HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 25.54+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 25.54 (Frg. 1) + KBo 20.17 (Frg. 2) + KBo 20.20 (Frg. 3) + KBo 17.36 (Frg. 4) + ABoT 1.35 (Frg. 5) + ABoT 2.156 (Frg. 6) (CTH 665)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. 1 CLB [I‑NA U]DdayD/L.SG 13KAM:QUANcar 2two:QUANcar [

[I‑NA U]D13KAM2
dayD/L.SG
QUANcar
two
QUANcar

(Frg. 2) Vs. 2 CLB nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
šu‑up‑pa‑x[

nu‑uš‑ša‑an
CONNn=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) Vs. 3 CLB neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
tar‑ša‑an‑zi‑p[a(‑)

ne
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

(Frg. 2) Vs. 4 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) ti‑a[n‑zito sit:3PL.PRS CLB

1GIŠBANŠUR1NINDAti‑a[n‑zi
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 5 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
CLB SAG.DUhead:NOM.SG(UNM);
head:ACC.SG(UNM);
head:NOM.PL(UNM);
head:ACC.PL(UNM);
head:GEN.SG(UNM);
head:GEN.PL(UNM);
head:D/L.SG(UNM);
head:D/L.PL(UNM);
head:ALL(UNM);
head:ABL(UNM);
head:INS(UNM);
head:VOC.SG(UNM);
head:VOC.PL(UNM)
x[

ti‑an‑ziSAG.DU
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
head
NOM.SG(UNM)
head
ACC.SG(UNM)
head
NOM.PL(UNM)
head
ACC.PL(UNM)
head
GEN.SG(UNM)
head
GEN.PL(UNM)
head
D/L.SG(UNM)
head
D/L.PL(UNM)
head
ALL(UNM)
head
ABL(UNM)
head
INS(UNM)
head
VOC.SG(UNM)
head
VOC.PL(UNM)

(Frg. 2+3) Vs. 6/Vs.? 1′ pé‑e‑ra‑anbefore:ADV;
before:PREV
kat‑tabelow:ADV;
under:PREV
t[i‑an‑zi(?)to sit:3PL.PRS CLB ]x‑ta‑an‑zi

pé‑e‑ra‑ankat‑tat[i‑an‑zi(?)
before
ADV
before
PREV
below
ADV
under
PREV
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2+3) Vs. 7/Vs.? 2′ CLB nu‑ša‑paCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=CNJctr=OBPp ta‑an‑zi[to take:3PL.PRS CLB ]x‑zi


nu‑ša‑pata‑an‑zi[
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
=CNJctr=OBPp
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+2+3) Vs. I 8/Vs. 8/Vs.? 3′ CLB .MEŠa‑šu‑ša‑lu‑uštemple functionary:NOM.PL.C;
temple functionary:ACC.PL.C
x[ ú?]‑wa‑ta‑an‑zito bring (here):3PL.PRS CLB nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a‑ra‑a[ḫ‑za]:ADV

.MEŠa‑šu‑ša‑lu‑ušú?]‑wa‑ta‑an‑zinu‑uša‑ra‑a[ḫ‑za]
temple functionary
NOM.PL.C
temple functionary
ACC.PL.C
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
ADV

(Frg. 1+2+3) Vs. I 9/Vs. 9/Vs.? 4′ pé‑e‑ḫu‑da‑an‑zito take:3PL.PRS CLB ḫu[ ] ša‑a‑ú‑i‑it‑ra‑anhorn:ACC.SG.N

pé‑e‑ḫu‑da‑an‑ziša‑a‑ú‑i‑it‑ra‑an
to take
3PL.PRS
horn
ACC.SG.N

(Frg. 1+2+3) Vs. I 10/Vs. 10/Vs.? 5′ ḫu‑ḫu‑pa‑al‑lacymbals:ACC.PL.N ḫar!‑kán‑z[ito have:3PL.PRS CLB ]‑ru‑uš‑kán‑zi

ḫu‑ḫu‑pa‑al‑laḫar!‑kán‑z[i
cymbals
ACC.PL.N
to have
3PL.PRS

(Frg. 1+2+3) Vs. I 11/Vs. 11/Vs.? 6′ CLB nuCONNn ŠA LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑la‑aštemple functionaryGEN.PL p[al‑ ]x‑mi‑it ḫa‑at‑ta‑an‑n[i‑an‑zi]to pierce:3PL.PRS.IMPF

nuŠA LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑la‑ašḫa‑at‑ta‑an‑n[i‑an‑zi]
CONNntemple functionaryGEN.PLto pierce
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2+3) Vs. I 12/Vs. 12/Vs.? 7′ CLB nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC IŠ‑TU GADA‑itINS nu‑uš‑[ a]l‑[l]i‑ia‑an(kind of oracle bird):ACC.SG.C;
(kind of oracle bird):GEN.PL;
(bread or pastry):D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC;
(bread or pastry):STF=PPRO.3SG.C.ACC

nu‑ušIŠ‑TU GADA‑ita]l‑[l]i‑ia‑an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCINS(kind of oracle bird)
ACC.SG.C
(kind of oracle bird)
GEN.PL
(bread or pastry)
D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC
(bread or pastry)
STF=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1+2+3) Vs. I 13/Vs. 13/Vs.? 8′ ḫi‑in‑ga‑aš‑[k]án‑zito bow:3PL.PRS.IMPF CLB nu‑uš‑ma‑[ GIŠm]a‑a‑ri‑ušspear:NOM.PL.C;
spear:ACC.PL.C

ḫi‑in‑ga‑aš‑[k]án‑ziGIŠm]a‑a‑ri‑uš
to bow
3PL.PRS.IMPF
spear
NOM.PL.C
spear
ACC.PL.C

(Frg. 1+2+3) Vs. I 14/Vs. 14/Vs.? 9′ [k]u‑ut‑ta‑na‑az‑aš‑mi‑ittorso:ABL=POSS.3PL.ABL ke‑e[this:DEM1.NOM.PL.N;
this:DEM1.ACC.PL.N;
this:DEM1.NOM.SG.N;
this:DEM1.ACC.SG.N;
this:DEM1.NOM.PL.C;
this:DEM1.ACC.PL.C
]x na‑an‑ni‑an‑zito drive:3PL.PRS

[k]u‑ut‑ta‑na‑az‑aš‑mi‑itke‑e[na‑an‑ni‑an‑zi
torso
ABL=POSS.3PL.ABL
this
DEM1.NOM.PL.N
this
DEM1.ACC.PL.N
this
DEM1.NOM.SG.N
this
DEM1.ACC.SG.N
this
DEM1.NOM.PL.C
this
DEM1.ACC.PL.C
to drive
3PL.PRS

(Frg. 1+2+3) Vs. I 15/Vs. 15/Vs.? 10′ CLB nu‑uz‑kánCONNn=REFL=OBPk LÚ.MEŠŠU.GI!old man:NOM.PL(UNM)1 a‑x[ k]a‑lu‑lu‑pu‑uš‑mu‑ušfinger:ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C

nu‑uz‑kánLÚ.MEŠŠU.GI!k]a‑lu‑lu‑pu‑uš‑mu‑uš
CONNn=REFL=OBPkold man
NOM.PL(UNM)
finger
ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C

(Frg. 1+2+3) Vs. I 16/Vs. 16/Vs.? 11′ ḫu‑ur‑ta‑li‑an‑zito mix:3PL.PRS CLB ne[kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM:=OBPk a]r‑ḫaaway from:PREV wa‑ḫa‑an‑zito turn:3PL.PRS


ḫu‑ur‑ta‑li‑an‑zine[kána]r‑ḫawa‑ḫa‑an‑zi
to mix
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
=OBPk
away from
PREV
to turn
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 17/Vs. 17 CLB 2two:QUANcar LÚ.MEŠŠU.GIold man:NOM.PL(UNM);
old man:ACC.PL(UNM);
old man:GEN.PL(UNM);
old man:D/L.PL(UNM);
old man:ALL(UNM);
old man:ABL(UNM);
old man:INS(UNM);
old man:VOC.PL(UNM)
I[Š‑TU?out ofABL;
out ofINS
]

2LÚ.MEŠŠU.GII[Š‑TU?
two
QUANcar
old man
NOM.PL(UNM)
old man
ACC.PL(UNM)
old man
GEN.PL(UNM)
old man
D/L.PL(UNM)
old man
ALL(UNM)
old man
ABL(UNM)
old man
INS(UNM)
old man
VOC.PL(UNM)
out ofABL
out ofINS

(Frg. 1+2) Vs. I 18/Vs. 18 i‑ia‑an‑ni‑[an?]‑z[i?to go:3PL.PRS.IMPF CLB ]

i‑ia‑an‑ni‑[an?]‑z[i?
to go
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 19 ḫu‑ḫu‑pa‑a[lcymbals:NOM.SG.N;
cymbals:ACC.SG.N
]

ḫu‑ḫu‑pa‑a[l
cymbals
NOM.SG.N
cymbals
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 20 ta?‑ru‑x[2 ]

(Frg. 1) Vs. I 21 A‑NA(?)[toD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL
]

Lücke von ca. 1-2 Zeilen

A‑NA(?)[
toD/L.SG
toD/L.PL
toALL

(Frg. 4) Vs.? I 1′ CLB [ LÚ.MEŠa‑šu‑š]a‑lu‑uštemple functionary:NOM.PL.C;
temple functionary:ACC.PL.C

LÚ.MEŠa‑šu‑š]a‑lu‑uš
temple functionary
NOM.PL.C
temple functionary
ACC.PL.C

(Frg. 4) Vs.? I 2′ [ ]x‑zi

(Frg. 4) Vs.? I 3′ CLB [ ‑z]i

(Frg. 4) Vs.? I 4′ CLB [ ‑an ]a‑aš‑ša‑ahearth:ALL

]a‑aš‑ša‑a
hearth
ALL

(Frg. 4) Vs.? I 5′ [ da‑an‑z]ito take:3PL.PRS

da‑an‑z]i
to take
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs.? I 6′ CLB [ ‑zi CLB LÚ.MEŠ]a‑šu‑ša‑lu‑uštemple functionary:NOM.PL.C;
temple functionary:ACC.PL.C

LÚ.MEŠ]a‑šu‑ša‑lu‑uš
temple functionary
NOM.PL.C
temple functionary
ACC.PL.C

(Frg. 4) Vs.? I 7′ [ ú‑i‑ta‑an‑t]ato build:PTCP.ACC.PL.N (Rasur)?

ú‑i‑ta‑an‑t]a
to build
PTCP.ACC.PL.N

(Frg. 4) Vs.? I 8′ [ iš‑ga‑ra‑an‑z]i?to pierce:3PL.PRS

iš‑ga‑ra‑an‑z]i?
to pierce
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs.? I 9′ CLB [ TU₇]u‑ur‑tabrew(?):ALL

TU₇]u‑ur‑ta
brew(?)
ALL

(Frg. 4) Vs.? I 10′ [ CLB ]


(Frg. 4) Vs.? I 11′ CLB [ ‑t]a?

(Frg. 4) Vs.? I 12′ CLB [ ]x

(Frg. 4) Vs.? I 13′ CLB [ ]x‑3

Vs. I bricht ab

(Frg. 5) Vs. 1′ 4 CLB [nu‑u]š(?)CONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[

[nu‑u]š(?)
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 5) Vs. 2′ [k]u‑na‑an‑z[ito strike:3PL.PRS CLB

[k]u‑na‑an‑z[i
to strike
3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 3′ [t]i‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
CLB nu‑uk‑k[ánCONNn:=OBPk

[t]i‑an‑zinu‑uk‑k[án
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
CONNn
=OBPk

(Frg. 5) Vs. 4′ CLB [n]uCONNn tar‑ša‑an‑zi‑pa‑ašpassageway:NOM.SG.C;
passageway:GEN.SG;
passageway:GEN.PL;
passageway:D/L.PL
[

[n]utar‑ša‑an‑zi‑pa‑aš
CONNnpassageway
NOM.SG.C
passageway
GEN.SG
passageway
GEN.PL
passageway
D/L.PL

(Frg. 5) Vs. 5′ CLB nuCONNn šu‑up‑paritually pure:NOM.PL.N;
ritually pure:ACC.PL.N
ut‑ta‑a‑arword:NOM.SG.N;
word:ACC.SG.N;
word:NOM.PL.N;
word:ACC.PL.N;
word:STF
[


sic

nušu‑up‑paut‑ta‑a‑ar
CONNnritually pure
NOM.PL.N
ritually pure
ACC.PL.N
word
NOM.SG.N
word
ACC.SG.N
word
NOM.PL.N
word
ACC.PL.N
word
STF

(Frg. 3+5) Vs.? 1′/Vs. 6′ CLB 2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) tar‑ša‑an‑z[ito dry:3PL.PRS

2LÚ.MEŠSANGAtar‑ša‑an‑z[i
two
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)
to dry
3PL.PRS

(Frg. 3+5) Vs.? 2′/Vs. 7′ e‑ša‑an‑tato sit:3PL.PRS.MP CLB nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši[an‑ta]?to break:3PL.PRS.MP

e‑ša‑an‑tanu1NINDA.SIGpár‑ši[an‑ta]?
to sit
3PL.PRS.MP
CONNnone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3PL.PRS.MP

(Frg. 5) Vs. 8′ CLB [nu‑u]zCONNn:=REFL 3three:QUANcar pár‑šu‑ušmorsel:ACC.PL.C 2two:QUANcar GÍNshekel:ACC.PL(UNM) pé‑e‑[

[nu‑u]z3pár‑šu‑uš2GÍN
CONNn
=REFL
three
QUANcar
morsel
ACC.PL.C
two
QUANcar
shekel
ACC.PL(UNM)

(Frg. 5) Vs. 9′ CLB [ ]‑aš?‑ša‑an5 1one:QUANcar ma!?ḫu‑ra‑i[n(mng. unkn.):ACC.SG.C6

1ma!?ḫu‑ra‑i[n
one
QUANcar
(mng. unkn.)
ACC.SG.C

(Frg. 5+4) Vs. 10′/Vs. II 1′ [ ]x‑zi CLB še‑e‑ra‑aš‑ša‑an x x x x x[

še‑e‑ra‑aš‑ša‑an

(Frg. 5+4) Vs. 11′/Vs. II 2′ CLB [ ]a‑aš‑šato be good:3SG.PRS.MP 3‑ŠUthrice:QUANmul A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ši‑p[a‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

]a‑aš‑ša3‑ŠUA‑NA DIŠKURši‑p[a‑an‑ti]
to be good
3SG.PRS.MP
thrice
QUANmul
Storm-godD/L.SGto pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 5+4) Vs. 12′/Vs. II 3′ CLB [ ]x[ GIŠB]ANŠURtable:NOM.SG(UNM);
table:ACC.SG(UNM);
table:GEN.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM);
table:ALL(UNM);
table:ABL(UNM);
table:INS(UNM);
table:VOC.SG(UNM)
2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS CLB 3?[three:QUANcar

GIŠB]ANŠUR2NINDAti‑an‑zi3?[
table
NOM.SG(UNM)
table
ACC.SG(UNM)
table
GEN.SG(UNM)
table
D/L.SG(UNM)
table
ALL(UNM)
table
ABL(UNM)
table
INS(UNM)
table
VOC.SG(UNM)
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS
three
QUANcar

(Frg. 4) Vs. II 4′ [Z]I? x KA? x7 ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS CLB Ùand:CNJadd LÚ.MEŠa‑šu‑š[a‑

ḫar‑kán‑ziÙ
to have
3PL.PRS
and
CNJadd

(Frg. 4) Vs. II 5′ 3three:QUANcar GIŠpal‑za‑ḫu‑ušbase:ACC.PL.C *da‑an‑zi*to take:3PL.PRS CLB neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM x[

3GIŠpal‑za‑ḫu‑uš*da‑an‑zi*ne
three
QUANcar
base
ACC.PL.C
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

(Frg. 4) Vs. II 6′ pé‑e‑ra‑anbefore:PREV (Rasur) ti‑i‑in‑zito step:3PL.PRS CLB neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM GIŠ[

pé‑e‑ra‑anti‑i‑in‑zine
before
PREV
to step
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

(Frg. 4) Vs. II 7′ za‑aḫ‑ḫi‑iš‑kán‑tato fight:PTCP.NOM.PL.N;
to fight:PTCP.ACC.PL.N;
to fight:PTCP.STF
a‑šu‑ša‑la‑aštemple functionary:NOM.SG.C x[

za‑aḫ‑ḫi‑iš‑kán‑taa‑šu‑ša‑la‑aš
to fight
PTCP.NOM.PL.N
to fight
PTCP.ACC.PL.N
to fight
PTCP.STF
temple functionary
NOM.SG.C

(Frg. 4) Vs. II 8′ tu‑ú‑ni‑ik(bread or pastry):ACC.SG.N ša‑al‑ak‑zito knead:3SG.PRS CLB S[ANGA?priest:NOM.SG(UNM)

tu‑ú‑ni‑ikša‑al‑ak‑ziS[ANGA?
(bread or pastry)
ACC.SG.N
to knead
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 9′ ti‑i‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS CLB nuCONNn 3‑ŠUthrice:QUANmul šu‑uk‑zi(‑)i?[:GN.D/L.SG

ti‑i‑e‑ez‑zinu3‑ŠUšu‑uk‑zi(‑)i?[
to step
3SG.PRS
CONNnthrice
QUANmul

GN.D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 10′ 3‑ŠUthrice:QUANmul ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS CLB ta?‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
ḫa‑aš‑ši‑i[hearth:D/L.SG

3‑ŠUḫal‑za‑a‑ita?‑aš‑kánḫa‑aš‑ši‑i[
thrice
QUANmul
to call
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
hearth
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. II 11′ CLB na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ze‑e‑iato cook:3SG.PRS.MP CLB ḫa‑**‑ša‑azhearth:ABL ma‑an‑x[

na‑ašze‑e‑iaḫa‑**‑ša‑az
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto cook
3SG.PRS.MP
hearth
ABL

(Frg. 4) Vs. II 12′ CLB na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC 2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) pár‑ši‑an‑t[ato break:3PL.PRS.MP

na‑an2LÚ.MEŠSANGApár‑ši‑an‑t[a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCtwo
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)
to break
3PL.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 13′ CLB A‑NA GIŠBANŠUR‑ŠU‑NUtableALL ti‑a[n‑zito sit:3PL.PRS

A‑NA GIŠBANŠUR‑ŠU‑NUti‑a[n‑zi
tableALLto sit
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 14′ CLB nuCONNn LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑lu‑temple functionary:NOM.PL.C ta‑lu‑p[u‑ša‑

nuLÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑lu‑
CONNntemple functionary
NOM.PL.C

(Frg. 4) Vs. II 15′ ta‑lu‑pu‑ša‑an(mng. unkn.):ACC.SG.C ḫa‑aš‑ša‑ahearth:ALL pí‑i[š‑


ta‑lu‑pu‑ša‑anḫa‑aš‑ša‑a
(mng. unkn.)
ACC.SG.C
hearth
ALL

(Frg. 4) Vs. II 16′ CLB 2two:QUANcar .MEŠSANGApriest:ACC.PL(UNM) x x[

2.MEŠSANGA
two
QUANcar
priest
ACC.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 17′ CLB nu?CONNn i?‑x x[

Vs. II bricht ab

nu?
CONNn

(Frg. 4) Rs. III 1′ CLB ši‑pa‑an‑ta[an‑zito pour a libation:3PL.PRS

ši‑pa‑an‑ta[an‑zi
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 2′ CLB ša‑aš‑nu‑an‑zito make fall asleep:3PL.PRS CLB ta?‑kán? x x x x[

ša‑aš‑nu‑an‑zita?‑kán?
to make fall asleep
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 3′ ḫu‑ur‑lu‑ušHurrian:NOM.PL.C;
Hurrian:ACC.PL.C
Ùand:CNJadd 2two:QUANcar GIŠGIDRUstaff:NOM.PL(UNM);
staff:ACC.PL(UNM)
ta‑ga‑anearth:D/L.SG t[i-

ḫu‑ur‑lu‑ušÙ2GIŠGIDRUta‑ga‑an
Hurrian
NOM.PL.C
Hurrian
ACC.PL.C
and
CNJadd
two
QUANcar
staff
NOM.PL(UNM)
staff
ACC.PL(UNM)
earth
D/L.SG

(Frg. 4) Rs. III 4′ CLB A‑NA LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑la‑aštemple functionaryD/L.SG ša‑me‑ḫu‑na‑a[n(cereal product):ACC.SG.C

A‑NA LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑la‑ašša‑me‑ḫu‑na‑a[n
temple functionaryD/L.SG(cereal product)
ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs. III 5′ še‑e‑ek‑na‑u‑i‑iš‑micloak:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG iš‑ḫi‑iš‑ká[n‑zito bind:3PL.PRS.IMPF8 CLB UDKAM‑az(?)day:ABL


še‑e‑ek‑na‑u‑i‑iš‑miiš‑ḫi‑iš‑ká[n‑ziUDKAM‑az(?)
cloak
D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG
to bind
3PL.PRS.IMPF
day
ABL

(Frg. 4) Rs. III 6′ CLB I+NA UDday (deified)D/L.SG 16KAM:QUANcar LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑le‑eštemple functionary:NOM.PL.C A‑N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL

I+NA UD16KAMLÚ.MEŠa‑šu‑ša‑a‑le‑ešA‑N[A
day (deified)D/L.SG
QUANcar
temple functionary
NOM.PL.C
toD/L.SG
toD/L.PL
toALL

(Frg. 4) Rs. III 7′ ú‑wa‑an‑zi:INF CLB nu‑uk‑kánCONNn:=OBPk ša‑me‑ḫu‑na‑an(cereal product):ACC.SG.C še‑e[ek‑nu‑az‑aš‑mi‑it(?)cloak:ABL=POSS.3PL.ABL

ú‑wa‑an‑zinu‑uk‑kánša‑me‑ḫu‑na‑anše‑e[ek‑nu‑az‑aš‑mi‑it(?)

INF
CONNn
=OBPk
(cereal product)
ACC.SG.C
cloak
ABL=POSS.3PL.ABL

(Frg. 4) Rs. III 8′ la‑an‑zito release:3PL.PRS CLB na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa‑aš‑šahearth:ALL pí‑iš‑ši‑iš‑ká[n‑

la‑an‑zina‑anḫa‑aš‑ša
to release
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChearth
ALL

(Frg. 4) Rs. III 9′ CLB 2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑ta‑[an‑zito pour a libation:3PL.PRS

2LÚ.MEŠSANGAUDU.NÍTAMÁŠ.GALši‑pa‑an‑ta‑[an‑zi
two
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)
ram
ACC.SG(UNM)
he-goat
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 10′ CLB neCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ḫa‑aš‑ša‑ašhearth:GEN.SG kat‑ta!under:POSP9 e‑ša‑an‑tato sit:3PL.PRS.MP CLB nu‑u[š(‑)ša‑an(?)CONNn=OBPs

neḫa‑aš‑ša‑aškat‑ta!e‑ša‑an‑tanu‑u[š(‑)ša‑an(?)
CONNn=PPRO.3PL.N.ACChearth
GEN.SG
under
POSP
to sit
3PL.PRS.MP
CONNn=OBPs

(Frg. 4) Rs. III 11′ 2two:QUANcar GIŠBANŠURtable:ALL(UNM) 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS CLB *nu*‑uzCONNn:=REFL a‑d[a‑an‑zi]to eat:3PL.PRS

2GIŠBANŠUR2NINDAti‑an‑zi*nu*‑uza‑d[a‑an‑zi]
two
QUANcar
table
ALL(UNM)
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS
CONNn
=REFL
to eat
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 12′ CLB a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS CLB LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑le‑eš‑š[atemple functionary:NOM.PL.C=CNJadd

a‑ku‑wa‑an‑ziLÚ.MEŠa‑šu‑ša‑le‑eš‑š[a
to drink
3PL.PRS
temple functionary
NOM.PL.C=CNJadd

(Frg. 6+5+4) 1′/Rs.? 1′/Rs. III 13′ [p]é‑ra?‑aš?[m]i‑itvor:ADV=POSS.3PL.UNIV a‑ta‑an‑zito eat:3PL.PRS CLB a‑ku‑an‑[zito drink:3PL.PRS8 CLB UDKAM‑az(?)day:ABL


[p]é‑ra?‑aš?[m]i‑ita‑ta‑an‑zia‑ku‑an‑[ziUDKAM‑az(?)
vor
ADV=POSS.3PL.UNIV
to eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS
day
ABL

(Frg. 6+5+4) 2′/Rs.? 2′/Rs. III 14′ CLB I‑NA UDday (deified)D/L.SG 17KAM:QUANcar zi‑i‑na‑i‑x x x[

I‑NA UD17KAM
day (deified)D/L.SG
QUANcar

(Frg. 6+5) 3′/Rs.? 3′ CLB 2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḫa‑aš‑ša‑ašhearth:GEN.SG kat‑[taunder:POSP

2LÚ.MEŠSANGAḫa‑aš‑ša‑aškat‑[ta
two
QUANcar
priest
NOM.PL(UNM)
hearth
GEN.SG
under
POSP

(Frg. 6+5) 4′/Rs.? 4′ CLB 2two:QUANcar GIŠBANŠURtable:ALL(UNM) *2*two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) ti‑an‑[zito sit:3PL.PRS

2GIŠBANŠUR*2*NINDAti‑an‑[zi
two
QUANcar
table
ALL(UNM)
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS

(Frg. 6+5) 5′/Rs.? 5′ CLB [ ]1?one:QUANcar SANGApriest:NOM.SG(UNM) GIŠx[ ]x[

]1?SANGA
one
QUANcar
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 6+5) 6′/Rs.? 6′ CLB [ ]x‑[t]a‑an[

(Frg. 5) Rs.? 7′ CLB [ ]x x x[

Rs. III bricht ab

(Frg. 4) Rs. IV 1′ CLB [ CLB nuCONNn LÚ.MEŠ]a‑šu‑ša‑le‑e[š]temple functionary:NOM.PL.C

nuLÚ.MEŠ]a‑šu‑ša‑le‑e[š]
CONNntemple functionary
NOM.PL.C

(Frg. 4) Rs. IV 2′ [GIŠkar‑pí‑na‑anpear tree(?):ACC.SG.C ‑n]i? pít‑ti‑nu‑an‑zito make run:3PL.PRS

[GIŠkar‑pí‑na‑anpít‑ti‑nu‑an‑zi
pear tree(?)
ACC.SG.C
to make run
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 3′ CLB [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Éhouse:NOM.SG(UNM);
house:ACC.SG(UNM);
house:NOM.PL(UNM);
house:ACC.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM);
house:ALL(UNM);
house:ABL(UNM);
house:INS(UNM);
house:VOC.SG(UNM);
house:VOC.PL(UNM)
DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM);
god:GEN.PL(UNM)
]‑zi CLB IŠ‑TU É.GALpalaceABL

[na‑anÉDINGIR‑LIMIŠ‑TU É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChouse
NOM.SG(UNM)
house
ACC.SG(UNM)
house
NOM.PL(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
house
ALL(UNM)
house
ABL(UNM)
house
INS(UNM)
house
VOC.SG(UNM)
house
VOC.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
god
GEN.PL(UNM)
palaceABL

(Frg. 4) Rs. IV 4′ [1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) IGI.DU₈.A(functionary):NOM.SG(UNM) ]x AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM);
administrator:ACC.SG(UNM);
administrator:GEN.SG(UNM);
administrator:D/L.SG(UNM);
administrator:ALL(UNM);
administrator:ABL(UNM);
administrator:INS(UNM);
administrator:VOC.SG(UNM)
TURsmall:NOM.SG(UNM);
small:ACC.SG(UNM);
small:GEN.SG(UNM);
small:D/L.SG(UNM);
small:ALL(UNM);
small:ABL(UNM);
small:INS(UNM);
small:VOC.SG(UNM)
pa‑a‑ito give:3SG.PRS

[1GU₄IGI.DU₈.AAGRIGTURpa‑a‑i
one
QUANcar
bovid
ACC.SG(UNM)
(functionary)
NOM.SG(UNM)
administrator
NOM.SG(UNM)
administrator
ACC.SG(UNM)
administrator
GEN.SG(UNM)
administrator
D/L.SG(UNM)
administrator
ALL(UNM)
administrator
ABL(UNM)
administrator
INS(UNM)
administrator
VOC.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
small
GEN.SG(UNM)
small
D/L.SG(UNM)
small
ALL(UNM)
small
ABL(UNM)
small
INS(UNM)
small
VOC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. IV 5′ CLB [30:QUANcar N]IN[DAḪI.A(?)bread:ACC.PL(UNM) 3three:QUANcar NINDAwa‑ke‑eš‑šar(bread or pastry):ACC.SG.N me‑e‑ma]algroats:ACC.SG.N še‑ep‑pí‑da‑aš(type of grain):GEN.SG

[30N]IN[DAḪI.A(?)3NINDAwa‑ke‑eš‑šarme‑e‑ma]alše‑ep‑pí‑da‑aš

QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
three
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.N
groats
ACC.SG.N
(type of grain)
GEN.SG

(Frg. 1+4) Rs. IV 6′ 10ten:QUANcar NINDA.KU₇.K[U₇sweet bread:ACC.PL(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd MUNsalt:ACC.SG(UNM) ] Ú‑NU‑UTtools:ACC.PL(UNM) BÁḪARpotter:GEN.SG(UNM)

10NINDA.KU₇.K[U₇ZÍZÙMUNÚ‑NU‑UTBÁḪAR
ten
QUANcar
sweet bread
ACC.PL(UNM)
emmer
GEN.SG(UNM)
and
CNJadd
salt
ACC.SG(UNM)
tools
ACC.PL(UNM)
potter
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+4) Rs. IV 7′ Ú‑NU‑UTtools:ACC.PL(UNM) [AD.KIDmade of reed wickerwork:ACC.PL(UNM) IŠ‑TUout ofABL;
out ofINS
pí‑an]zito give:3PL.PRS


Ú‑NU‑UT[AD.KIDIŠ‑TUpí‑an]zi
tools
ACC.PL(UNM)
made of reed wickerwork
ACC.PL(UNM)
out ofABL
out ofINS
to give
3PL.PRS

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 8′/Rs. 1′/Rs. IV 8′ CLB I‑NA UDdayD/L.SG n[KAM(unknown number):QUANcar LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑lu‑uštemple functionary:NOM.PL.C;
temple functionary:ACC.PL.C
ḫi‑i‑l]iyard:D/L.SG

I‑NA UDn[KAMLÚ.MEŠa‑šu‑ša‑lu‑ušḫi‑i‑l]i
dayD/L.SG(unknown number)
QUANcar
temple functionary
NOM.PL.C
temple functionary
ACC.PL.C
yard
D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. IV 9′/Rs. 2′ iš‑ga‑ru‑x[ CLB

(Frg. 1+2+3) Rs. IV 10′/Rs. 3′/Rs.? 1′ IŠ‑TU SA[GI?cupbearerABL;
cupbearerINS
]x11

IŠ‑TU SA[GI?
cupbearerABL
cupbearerINS

(Frg. 1+2+3) Rs. IV 11′/Rs. 4′/Rs.? 2′ i‑ip‑pí‑an‑z[a(medicinal plant):NOM.SG.C;
(plant):ACC.SG.C=REFL;
(plant):GEN.PL=REFL
CLB ]RA

i‑ip‑pí‑an‑z[a
(medicinal plant)
NOM.SG.C
(plant)
ACC.SG.C=REFL
(plant)
GEN.PL=REFL

(Frg. 1+2+3) Rs. IV 12′/Rs. 5′/Rs.? 3′ ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv t[e‑e‑ez‑zito speak:3SG.PRS CLB ] [ ]x12 ku‑um‑ma

ki‑iš‑ša‑ant[e‑e‑ez‑ziku‑um‑ma
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1+2+3) Rs. IV 13′/Rs. 6′/Rs.? 4′ a‑an‑ta‑an‑ta ku‑r[a‑at‑na ]1 a‑šu‑ša‑a‑la‑aš

a‑an‑ta‑an‑taku‑r[a‑at‑na]1a‑šu‑ša‑a‑la‑aš

(Frg. 1+2+3) Rs. IV 14′/Rs. 7′/Rs.? 5′ up‑pa‑am‑mi tu‑ú‑i‑i[š tu‑ú‑i‑iš t]u‑ú‑i‑iš‑mi

up‑pa‑am‑mitu‑ú‑i‑i[štu‑ú‑i‑išt]u‑ú‑i‑iš‑mi

(Frg. 1+2+3) Rs. IV 15′/Rs. 8′/Rs.? 6′ tu‑ú‑i‑iš x[ ] [ ]x‑an‑ta 1‑ENone:QUANcar

tu‑ú‑i‑iš1‑EN
one
QUANcar

(Frg. 2+3) Rs. 9′/Rs.? 7′ 1‑ENone:QUANcar tar‑ši‑[ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF CLB ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv GI]Škar‑pí‑na‑anpear tree(?):ACC.SG.C

1‑ENtar‑ši‑[ke‑ez‑ziki‑iš‑ša‑anGI]Škar‑pí‑na‑an
one
QUANcar
to speak
3SG.PRS.IMPF
thus
DEMadv
pear tree(?)
ACC.SG.C

(Frg. 2+3) Rs. 10′/Rs.? 8′ ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG [ CLB ]xMEŠ‑za‑kán

ḫa‑aš‑ši‑i
hearth
D/L.SG

(Frg. 2+3) Rs. 11′/Rs.? 9′ ka‑lu‑lu‑[pu‑uš‑mu‑ušfinger:ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C ḫu‑ur‑ta‑li‑an‑z]ito mix:3PL.PRS

ka‑lu‑lu‑[pu‑uš‑mu‑ušḫu‑ur‑ta‑li‑an‑z]i
finger
ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C
to mix
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 12′ CLB ne‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM:=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM:=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC:=OBPk
x[ ]


ne‑kán
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
=OBPk

(Frg. 2) Rs. 13′ CLB GIŠzu‑pa‑ritorch:NOM.SG.N;
torch:ACC.SG.N;
torch:NOM.PL.N;
torch:ACC.PL.N;
torch:D/L.SG;
torch:STF
x[ ]

GIŠzu‑pa‑ri
torch
NOM.SG.N
torch
ACC.SG.N
torch
NOM.PL.N
torch
ACC.PL.N
torch
D/L.SG
torch
STF

(Frg. 2) Rs. 14′ CLB LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑l[e‑eštemple functionary:NOM.PL.C;
temple functionary:ACC.PL.C
]

LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑l[e‑eš
temple functionary
NOM.PL.C
temple functionary
ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. 15′ CLB [nu]‑uk‑kánCONNn:=OBPk al‑pa‑x[ ]

[nu]‑uk‑kán
CONNn
=OBPk

(Frg. 2) Rs. 16′ CLB [LÚ.M]SANGA‑kánpriest:NOM.PL(UNM)=OBPk;
priest:ACC.PL(UNM)=OBPk;
priest:GEN.PL(UNM)=OBPk;
priest:D/L.PL(UNM)=OBPk;
priest:ALL(UNM)=OBPk;
priest:ABL(UNM)=OBPk;
priest:INS(UNM)=OBPk;
priest:VOC.PL(UNM)=OBPk
k[i? ]


[LÚ.M]SANGA‑kán
priest
NOM.PL(UNM)=OBPk
priest
ACC.PL(UNM)=OBPk
priest
GEN.PL(UNM)=OBPk
priest
D/L.PL(UNM)=OBPk
priest
ALL(UNM)=OBPk
priest
ABL(UNM)=OBPk
priest
INS(UNM)=OBPk
priest
VOC.PL(UNM)=OBPk

(Frg. 2) u. Rd. 17′ CLB [nuCONNn GALḪI.Acup:ACC.PL(UNM) š]u‑up‑paritually pure:ACC.PL.N ti‑[an‑zito sit:3PL.PRS CLB ]

Ende Rs. IV

[nuGALḪI.Aš]u‑up‑pati‑[an‑zi
CONNncup
ACC.PL(UNM)
ritually pure
ACC.PL.N
to sit
3PL.PRS
Text: ZI.
Sowohl in Starke F. 1985a: 285 als auch in Neu E. 1980d: 121 wird diese Stelle als ⸢ta⸣-ru-u[š- gelesen.
Starke F. 1985a: 286 nach ist diese Stelle als LÚ.MEŠa-šu-ša-l]e-eš zu rekonstruieren; Neu E. 1980d: 121 liest die Stelle als ]MEŠ.
Diese Kolumne ist der Vs. II zuzuordnen.
Starke F. 1985a: 286 und Neu E. 1980d: 122 lesen diese Stelle als [GIŠBANŠ]UR?-aš-ša-an.
Text: BA.
Da mehrere Zeilen aus Vs. I teilweise an Vs. II geschrieben sind, ist es unklar, welcher Anteil dieser unlesbaren Zeichenreihe zur Vs. I gehört.
Ein doppelter Glossenkeil steht zwischen den folgenden Paragraphenstrichen.
Text: ŠA.
Ein doppelter Glossenkeil steht zwischen den folgenden Paragraphenstrichen.
In KBo 25.56+ Rs. IV 19‘ an dieser Stelle .
Das Zeichen könnte RI oder AR sein.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE