Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.101+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. 2′ [ LÚ.M]EŠNARsinger:NOM.PL(UNM);
singer:ACC.PL(UNM);
singer:GEN.PL(UNM);
singer:D/L.PL(UNM) [
… | LÚ.M]EŠNAR | … |
---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) singer ACC.PL(UNM) singer GEN.PL(UNM) singer D/L.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. 3′/Vs. I 1′ 1 [ma]‑⸢a⸣‑an‑zaif:CNJ=REFL DINGIR‑LAMgod:ACC.SG(UNM) ku‑i[š‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i‑ia‑zito make:3SG.PRS m]a‑⸢a?⸣‑anif:CNJ
… | [ma]‑⸢a⸣‑an‑za | DINGIR‑LAM | ku‑i[š‑ki | i‑ia‑zi | … | m]a‑⸢a?⸣‑an |
---|---|---|---|---|---|---|
if CNJ=REFL | god ACC.SG(UNM) | someone INDFany.NOM.SG.C | to make 3SG.PRS | if CNJ |
(Frg. 3+1) Vs. 4′/Vs. I 2′ [ḫa‑a]p‑pé‑na‑an‑zarich:NOM.SG.C nuCONNn A‑N[A GIŠDAGthroneD/L.SG i]š‑pa‑a‑ri:3SG.PRS
[ḫa‑a]p‑pé‑na‑an‑za | nu | A‑N[A GIŠDAG | … | i]š‑pa‑a‑ri |
---|---|---|---|---|
rich NOM.SG.C | CONNn | throneD/L.SG | 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. 5′/Vs. I 3′ [ma‑a‑n]a‑ašif:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM LÚMAŠ.EN.GAG‑mapauper:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ ]*DAGthrone:D/L.SG(UNM) iš‑pa*‑a‑ri:3SG.PRS2
[ma‑a‑n]a‑aš | LÚMAŠ.EN.GAG‑ma | … | ]*DAG | iš‑pa*‑a‑ri | … |
---|---|---|---|---|---|
if CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | pauper NOM.SG(UNM)=CNJctr | throne D/L.SG(UNM) | 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. 6′/Vs. I 4′ [nam‑m]athen:CNJ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ša‑aš‑t[isleep; bed:D/L.SG DINGI]R‑LIM?god:NOM.SG(UNM);
god:ACC.SG(UNM);
god:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)
[nam‑m]a | LÚNAR | ša‑aš‑t[i | … | DINGI]R‑LIM? |
---|---|---|---|---|
then CNJ | singer NOM.SG(UNM) | sleep bed D/L.SG | god NOM.SG(UNM) god ACC.SG(UNM) god GEN.SG(UNM) god D/L.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. 7′/Vs. I 5′ [ ]x ŠA‑PAL GÌR⸢ḪI.A‑aš?⸣[footD/L.PL_unter:POSP ]x‑⸢an⸣‑zi
… | ŠA‑PAL GÌR⸢ḪI.A‑aš?⸣[ | … | ||
---|---|---|---|---|
footD/L.PL_unter POSP |
(Frg. 3+1) Vs. 8′/Vs. I 6′ [ ]x‑ma‑aš ⸢ka‑li⸣‑l[i‑ LÚ]MU‑SÀ‑ŠU‑mahusband:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr;
husband:D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
… | … | LÚ]MU‑SÀ‑ŠU‑ma | ||
---|---|---|---|---|
husband NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr husband ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr husband GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr husband D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr |
(Frg. 3+1) Vs. 9′/Vs. I 7′ [ ]x‑⸢un⸣‑uš‑ša ḫa‑an‑t[e‑ ]x‑eš
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+1) Vs. 10′/Vs. I 8′ [ ]‑ez‑zi 1one:QUANcar LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) [ ]x ki‑ša‑rito become:3SG.PRS.MP
… | 1 | LÚNAR | … | ki‑ša‑ri | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | singer NOM.SG(UNM) | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Vs. 11′/Vs. I 9′ [ ] LÚMU‑SÀ‑ŠUhusband:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
husband:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG pu‑nu‑u[š]‑zi?to ask:3SG.PRS
… | LÚMU‑SÀ‑ŠU | pu‑nu‑u[š]‑zi? |
---|---|---|
husband NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG husband ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to ask 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. 12′/Vs. I 10′ [ ]x ŠA DINGIR‑LIM‑ia‑aš‑š[igodGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L p]é‑e‑da‑⸢i⸣to take:3SG.PRS
… | ŠA DINGIR‑LIM‑ia‑aš‑š[i | … | p]é‑e‑da‑⸢i⸣ | |
---|---|---|---|---|
godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L godGEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. 13′/Vs. I 11′ [ ku‑u]š‑⸢ku⸣‑uš‑šu‑limortar:ACC.SG.N GIŠŠ[U.NAG.NAG(vessel):ACC.SG(UNM) ]x Ì.⸢DU₁₀⸣.G[Afine oil:ACC.SG(UNM) ]
… | ku‑u]š‑⸢ku⸣‑uš‑šu‑li | GIŠŠ[U.NAG.NAG | … | Ì.⸢DU₁₀⸣.G[A | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
mortar ACC.SG.N | (vessel) ACC.SG(UNM) | fine oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. 14′ [NINDAši‑wa‑an‑t]a‑an‑na‑ni‑uš(bread or pastry):ACC.PL.C ⸢NINDA⸣a[r‑ma‑an‑tal‑li‑
[NINDAši‑wa‑an‑t]a‑an‑na‑ni‑uš | |
---|---|
(bread or pastry) ACC.PL.C |
(Frg. 3) Vs. 15′ [ pé‑e‑d]a‑ito take:3SG.PRS na‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
… | pé‑e‑d]a‑i | na‑a[n |
---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2 ⸢nu⸣CONNn LÚSA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM)
⸢nu⸣ | LÚSA[GI |
---|---|
CONNn | cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 3 ⸢pa⸣‑a‑ito give:3SG.PRS n[a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
⸢pa⸣‑a‑i | n[a‑an | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4 ⸢na⸣‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢ti⸣‑[ia‑zito step:3SG.PRS
⸢na⸣‑aš | ⸢ti⸣‑[ia‑zi |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 5 ⸢A⸣‑NA MUNUS[al‑ḫu‑it‑ra(priestess)D/L.SG
⸢A⸣‑NA MUNUS[al‑ḫu‑it‑ra |
---|
(priestess)D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 6 a‑ku‑an‑n[ato drink:INF
a‑ku‑an‑n[a |
---|
to drink INF |
(Frg. 1) Vs. II 7 ⸢nu⸣CONNn Dḫu‑w[a‑aš‑ša‑an‑na:DN.ACC.SG(UNM)
⸢nu⸣ | Dḫu‑w[a‑aš‑ša‑an‑na |
---|---|
CONNn | DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 8 LÚman:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR‑L[IMgod:GEN.SG(UNM)
LÚ | É | DINGIR‑L[IM |
---|---|---|
man NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 9 pal‑wa‑a‑e[z‑zito intone:3SG.PRS
pal‑wa‑a‑e[z‑zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 10☛ 1one:QUANcar NINDAta‑ka[r‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C
1 | NINDAta‑ka[r‑mu‑un |
---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 11 na‑an‑za‑ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
na‑an‑za‑ká[n |
---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
(Frg. 1) Vs. II 12 LÚ.MEŠMU‑TIM[husband:NOM.PL(UNM)
LÚ.MEŠMU‑TIM[ |
---|
husband NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 13 MUNUSal‑ḫu‑i[t‑
(Frg. 1) Vs. II 14 ⸢a‑da‑an⸣‑n[ato eat:INF
Vs. II bricht ab
⸢a‑da‑an⸣‑n[a |
---|
to eat INF |
(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ša]‑⸢ra‑aup:POSP;
up:PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS nu⸣‑u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]
… | ša]‑⸢ra‑a | pé‑e‑da‑i | nu⸣‑u[š | … |
---|---|---|---|---|
up POSP up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 2) Rs. III 2′ [A‑NA GAL.G]IR₄cup of fired clayD/L.SG *ši‑i‑e‑eš‑šar*beer:NOM.SG.N kat‑taunder:PREV a‑aš‑z[ito remain:3SG.PRS ]
[A‑NA GAL.G]IR₄ | *ši‑i‑e‑eš‑šar* | kat‑ta | a‑aš‑z[i | … |
---|---|---|---|---|
cup of fired clayD/L.SG | beer NOM.SG.N | under PREV | to remain 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ar‑ḫ]aaway from:PREV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
… | ar‑ḫ]a | e‑ku‑zi |
---|---|---|
away from PREV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 4′ [MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑a]n‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.SG.C ⸢pa⸣‑iz‑z[ito go:3SG.PRS ]
[MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑a]n‑na‑al‑li‑iš | ⸢pa⸣‑iz‑z[i | … |
---|---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess) NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 5′ [ ] 3three:QUANcar NINDA.KU₇ḪI.A‑iasweet bread:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
sweet bread:ACC.PL(UNM)=CNJadd da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS [ ]
… | 3 | NINDA.KU₇ḪI.A‑ia | da‑a‑i | … |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM)=CNJadd sweet bread ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 6′ [ ŠA DINGIR‑L]IMgodGEN.SG GIŠtup‑pa‑an‑ni‑in(container):ACC.SG.C Ì.DU₁₀.G[Afine oil:GEN.SG(UNM)
… | ŠA DINGIR‑L]IM | GIŠtup‑pa‑an‑ni‑in | Ì.DU₁₀.G[A |
---|---|---|---|
godGEN.SG | (container) ACC.SG.C | fine oil GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 7′ [ ḫ]ar‑zito have:3SG.PRS GALcup:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ZAG‑azright:ADV;
:ABL ḫar‑[zito have:3SG.PRS ]
… | ḫ]ar‑zi | GAL | KAŠ | ZAG‑az | ḫar‑[zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | cup ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | right ADV ABL | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 8′ [ pa‑iz‑z]ito go:3SG.PRS nuCONNn GAL‑AMcup:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGI[R‑LIMgodD/L.SG
… | pa‑iz‑z]i | nu | GAL‑AM | A‑NA DINGI[R‑LIM |
---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | CONNn | cup ACC.SG(UNM) | godD/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 9′ [ MU]NUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑n[a‑al‑ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 10′ [ Dḫar‑du‑up‑pí‑i]n:DN.ACC.SG.C ⸢SÌR⸣‑RUto sing:3SG.PRS [ ]
… | Dḫar‑du‑up‑pí‑i]n | ⸢SÌR⸣‑RU | … |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG.C | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 1′ nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk [ ]
nam‑ma‑kán | … |
---|---|
then CNJ=OBPk |
(Frg. 1) Rs. III 2′ kat‑ta‑an‑d[adown(wards):ADV ]
kat‑ta‑an‑d[a | … |
---|---|
down(wards) ADV |
(Frg. 1) Rs. III 3′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ABL(UNM);
fine oil:INS(UNM) iš‑k[i‑ ]
Ì.DU₁₀.GA | … | |
---|---|---|
fine oil ABL(UNM) fine oil INS(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 4′ Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) ⸢ḫal⸣‑⸢zi⸣‑[iš‑ša‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF ]
Ì.DU₁₀.GA | ⸢ḫal⸣‑⸢zi⸣‑[iš‑ša‑an‑zi | … |
---|---|---|
fine oil ACC.SG(UNM) | to call 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 5′ nam‑ma‑k[ánthen:CNJ=OBPk ]
nam‑ma‑k[án | … |
---|---|
then CNJ=OBPk |
(Frg. 1) Rs. III 6′ ar‑ḫaaway from:PREV ⸢da⸣‑a‑⸢i⸣[to sit:3SG.PRS ]
ar‑ḫa | ⸢da⸣‑a‑⸢i⸣[ | … |
---|---|---|
away from PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7′ ⸢ḫal‑zi⸣‑iš‑š[a‑ ]
Rs. III bricht ab
Kolophon
… | |
---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ GI]Šḫa‑aš‑š[a‑al‑li‑ia‑ašfootstool:GEN.SG;
footstool:GEN.PL;
footstool:D/L.PL
… | GI]Šḫa‑aš‑š[a‑al‑li‑ia‑aš |
---|---|
footstool GEN.SG footstool GEN.PL footstool D/L.PL |
(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ] ke‑e‑da‑nithis:DEM1.D/L.SG [
… | ke‑e‑da‑ni | … |
---|---|---|
this DEM1.D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 3′ zi‑in‑[na‑an‑zato stop:PTCP.NOM.SG.C
zi‑in‑[na‑an‑za |
---|
to stop PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV erhaltener Teil von ca. 8 Zeilen unbeschrieben
Rs. IV bricht ab