HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.101+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 29.101 (Frg. 1) + KBo 29.102 (Frg. 2) + KBo 9.139 (Frg. 3) (CTH 692)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 3) Vs. 1′ [ ]u‑wa‑x[

(Frg. 3) Vs. 2′ [ LÚ.M]NARsinger:NOM.PL(UNM);
singer:ACC.PL(UNM);
singer:GEN.PL(UNM);
singer:D/L.PL(UNM)
[


LÚ.M]NAR
singer
NOM.PL(UNM)
singer
ACC.PL(UNM)
singer
GEN.PL(UNM)
singer
D/L.PL(UNM)

(Frg. 3+1) Vs. 3′/Vs. I 1′ 1 [ma]a‑an‑zaif:CNJ=REFL DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ku‑i[š‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i‑ia‑zito make:3SG.PRS m]a‑a?‑anif:CNJ

[ma]a‑an‑zaDINGIR‑LAMku‑i[š‑kii‑ia‑zim]a‑a?‑an
if
CNJ=REFL
god
ACC.SG(UNM)
someone
INDFany.NOM.SG.C
to make
3SG.PRS
if
CNJ

(Frg. 3+1) Vs. 4′/Vs. I 2′ [ḫa‑a]p‑pé‑na‑an‑zarich:NOM.SG.C nuCONNn A‑N[A GIŠDAGthroneD/L.SG i]š‑pa‑a‑ri:3SG.PRS

[ḫa‑a]p‑pé‑na‑an‑zanuA‑N[A GIŠDAGi]š‑pa‑a‑ri
rich
NOM.SG.C
CONNnthroneD/L.SG
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 5′/Vs. I 3′ [ma‑a‑n]a‑ašif:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM MAŠ.EN.GAG‑mapauper:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ ]*DAGthrone:D/L.SG(UNM) iš‑pa*‑a‑ri:3SG.PRS2


[ma‑a‑n]a‑ašMAŠ.EN.GAG‑ma]*DAGiš‑pa*‑a‑ri
if
CNJ=PPRO.3SG.C.NOM
pauper
NOM.SG(UNM)=CNJctr
throne
D/L.SG(UNM)

3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 6′/Vs. I 4′ [nam‑m]athen:CNJ NARsinger:NOM.SG(UNM) ša‑aš‑t[isleep; bed:D/L.SG DINGI]R‑LIM?god:NOM.SG(UNM);
god:ACC.SG(UNM);
god:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)

[nam‑m]aNARša‑aš‑t[iDINGI]R‑LIM?
then
CNJ
singer
NOM.SG(UNM)
sleep
bed
D/L.SG
god
NOM.SG(UNM)
god
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
god
D/L.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Vs. 7′/Vs. I 5′ [ ]x ŠA‑PAL GÌRḪI.A‑aš?[footD/L.PL_unter:POSP ]x‑an‑zi

ŠA‑PAL GÌRḪI.A‑aš?[
footD/L.PL_unter
POSP

(Frg. 3+1) Vs. 8′/Vs. I 6′ [ ]x‑ma‑aš ka‑li‑l[i‑ ]MU‑SÀ‑ŠU‑mahusband:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr

]MU‑SÀ‑ŠU‑ma
husband
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
husband
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
husband
GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
husband
D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr

(Frg. 3+1) Vs. 9′/Vs. I 7′ [ ]x‑un‑uš‑ša ḫa‑an‑t[e‑ ]x‑eš


(Frg. 3+1) Vs. 10′/Vs. I 8′ [ ]‑ez‑zi 1one:QUANcar NARsinger:NOM.SG(UNM) [ ]x ki‑ša‑rito become:3SG.PRS.MP

1NARki‑ša‑ri
one
QUANcar
singer
NOM.SG(UNM)
to become
3SG.PRS.MP

(Frg. 3+1) Vs. 11′/Vs. I 9′ [ ] MU‑SÀ‑ŠUhusband:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
husband:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
pu‑nu‑u[š]‑zi?to ask:3SG.PRS

MU‑SÀ‑ŠUpu‑nu‑u[š]‑zi?
husband
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
husband
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to ask
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 12′/Vs. I 10′ [ ]x ŠA DINGIR‑LIM‑ia‑aš‑š[igodGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L
p]é‑e‑da‑ito take:3SG.PRS


ŠA DINGIR‑LIM‑ia‑aš‑š[ip]é‑e‑da‑i
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L
to take
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. 13′/Vs. I 11′ [ ku‑u]š‑ku‑uš‑šu‑limortar:ACC.SG.N GIŠŠ[U.NAG.NAG(vessel):ACC.SG(UNM) ]x Ì.DU₁₀.G[Afine oil:ACC.SG(UNM) ]

ku‑u]š‑ku‑uš‑šu‑liGIŠŠ[U.NAG.NAGÌ.DU₁₀.G[A
mortar
ACC.SG.N
(vessel)
ACC.SG(UNM)
fine oil
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. 14′ [NINDAši‑wa‑an‑t]a‑an‑na‑ni‑uš(bread or pastry):ACC.PL.C NINDAa[r‑ma‑an‑tal‑li‑

[NINDAši‑wa‑an‑t]a‑an‑na‑ni‑uš
(bread or pastry)
ACC.PL.C

(Frg. 3) Vs. 15′ [ pé‑e‑d]a‑ito take:3SG.PRS na‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC


pé‑e‑d]a‑ina‑a[n
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 3) Vs. 16′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 a‑ri‑i[š?


(Frg. 1) Vs. II 2 nuCONNn SA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM)

nuSA[GI
CONNncupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 3 pa‑a‑ito give:3SG.PRS n[a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑iz‑zito go:3SG.PRS

pa‑a‑in[a‑anpa‑iz‑zi
to give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ti[ia‑zito step:3SG.PRS

na‑ašti[ia‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5 A‑NA MUNUS[al‑ḫu‑it‑ra(priestess)D/L.SG

A‑NA MUNUS[al‑ḫu‑it‑ra
(priestess)D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 6 a‑ku‑an‑n[ato drink:INF


a‑ku‑an‑n[a
to drink
INF

(Frg. 1) Vs. II 7 nuCONNn Dḫu‑w[a‑aš‑ša‑an‑na:DN.ACC.SG(UNM)

nuDḫu‑w[a‑aš‑ša‑an‑na
CONNn
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8 man:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
DINGIR‑L[IMgod:GEN.SG(UNM)

ÉDINGIR‑L[IM
man
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 9 pal‑wa‑a‑e[z‑zito intone:3SG.PRS

pal‑wa‑a‑e[z‑zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10 1one:QUANcar NINDAta‑ka[r‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C

1NINDAta‑ka[r‑mu‑un
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 11 na‑an‑za‑ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk


na‑an‑za‑ká[n
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

(Frg. 1) Vs. II 12 LÚ.MEŠMU‑TIM[husband:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠMU‑TIM[
husband
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 13 MUNUSal‑ḫu‑i[t‑

(Frg. 1) Vs. II 14 a‑da‑an‑n[ato eat:INF

Vs. II bricht ab

a‑da‑an‑n[a
to eat
INF

(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ša]ra‑aup:POSP;
up:PREV
pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS nu‑u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]

ša]ra‑apé‑e‑da‑inu‑u[š
up
POSP
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2) Rs. III 2′ [A‑NA GAL.G]IR₄cup of fired clayD/L.SG *ši‑i‑e‑eš‑šar*beer:NOM.SG.N kat‑taunder:PREV a‑aš‑z[ito remain:3SG.PRS ]

[A‑NA GAL.G]IR₄*ši‑i‑e‑eš‑šar*kat‑taa‑aš‑z[i
cup of fired clayD/L.SGbeer
NOM.SG.N
under
PREV
to remain
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ar‑ḫ]aaway from:PREV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS


ar‑ḫ]ae‑ku‑zi
away from
PREV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 4′ [MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑a]n‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.SG.C pa‑iz‑z[ito go:3SG.PRS ]

[MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑a]n‑na‑al‑li‑išpa‑iz‑z[i
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 5′ [ ] 3three:QUANcar NINDA.KU₇ḪI.A‑iasweet bread:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
sweet bread:ACC.PL(UNM)=CNJadd
da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

3NINDA.KU₇ḪI.A‑iada‑a‑i
three
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)=CNJadd
sweet bread
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 6′ [ ŠA DINGIR‑L]IMgodGEN.SG GIŠtup‑pa‑an‑ni‑in(container):ACC.SG.C Ì.DU₁₀.G[Afine oil:GEN.SG(UNM)

ŠA DINGIR‑L]IMGIŠtup‑pa‑an‑ni‑inÌ.DU₁₀.G[A
godGEN.SG(container)
ACC.SG.C
fine oil
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 7′ [ ]ar‑zito have:3SG.PRS GALcup:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ZAG‑azright:ADV;
:ABL
ḫar‑[zito have:3SG.PRS ]

]ar‑ziGALKAŠZAG‑azḫar‑[zi
to have
3SG.PRS
cup
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
right
ADV

ABL
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ [ pa‑iz‑z]ito go:3SG.PRS nuCONNn GAL‑AMcup:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGI[R‑LIMgodD/L.SG

pa‑iz‑z]inuGAL‑AMA‑NA DINGI[R‑LIM
to go
3SG.PRS
CONNncup
ACC.SG(UNM)
godD/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 9′ [ MU]NUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑n[a‑al‑ ]

(Frg. 2) Rs. III 10′ [ Dḫar‑du‑up‑pí‑i]n:DN.ACC.SG.C SÌR‑RUto sing:3SG.PRS [ ]


Dḫar‑du‑up‑pí‑i]nSÌR‑RU

DN.ACC.SG.C
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 1′ nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk [ ]

nam‑ma‑kán
then
CNJ=OBPk

(Frg. 1) Rs. III 2′ kat‑ta‑an‑d[adown(wards):ADV ]

kat‑ta‑an‑d[a
down(wards)
ADV

(Frg. 1) Rs. III 3′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ABL(UNM);
fine oil:INS(UNM)
iš‑k[i‑ ]

Ì.DU₁₀.GA
fine oil
ABL(UNM)
fine oil
INS(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 4′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) ḫalzi[iš‑ša‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF ]


Ì.DU₁₀.GAḫalzi[iš‑ša‑an‑zi
fine oil
ACC.SG(UNM)
to call
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 5′ nam‑ma‑k[ánthen:CNJ=OBPk ]

nam‑ma‑k[án
then
CNJ=OBPk

(Frg. 1) Rs. III 6′ ar‑ḫaaway from:PREV da‑a‑i[to sit:3SG.PRS ]

ar‑ḫada‑a‑i[
away from
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ ḫal‑zi‑iš‑š[a‑ ]

Rs. III bricht ab

Kolophon

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ GI]Šḫa‑aš‑š[a‑al‑li‑ia‑ašfootstool:GEN.SG;
footstool:GEN.PL;
footstool:D/L.PL

GI]Šḫa‑aš‑š[a‑al‑li‑ia‑aš
footstool
GEN.SG
footstool
GEN.PL
footstool
D/L.PL

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ] ke‑e‑da‑nithis:DEM1.D/L.SG [

ke‑e‑da‑ni
this
DEM1.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 3′ zi‑in‑[na‑an‑zato stop:PTCP.NOM.SG.C

zi‑in‑[na‑an‑za
to stop
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV erhaltener Teil von ca. 8 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

Nach (Frg. 1) fehlen ca. 5 Zeilen zum oberen Rand.
Die letzten zwei Zeichen sind nachträglich oberhalb von (Frg. 1) Vs. II 7 geschrieben.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE