Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 25.180+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 2) Vs. 1 [šal‑l]i?big:NOM.SG.N ḫal‑zi‑iato call:3SG.PRS.MP [
[šal‑l]i? | ḫal‑zi‑ia | … |
---|---|---|
big NOM.SG.N | to call 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. 2 ⸢D⸣ta‑ú‑ri:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV [e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
⸢D⸣ta‑ú‑ri | TUŠ‑aš | [e‑ku‑zi |
---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 3 ⸢D⸣10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa‑še‑ez‑za‑⸢al‑li⸣‑in:DN.ACC.SG.C GUB‑ašstanding:ADV x [UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
⸢D⸣10 | Dwaa‑še‑ez‑za‑⸢al‑li⸣‑in | GUB‑aš | [UŠ‑KE‑EN |
---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C | standing ADV | to prostrate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 4 ⸢D⸣UTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑u[l‑l]a:DN.ACC.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV [Ú‑ULnot:NEG UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS
⸢D⸣UTU | Dme‑ez‑zu‑u[l‑l]a | GUB‑aš | [Ú‑UL | UŠ‑KE‑EN |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | not NEG | to prostrate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 5 [DINGIRM]EŠ‑ašgod:GEN.PL pár‑na‑azhouse:ABL 3three:QUANcar GIŠki‑iš‑du‑unrack:ACC.SG.C [
[DINGIRM]EŠ‑aš | pár‑na‑az | 3 | GIŠki‑iš‑du‑un | … |
---|---|---|---|---|
god GEN.PL | house ABL | three QUANcar | rack ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 6 [IŠ‑T]U É.NA₄stone houseABL;
stone houseINS DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) táḫ‑tu‑⸢u⸣‑m[a‑ra‑aincense(?):ACC.PL.N ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS
[IŠ‑T]U É.NA₄ | DINGIR‑LIM | táḫ‑tu‑⸢u⸣‑m[a‑ra‑a | ú‑da‑an‑zi |
---|---|---|---|
stone houseABL stone houseINS | god GEN.SG(UNM) | incense(?) ACC.PL.N | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 7 [10ten:QUANcar L]Ú.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS tar‑u[ḫ‑zito be mighty:3SG.PRS ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C da‑a‑anagain:ADV pé‑e‑da‑a‑šaplace:GEN.SG=CNJctr ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C
[10 | L]Ú.MEŠKAŠ₄.E | ú‑wa‑an‑zi | tar‑u[ḫ‑zi | ku‑iš | da‑a‑an | pé‑e‑da‑a‑ša | ku‑iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ten QUANcar | runner NOM.PL(UNM) | to come 3PL.PRS | to be mighty 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C | again ADV | place GEN.SG=CNJctr | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 8 nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS [na‑aš‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk an‑dainside:PREV
nu‑uš‑ma‑aš | 2 | TÚG | ÉRINMEŠ | pí‑an‑zi | [na‑aš‑za‑kán | an‑da |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to give 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk | inside PREV |
(Frg. 2) Vs. 9 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ḫi‑in‑kán‑tato bow:3PL.PRS.MP na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a‑še?‑š[a?‑an‑zito set:3PL.PRS
na‑at | ḫi‑in‑kán‑ta | na‑aš | a‑še?‑š[a?‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | to bow 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to set 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 10 nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAša‑ra‑a‑mabread allotment(?):NOM.PL.N u‑a[n‑zito come:3PL.PRS
nu‑uš‑ma‑aš | NINDAša‑ra‑a‑ma | u‑a[n‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | bread allotment(?) NOM.PL.N | to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11 a‑ku‑wa‑an‑na‑ia‑aš‑ma‑ašto drink:INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L GEŠT[INwine:ACC.SG(UNM)
a‑ku‑wa‑an‑na‑ia‑aš‑ma‑aš | GEŠT[IN |
---|---|
to drink INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L | wine ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 12 ḫé‑ú‑unrain:ACC.SG.C tar‑na‑an‑z[ito let:3PL.PRS
ḫé‑ú‑un | tar‑na‑an‑z[i |
---|---|
rain ACC.SG.C | to let 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 13 ⸢D⸣10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D⸢waa⸣‑še‑ez‑za‑al‑li‑[in:DN.ACC.SG.C
⸢D⸣10 | D⸢waa⸣‑še‑ez‑za‑al‑li‑[in |
---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 14 ḫé‑ú‑unrain:NOM.SG.C tar‑na‑an‑zito let:3PL.PRS L[ÚMEŠman:NOM.PL(UNM)
ḫé‑ú‑un | tar‑na‑an‑zi | L[ÚMEŠ |
---|---|---|
rain NOM.SG.C | to let 3PL.PRS | man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 15 TU₇˽Ìfat broth:ACC.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUM[UMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
TU₇˽Ì | ti‑an‑zi | GAL | DUM[UMEŠ.É.GAL |
---|---|---|---|
fat broth ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 16 na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ŠA LUGALkingGEN.SG GIŠ[BANŠURtable:ACC.SG(UNM)
na‑at‑kán | ŠA LUGAL | GIŠ[BANŠUR |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | kingGEN.SG | table ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 17 LÚ.MEŠta‑ḫi‑ia‑li‑e‑ešbarber(?):NOM.PL.C [
LÚ.MEŠta‑ḫi‑ia‑li‑e‑eš | … |
---|---|
barber(?) NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. 18 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa‑pa‑an‑ta‑li‑[ia‑an:DN.ACC.SG.C
DKAL | Dḫa‑pa‑an‑ta‑li‑[ia‑an |
---|---|
Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 19 [ ]x[ ‑t]i?‑la1 ú‑da‑an‑[zito bring (here):3PL.PRS
… | … | … | ú‑da‑an‑[zi | ||
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 20 [ ] x x x [
… |
---|
Vs. Lücke unbestimmbarer Länge
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.? 2′ [ t]i?‑an‑⸢zi⸣to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [
… | t]i?‑an‑⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 3′ [ ] ⸢2⸣two:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) GE[ŠTINwine:GEN.SG(UNM)
… | ⸢2⸣ | DUG | GE[ŠTIN |
---|---|---|---|
two QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 4′ [ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) kal‑ti‑az]vessel:ABL ⸢KÙ⸣.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ḫa‑a‑nito scoop:3SG.PRS
… | LÚALAM.ZU₉ | kal‑ti‑az] | ⸢KÙ⸣.BABBAR | ḫa‑a‑ni |
---|---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | vessel ABL | silver GEN.SG(UNM) | to scoop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 5′ [nuCONNn ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ma‑al‑di]to utter:3SG.PRS
[nu | ki‑iš‑ša‑an | ma‑al‑di] |
---|---|---|
CONNn | thus DEMadv | to utter 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 5′ [li‑i‑na‑ia l]i‑i‑na‑ia
[li‑i‑na‑ia | l]i‑i‑na‑ia |
---|---|
(Frg. 1) Vs.? 6′ [waa‑pí‑iš kur‑ku‑waa‑na li‑ga‑ra‑an]
[waa‑pí‑iš | kur‑ku‑waa‑na | li‑ga‑ra‑an] |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.? 6′ [nu‑z]aCONNn=REFL kal‑tivessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) da‑an‑〈zi〉to take:3PL.PRS
[nu‑z]a | kal‑ti | KÙ.BABBAR | LÚ.MEŠKAŠ₄.E | da‑an‑〈zi〉 |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | vessel ACC.SG.N vessel ACC.PL.N | silver GEN.SG(UNM) | runner NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 7′ [ G]IŠBANŠUR‑aztable:ABL
… | G]IŠBANŠUR‑az |
---|---|
table ABL |
(Frg. 1) Vs.? 8′ [ GIŠBA]NŠURtable:SG.UNM
… | GIŠBA]NŠUR |
---|---|
table SG.UNM |
(Frg. 1) Vs.? 9′ [ ] x MA.NAmina:SG.UNM KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
… | MA.NA | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
mina SG.UNM | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 10′ [nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 2two:QUANcar NINDAwa‑ga‑ta‑anmorsel of bread:ACC.SG.N UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME]‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[nu‑uš‑ši | 2 | NINDAwa‑ga‑ta‑an | UGULA | LÚ.MEŠME]‑ŠE‑DI | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | two QUANcar | morsel of bread ACC.SG.N | supervisor NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 11′ [ ] 10ten:QUANcar GÍNshekel:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
Vs. bricht ab
… | 10 | GÍN | KÙ.BABBAR | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
ten QUANcar | shekel ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 1′ [ ‑g]a?‑an‑⸢zi⸣[
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs.? 3′ [ ] x KUŠleather:ACC.SG(UNM) PÌRIG.TURleopard:GEN.SG(UNM) KUŠleather:ACC.SG(UNM) UR.MAḪlion:GEN.SG(UNM) KUŠleather:ACC.SG(UNM) ŠAḪ.GIŠ.GIwild boar:GEN.SG(UNM)
… | KUŠ | PÌRIG.TUR | KUŠ | UR.MAḪ | KUŠ | ŠAḪ.GIŠ.GI |
---|---|---|---|---|---|---|
leather ACC.SG(UNM) | leopard GEN.SG(UNM) | leather ACC.SG(UNM) | lion GEN.SG(UNM) | leather ACC.SG(UNM) | wild boar GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? 4′ [KUŠleather:ACC.SG(UNM) AZ?bear:GEN.SG(UNM) DÀR]A.MAŠstag:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS
[KUŠ | AZ? | … | DÀR]A.MAŠ | ú‑da‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
leather ACC.SG(UNM) | bear GEN.SG(UNM) | stag GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 5′ [ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKA]L?Stag-god:DN.GEN.SG(UNM) šu‑up‑pí‑išritually pure:NOM.SG.C LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL‑iaStag-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
… | LÚSANGA | DKA]L? | šu‑up‑pí‑iš | LÚSANGA | DKAL‑ia |
---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | ritually pure NOM.SG.C | priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Rs.? 6′ [ LÚpal‑wa]‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C kat‑ti‑iš‑mibei:ADV=POSS.3PL.D/L i‑ia‑at‑tato go:3SG.PRS.MP
… | LÚpal‑wa]‑tal‑la‑aš | kat‑ti‑iš‑mi | i‑ia‑at‑ta |
---|---|---|---|
intoner NOM.SG.C | bei ADV=POSS.3PL.D/L | to go 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs.? 7′ [ ḫa]r?‑zito have:3SG.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL‑maStag-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ta‑pí‑ša‑na‑an(vessel):ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
… | ḫa]r?‑zi | LÚSANGA | DKAL‑ma | ta‑pí‑ša‑na‑an | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr | (vessel) ACC.SG.C | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? 8′ [ ] x da‑a‑an‑zito take:3PL.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ta‑pí‑ša‑ni‑it(vessel):INS ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | da‑a‑an‑zi | LÚSANGA | ta‑pí‑ša‑ni‑it | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | priest NOM.SG(UNM) | (vessel) INS | to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs.? 10′ [ ] KÁdoor:SG.UNM ḫu‑u‑it‑na‑ašanimals:GEN.SG da‑pí‑ašentire:QUANall.GEN.SG
… | KÁ | ḫu‑u‑it‑na‑aš | da‑pí‑aš |
---|---|---|---|
door SG.UNM | animals GEN.SG | entire QUANall.GEN.SG |
(Frg. 1) Rs.? 11′ [ ]‑x‑iz‑zi GALgrandee:NOM.SG(UNM)(?) ME‑ŠE‑DI‑ma‑atbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
body guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pí⸣‑i[š?‑k]án?‑zito give:3PL.PRS.IMPF2
… | GAL | ME‑ŠE‑DI‑ma‑at | LUGAL‑i | ⸢pí⸣‑i[š?‑k]án?‑zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM)(?) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC | king D/L.SG | to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs.? 12′ [ ‑z]i ⸢na⸣‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG ti‑i[š‑
… | ⸢na⸣‑at‑ša‑an | GIŠBANŠUR‑i | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs | table D/L.SG |
(Frg. 1) Rs.? 13′ [ ] KUŠkur‑še‑išfleece:ACC.PL.C pa‑a‑an‑z[ito go:3PL.PRS
… | KUŠkur‑še‑iš | pa‑a‑an‑z[i |
---|---|---|
fleece ACC.PL.C | to go 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 14′ [ UR.MA]Ḫlion:SG.UNM KÙ.⸢SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ŠAḪ⸣.GIŠ.G[Iwild boar:SG.UNM
… | UR.MA]Ḫ | KÙ.⸢SI₂₂ | ŠAḪ⸣.GIŠ.G[I |
---|---|---|---|
lion SG.UNM | gold GEN.SG(UNM) | wild boar SG.UNM |
(Frg. 1) Rs.? 15′ [ ] x x [ ]x[
… | |
---|---|
Rs. Lücke unbestimmbarer Länge
(Frg. 2) Rs. 1′ [ L]ÚKAŠ₄.[Erunner:SG.UNM
… | L]ÚKAŠ₄.[E |
---|---|
runner SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. 2′ [ p]a‑⸢a⸣‑an‑zito go:3PL.PRS [
… | p]a‑⸢a⸣‑an‑zi | … |
---|---|---|
to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 3′ [ ] x D?[ta]‑⸢ú‑ri⸣:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV [
… | D?[ta]‑⸢ú‑ri⸣ | TUŠ‑aš | … |
---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV |
(Frg. 2) Rs. 4′ A!‑[N]A! 3threeD/L.PL LÚ.MEŠSANGApriest:D/L.PL(UNM) 3three:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑[inforemost:ACC.SG.C pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
A!‑[N]A! 3 | LÚ.MEŠSANGA | 3 | TÚG | ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑[in | pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
threeD/L.PL | priest D/L.PL(UNM) | three QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | foremost ACC.SG.C | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 5′ A‑NA 2twoD/L.PL LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) da‑a‑anagain:ADV pé‑e‑d[a‑anplace:ACC.SG.N pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
A‑NA 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | 2 | TÚG | da‑a‑an | pé‑e‑d[a‑an | pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
twoD/L.PL | anointed priest D/L.PL(UNM) | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | again ADV | place ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 6′ A‑NA LÚSAGI.AcupbearerD/L.SG LÚNARsinger:D/L.SG(UNM) 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) [pí‑an‑zito give:3PL.PRS ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N A‑NA]toD/L.PL
A‑NA LÚSAGI.A | LÚNAR | 2 | TÚG | ÉRINMEŠ | [pí‑an‑zi | ki‑i | A‑NA] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearerD/L.SG | singer D/L.SG(UNM) | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to give 3PL.PRS | this DEM1.ACC.SG.N | toD/L.PL |
(Frg. 2) Rs. 7′ LÚMEŠman:D/L.PL(UNM) URUa‑ri‑in‑n[a:GN.ALL(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS ]
LÚMEŠ | URUa‑ri‑in‑n[a | pí‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
man D/L.PL(UNM) | GN.ALL(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 8′ A‑NA LÚSANGApriestD/L.SG 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑inforemost:ACC.SG.C [pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
A‑NA LÚSANGA | 1 | TÚG | ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑in | [pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
priestD/L.SG | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | foremost ACC.SG.C | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 9′ LÚta‑az‑ze‑el‑li(priest):D/L.SG 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) da‑a‑anagain:ADV [pé‑e‑da‑anplace:ACC.SG.N pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
LÚta‑az‑ze‑el‑li | 1 | TÚG | da‑a‑an | [pé‑e‑da‑an | pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
(priest) D/L.SG | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | again ADV | place ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 10′ LÚḫa‑mi‑natreasurer:D/L.SG(UNM)(!) 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) da‑a‑anagain:ADV pé‑e‑d[a‑anplace:ACC.SG.N pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
LÚḫa‑mi‑na | 1 | TÚG | da‑a‑an | pé‑e‑d[a‑an | pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
treasurer D/L.SG(UNM)(!) | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | again ADV | place ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 11′ A‑NA LÚSAGI.AcupbearerD/L.SG LÚNARsinger:D/L.SG(UNM) 2two:QUANcar TÚ[Ggarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
A‑NA LÚSAGI.A | LÚNAR | 2 | TÚ[G | ÉRINMEŠ | pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
cupbearerD/L.SG | singer D/L.SG(UNM) | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 12′ ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N A‑NA LÚMEŠmanD/L.PL URUzi‑pa‑la‑an‑d[a:GN.GEN.SG(UNM) pí‑an‑zi]to give:3PL.PRS
ki‑i | A‑NA LÚMEŠ | URUzi‑pa‑la‑an‑d[a | pí‑an‑zi] |
---|---|---|---|
this DEM1.ACC.SG.N | manD/L.PL | GN.GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 13′☛ 4four:QUANcar TÚGBÁR(garment):ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠzi‑li‑pu‑u‑ri‑ia‑tal‑lipriest of Zilipuri:D/L.SG ⸢pí‑an⸣‑z[i]to give:3PL.PRS
4 | TÚGBÁR | LÚ.MEŠzi‑li‑pu‑u‑ri‑ia‑tal‑li | ⸢pí‑an⸣‑z[i] |
---|---|---|---|
four QUANcar | (garment) ACC.SG(UNM) | priest of Zilipuri D/L.SG | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 14′ LÚ˽Éḫé‑eš‑ta‑a:D/L.SG(UNM) ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C KUŠkur‑ša‑anfleece:ACC.SG.C kar‑ap‑pa‑anto lift:PTCP.INDCL [ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
LÚ˽Éḫé‑eš‑ta‑a | ku‑iš | KUŠkur‑ša‑an | kar‑ap‑pa‑an | [ḫar‑zi] |
---|---|---|---|---|
D/L.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C | fleece ACC.SG.C | to lift PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 15′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar TÚGBÁR(garment):ACC.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
nu‑uš‑ši | 1 | TÚGBÁR | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | one QUANcar | (garment) ACC.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 16′ ŠA D!kán‑te‑pu‑it‑tiGEN.SG3 KUŠkur‑ša‑anfleece:ACC.SG.C ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C kar‑ap‑pa‑a[nto lift:PTCP.INDCL ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
ŠA D!kán‑te‑pu‑it‑ti | … | KUŠkur‑ša‑an | ku‑iš | kar‑ap‑pa‑a[n | ḫar‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
GEN.SG | fleece ACC.SG.C | which REL.NOM.SG.C | to lift PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 17′ [nu‑u]š‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar TÚGBÁR(garment):ACC.SG(UNM) pí‑an‑zito give:3PL.PRS
[nu‑u]š‑ši | 1 | TÚGBÁR | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | one QUANcar | (garment) ACC.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 18′ [LÚ.MEŠG]UDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa‑ri‑in‑na:GN.GEN.SG(UNM) LÚḫa‑me‑na‑aštreasurer:NOM.SG.C ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS [ ]
[LÚ.MEŠG]UDU₁₂ | URUa‑ri‑in‑na | LÚḫa‑me‑na‑aš | ú‑wa‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|
anointed priest NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | treasurer NOM.SG.C | to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 19′ [ ]x‑⸢kán⸣ LUGAL‑iking:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP ar‑ḫaaway from:PREV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS [ ]
… | LUGAL‑i | pé‑ra‑an | ar‑ḫa | pa‑a‑an‑zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | before POSP | away from PREV | to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 20′ [ DU]D‑AMday (deified):DN.ACC.SG(UNM) GUB‑a[š]standing:ADV ḫé‑ú‑unrain:ACC.SG.C tar‑na‑an‑zito let:3PL.PRS [ ]
… | DU]D‑AM | GUB‑a[š] | ḫé‑ú‑un | tar‑na‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
day (deified) DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | rain ACC.SG.C | to let 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 21′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ⸢LÚ.MEŠ⸣ḪUB.BÍcult dancer:NOM.PL(UNM) tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zito proclaim:3SG.PRS ta?CONNt ta[r‑ ]
[GAL | DUMU]MEŠ.É.GAL | ⸢LÚ.MEŠ⸣ḪUB.BÍ | tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi | ta? | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | cult dancer NOM.PL(UNM) | to proclaim 3SG.PRS | CONNt |
(Frg. 2) Rs. 22′ [LÚ.ME]ŠḪUB.BÍ‑káncult dancer:NOM.PL(UNM)=OBPk A‑NA GÍRknifeD/L.SG ne‑ia‑an‑tato turn (trans./intrans.):3PL.PRS.MP;
to turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.PL.N [ ]
[LÚ.ME]ŠḪUB.BÍ‑kán | A‑NA GÍR | ne‑ia‑an‑ta | … |
---|---|---|---|
cult dancer NOM.PL(UNM)=OBPk | knifeD/L.SG | to turn (trans./intrans.) 3PL.PRS.MP to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.PL.N |
(Frg. 2) Rs. 23′ [nu‑uš]‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAwa‑ga‑ta‑anmorsel of bread:ACC.SG.N ḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd pí‑an‑zito give:3PL.PRS [ ]
[nu‑uš]‑ma‑aš | NINDAwa‑ga‑ta‑an | ḫu‑u‑up‑pár | GEŠTIN‑ia | pí‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | morsel of bread ACC.SG.N | bowl ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 24′ [ ]‑eš‑mi‑li tar‑ku‑wa‑an‑zito dance:3PL.PRS nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAwa‑ga‑ta‑⸢an⸣morsel of bread:ACC.SG.N [ ]
… | tar‑ku‑wa‑an‑zi | nu‑uš‑ma‑aš | NINDAwa‑ga‑ta‑⸢an⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
to dance 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | morsel of bread ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. 25′ [DU]G?[ḫa]r?‑⸢ši⸣‑instorage vessel:ACC.SG.C mar‑nu‑wa‑an(kind of beer):NOM.SG(UNM)(!) pí‑an‑zito give:3PL.PRS [ ]
[DU]G?[ḫa]r?‑⸢ši⸣‑in | mar‑nu‑wa‑an | pí‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
storage vessel ACC.SG.C | (kind of beer) NOM.SG(UNM)(!) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) u. Rd. 26′ [EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ka]l‑tivessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS nu‑uš‑ša‑[an]CONNn=OBPs
[EGIR‑an‑da‑ma | ka]l‑ti | KÙ.SI₂₂ | ú‑da‑an‑zi | nu‑uš‑ša‑[an] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | vessel ACC.SG.N vessel ACC.PL.N | gold GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=OBPs |
(Frg. 2) u. Rd. 27′ [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) ḫ]a‑an‑da‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N ta‑aš‑ša‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG t[i‑an‑zi]to sit:3PL.PRS
[GEŠTIN | KU₇ | ḫ]a‑an‑da‑a‑an | ta‑aš‑ša‑an | GIŠDAG‑ti | t[i‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | to arrange PTCP.NOM.SG.N | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | throne D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) u. Rd. 28′ [1one:QUANcar DUGḪA]B.ḪABjug:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ú‑⸢da⸣‑[a]n‑zito bring (here):3PL.PRS IŠ‑TU GEŠ[TINwineABL;
wineINS šu‑u‑an‑da]to fill:PTCP.ACC.PL.N
[1 | DUGḪA]B.ḪAB | KÙ.SI₂₂ | ú‑⸢da⸣‑[a]n‑zi | IŠ‑TU GEŠ[TIN | šu‑u‑an‑da] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | jug ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | wineABL wineINS | to fill PTCP.ACC.PL.N |
(Frg. 2) u. Rd. 29′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢kal‑ti⸣vessel:D/L.SG kat‑ta‑anunder:POSP ti‑[an‑zi]to sit:3PL.PRS
Ende u. Rd.
na‑an | ⸢kal‑ti⸣ | kat‑ta‑an | ti‑[an‑zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | vessel D/L.SG | under POSP | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) lk. Rd. 1 [GIM‑an‑maas:CNJ=CNJctr A‑NA GALgrandeeD/L.SG ME‑ŠE‑D]Ibody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LÚA‑BU‑BI‑TImajor-domo:D/L.SG(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) G[EŠTINwine official:GEN.PL(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) LÚKUŠ₇]chariot fighter:GEN.PL(UNM)
[GIM‑an‑ma | A‑NA GAL | ME‑ŠE‑D]I | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LÚA‑BU‑BI‑TI | GAL | G[EŠTIN | GAL | LÚKUŠ₇] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr | grandeeD/L.SG | body guard GEN.PL(UNM) | grandee D/L.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | major-domo D/L.SG(UNM) | grandee D/L.SG(UNM) | wine official GEN.PL(UNM) | grandee D/L.SG(UNM) | chariot fighter GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) lk. Rd. 2 [Ùand:CNJadd A‑NA LÚ.MEŠDUGUDD/L.PL LÚMEŠ˽GIŠŠUKUR]spear man:GEN.PL(UNM) ŠU‑ihand:D/L.SG a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF pa‑a‑ito give:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk GAL‑[AMcup:ACC.SG(UNM) pa‑ra‑a]further:ADV;
out (to):PREV
[Ù | A‑NA LÚ.MEŠDUGUD | LÚMEŠ˽GIŠŠUKUR] | ŠU‑i | a‑ku‑wa‑an‑na | pa‑a‑i | nu‑kán | GAL‑[AM | pa‑ra‑a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | D/L.PL | spear man GEN.PL(UNM) | hand D/L.SG | to drink INF | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPk | cup ACC.SG(UNM) | further ADV out (to) PREV |
(Frg. 2) lk. Rd. 3 [ ]x‑ti‑in ti‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) A‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL x[
… | ti‑an‑zi | GAL | ME‑ŠE‑DI | A‑NA | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 2) lk. Rd. 4 [ ]x GEŠTINwine:UNM tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zito proclaim:3SG.PRS 10ten:QUANcar NINDAzi‑p[u‑la‑aš‑ne(bread or pastry):ACC.SG.N
Ende lk. Rd.
… | GEŠTIN | tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi | 10 | NINDAzi‑p[u‑la‑aš‑ne | |
---|---|---|---|---|---|
wine UNM | to proclaim 3SG.PRS | ten QUANcar | (bread or pastry) ACC.SG.N |