‑š]i‑iana‑aš‑kánGIŠBANŠUR‑ida‑a‑i
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPktable
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs.V 16′ [na]‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑da‑a[n‑z]ito bring (here):3PL.PRS


[na]‑kánpa‑ra‑aú‑da‑a[n‑z]i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to bring (here)
3PL.PRS

Rs.V 17′ [˽G]GIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa‑ri‑in‑na:GN.GEN.SG(UNM)

[˽G]GIDRU2LÚ.MEŠGUDU₁₂URUa‑ri‑in‑na
staffbearer
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
anointed priest
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

Rs.V 18′ [LUGA]L‑iking:D/L.SG ḫi‑in‑ga‑nu‑zito cause to bow:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a‑še‑ša‑an‑zito set:3PL.PRS

[LUGA]L‑iḫi‑in‑ga‑nu‑zina‑aša‑še‑ša‑an‑zi
king
D/L.SG
to cause to bow
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto set
3PL.PRS

Rs.V 19′ [nu‑u]š‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT GIŠke‑eš‑du‑unrack:ACC.SG.C ti‑a[n‑z]ito sit:3PL.PRS


[nu‑u]š‑ma‑ašGIŠke‑eš‑du‑unti‑a[n‑z]i
CONNn=PPRO.3PL.DATrack
ACC.SG.C
to sit
3PL.PRS

Rs.V 20′ [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [ ]

[EGI]R‑an‑da‑maGALDUMUMEŠ.É.GAL
afterwards
ADV=CNJctr
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Rs.V 21′ [GIŠk]e‑eš‑te‑mu‑ušrack:ACC.PL.C tar‑kum‑mi‑ia‑[e]z‑zito proclaim:3SG.PRS


[GIŠk]e‑eš‑te‑mu‑uštar‑kum‑mi‑ia‑[e]z‑zi
rack
ACC.PL.C
to proclaim
3SG.PRS

Rs.V 22′ [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr IŠ‑TU É.NA₄stone houseABL;
stone houseINS
[ta]ḫ‑tu‑u‑ma‑raincense(?):ACC.PL.N

[EGI]R‑an‑da‑maIŠ‑TU É.NA₄[ta]ḫ‑tu‑u‑ma‑ra
afterwards
ADV=CNJctr
stone houseABL
stone houseINS
incense(?)
ACC.PL.N

Rs.V 23′ [ú]‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pa‑[r]a‑aout (to):PREV

[ú]‑da‑an‑zinuUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMpa‑[r]a‑a
to bring (here)
3PL.PRS
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV

Rs.V 24′ [t]i‑ia‑zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) EG[IR]‑paagain:PREV

[t]i‑ia‑ziUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUREG[IR]‑pa
to step
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
again
PREV

Rs.V 25′ [ti]ia‑zito step:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk taḫ‑tu‑u‑ma‑a‑ri‑itincense(?):INS

[ti]ia‑zina‑aš‑kántaḫ‑tu‑u‑ma‑a‑ri‑it
to step
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkincense(?)
INS

Rs.V 26′ [a‑r]a‑aḫ‑za‑an‑daoutside:ADV wa‑aḫ‑nu‑wa‑an‑zito turn:3PL.PRS

[a‑r]a‑aḫ‑za‑an‑dawa‑aḫ‑nu‑wa‑an‑zi
outside
ADV
to turn
3PL.PRS

Rs.V 27′ [nu‑u]š‑ma‑ša‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.DAT:=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.DAT:=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.DAT:=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
iš‑tar‑naamid:ADV ar‑ḫaaway from:PREV

[nu‑u]š‑ma‑ša‑at‑kániš‑tar‑naar‑ḫa
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
amid
ADV
away from
PREV

Rs.V 28′ []e‑da‑an[z]ito take:3PL.PRS


[]e‑da‑an[z]i
to take
3PL.PRS

Rs.V 29′ [p]ár‑aš‑na‑a‑u‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑[zi]to come:3SG.PRS


[p]ár‑aš‑na‑a‑u‑aš‑kánú‑ez‑[zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs.V 30′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ŠA LÚ.MEŠKAŠ₄.[E]runnerGEN.PL

DUMUMEŠ.É.GALŠA LÚ.MEŠKAŠ₄.[E]
palace servant
NOM.PL(UNM)
runnerGEN.PL

Rs.V 31′ Ùand:CNJadd [Š]A manGEN.SG ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:GEN.PL(UNM) tar‑x[

Ù[Š]A ANŠE.KUR.RAMEŠ
and
CNJadd
manGEN.SGhorse
GEN.PL(UNM)

Rs.V 32′ ku‑i‑e[which:REL.NOM.PL.C ]x‑na KÙ.BABBARsilver:NOM.SG(UNM);
silver:ACC.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM);
silver:D/L.SG(UNM);
silver:ABL(UNM);
silver:INS(UNM)
x[

ku‑i‑e[KÙ.BABBAR
which
REL.NOM.PL.C
silver
NOM.SG(UNM)
silver
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
silver
D/L.SG(UNM)
silver
ABL(UNM)
silver
INS(UNM)

Rs.V 33′ I‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KID!made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) NINDAwa‑[

I‑NA GIŠBANŠURAD.KID!
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)

Rs.V 34′ še‑eron:POSP;
up:PREV
[da‑a‑i(?)]to sit:3SG.PRS


še‑er[da‑a‑i(?)]
on
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

Rs.V 35′ na!‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) [

na!‑atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

Rs.V 36′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
PA‑NI GIŠBANŠURtableD/L.SG_vor:POSP A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)

na‑atPA‑NI GIŠBANŠURA[D.KID
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
tableD/L.SG_vor
POSP
made of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)

Rs.V 37′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn KAŠ₄.Erunner:NOM.SG(UNM);
runner:ACC.SG(UNM)
x[

da‑a‑inuKAŠ₄.E
to sit
3SG.PRS
CONNnrunner
NOM.SG(UNM)
runner
ACC.SG(UNM)

Rs.V 38′ ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C ḫal‑l[i‑

ku‑i‑e‑eš
which
REL.NOM.PL.C

Rs.V 39′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
wa‑aš‑ši‑ia‑a[n?

na‑aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Rs.V 40′ ḫi‑in‑ga‑nu‑wa‑anto cause to bow:PTCP.NOM.SG.N;
to cause to bow:PTCP.ACC.SG.N;
to cause to bow:PTCP.INDCL
[

ḫi‑in‑ga‑nu‑wa‑an
to cause to bow
PTCP.NOM.SG.N
to cause to bow
PTCP.ACC.SG.N
to cause to bow
PTCP.INDCL

Rs.V 41′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ALAM.[ZU₉]cult actor:NOM.SG(UNM)

na‑aš‑kánALAM.[ZU₉]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkcult actor
NOM.SG(UNM)

Rs.V 42′ te‑ez‑zito speak:3SG.PRS nam‑mathen:CNJ [

te‑ez‑zinam‑ma
to speak
3SG.PRS
then
CNJ

Rs.V 43′ kat‑ta‑anunder:PREV a‑še‑š[a‑an‑zi]to set:3PL.PRS


kat‑ta‑ana‑še‑š[a‑an‑zi]
under
PREV
to set
3PL.PRS

Rs.V 44′ [ ]x ma‑[

Rs. V bricht ab

Kolophon

Rs. VI 1′ ]x

Rs. VI 2″ QA(?)]‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

QA(?)]‑TI
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 3‴ ]x

Rs. VI bricht ab

INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE