Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.93+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
(Frg. 1) Rs. III 1☛ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ki‑lu‑lu‑u[nwreath:ACC.SG.C
nu‑uš‑ša‑an | ki‑lu‑lu‑u[n |
---|---|
CONNn=OBPs | wreath ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 2 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS gal‑gal‑tu‑u‑[ritambourine(?):NOM.SG.N
ti‑an‑zi | gal‑gal‑tu‑u‑[ri |
---|---|
to sit 3PL.PRS | tambourine(?) NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. III 3 ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ti‑a[n‑zito sit:3PL.PRS
ḫa‑aš‑ši‑i | ti‑a[n‑zi |
---|---|
hearth D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 4 nuCONNn ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C BE‑LAMlord:ACC.SG(UNM) pé‑e‑i‑ia‑e[z‑zito send:3SG.PRS
nu | ku‑in | BE‑LAM | pé‑e‑i‑ia‑e[z‑zi |
---|---|---|---|
CONNn | which REL.ACC.SG.C | lord ACC.SG(UNM) | to send 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5 nuCONNn a‑da‑an‑nato eat:INF ú‑e‑ek‑[zito wish:3SG.PRS
nu | a‑da‑an‑na | ú‑e‑ek‑[zi |
---|---|---|
CONNn | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6 nuCONNn a‑ku‑u‑wa‑an‑nato drink:INF ku‑u‑ušthis:DEM1.ACC.PL.C DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) ir‑⸢ḫa‑ez⸣‑[zito go around:3SG.PRS
nu | a‑ku‑u‑wa‑an‑na | ku‑u‑uš | DINGIRMEŠ | ir‑⸢ḫa‑ez⸣‑[zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | to drink INF | this DEM1.ACC.PL.C | god ACC.PL(UNM) | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7 ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG;
in first position:ADV pal‑široad:D/L.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS
ḫa‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši | DUTU | e‑ku‑[zi |
---|---|---|---|
foremost D/L.SG in first position ADV | road D/L.SG | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | D10 | e‑ku‑[zi |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 9 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS
EGIR‑ŠU‑ma | DKAL | e‑ku‑[zi |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 10 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) É‑TIhouse:GEN.SG(UNM) ḫu‑ma‑an‑te‑eševery; whole:QUANall.ACC.PL.C e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS
EGIR‑an‑da‑ma | DINGIRMEŠ | É‑TI | ḫu‑ma‑an‑te‑eš | e‑ku‑[zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | divinity ACC.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.C | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 11 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ar‑tato stand:3SG.PRS.MP GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) ḫa‑az‑zi‑ik‑k[án‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
LÚNAR | ar‑ta | GIŠ.DINANNA | GAL | ḫa‑az‑zi‑ik‑k[án‑zi |
---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to stand 3SG.PRS.MP | stringed instrument ACC.SG(UNM) | big ACC.SG(UNM) | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 12 na‑aš‑taCONNn=OBPst DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) lam‑ni‑itname:INS ḫal‑ze‑eš‑ša‑[an‑zito call:3PL.PRS.IMPF
na‑aš‑ta | DINGIRMEŠ | lam‑ni‑it | ḫal‑ze‑eš‑ša‑[an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | divinity ACC.PL(UNM) | name INS | to call 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 13 pár‑ši‑ia‑an‑na‑i‑mato break:3SG.PRS.IMPF=CNJctr NINDAta‑kar‑mu‑[un(bread or pastry):ACC.SG.C
pár‑ši‑ia‑an‑na‑i‑ma | NINDAta‑kar‑mu‑[un |
---|---|
to break 3SG.PRS.IMPF=CNJctr | (bread or pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 14 na‑aš‑taCONNn=OBPst GIŠiš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG zi‑ik‑ke‑ez‑[zito sit:3SG.PRS.IMPF
na‑aš‑ta | GIŠiš‑ta‑na‑ni | zi‑ik‑ke‑ez‑[zi |
---|---|---|
CONNn=OBPst | altar D/L.SG | to sit 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 15 lu‑uk‑kat‑ti‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr I‑NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.PL(UNM) ša‑ra‑aup:PREV [
lu‑uk‑kat‑ti‑ma | I‑NA UD | 2KAM | NINDA.ÉRINMEŠ | ša‑ra‑a | … |
---|---|---|---|---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr | dayD/L.SG | two QUANcar | soldier bread ACC.PL(UNM) | up PREV |
(Frg. 1) Rs. III 16 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ku‑e‑da‑niwhich:REL.D/L.SG pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL a‑pa‑a‑[
na‑aš | ku‑e‑da‑ni | pí‑ia‑an‑zi | na‑aš‑za | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | which REL.D/L.SG | to give 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL |
(Frg. 1) Rs. III 17 da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS nam‑mathen:CNJ a‑pé‑ehe:DEM2/3.ACC.PL.C;
he:DEM2/3.NOM.SG.N;
he:DEM2/3.ACC.SG.N;
he:DEM2/3.NOM.PL.N;
he:DEM2/3.ACC.PL.N;
he:DEM2/3.NOM.PL.C ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM);
house:D/L.PL(UNM) še‑erup:ADV kat‑[taunder:PREV;
below:ADV
da‑a‑i | nam‑ma | a‑pé‑e | ÉMEŠ | še‑er | kat‑[ta |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | then CNJ | he DEM2/3.ACC.PL.C he DEM2/3.NOM.SG.N he DEM2/3.ACC.SG.N he DEM2/3.NOM.PL.N he DEM2/3.ACC.PL.N he DEM2/3.NOM.PL.C | house ACC.PL(UNM) house D/L.PL(UNM) | up ADV | under PREV below ADV |
(Frg. 1) Rs. III 18 GIŠḫu‑im‑ba‑zafloor(?):ABL ka‑re‑pa‑an‑zito eat:3PL.PRS nam‑ma‑atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.NOM;
then:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.NOM;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC a‑ri‑[
GIŠḫu‑im‑ba‑za | ka‑re‑pa‑an‑zi | nam‑ma‑at | |
---|---|---|---|
floor(?) ABL | to eat 3PL.PRS | then CNJ=PPRO.3SG.N.NOM then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC then CNJ=PPRO.3PL.C.NOM then CNJ=PPRO.3PL.N.NOM then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 1) Rs. III 19 da‑ga‑an‑zi‑pu‑uš‑šaearth:ACC.PL.C=CNJadd ša‑ra‑aup:PREV pád‑da‑a‑an‑z[ito dig:3PL.PRS
da‑ga‑an‑zi‑pu‑uš‑ša | ša‑ra‑a | pád‑da‑a‑an‑z[i |
---|---|---|
earth ACC.PL.C=CNJadd | up PREV | to dig 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 20 nam‑mathen:CNJ ku‑ud‑du‑ušwall:ACC.PL.C GIŠ⸢ḪI.A⸣wood:ACC.PL(UNM) GIŠABḪI.A‑iawindow:ACC.PL(UNM)=CNJadd ka‑re‑pa‑a[n‑zito eat:3PL.PRS
nam‑ma | ku‑ud‑du‑uš | GIŠ⸢ḪI.A⸣ | GIŠABḪI.A‑ia | ka‑re‑pa‑a[n‑zi |
---|---|---|---|---|
then CNJ | wall ACC.PL.C | wood ACC.PL(UNM) | window ACC.PL(UNM)=CNJadd | to eat 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 21 nu‑uš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs;
CONNn=OBPs a‑ri‑ra‑u‑wa‑an‑zito scratch off:INF ma‑ši‑i‑e‑ešhow(ever) many:NOM.PL.C;
how(ever) many:ACC.PL.C x[
nu‑uš‑ša‑an | a‑ri‑ra‑u‑wa‑an‑zi | ma‑ši‑i‑e‑eš | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs CONNn=OBPs | to scratch off INF | how(ever) many NOM.PL.C how(ever) many ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 22 [ ]x TU₇?ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:D/L.PL(UNM) an‑da:POSP;
inside:PREV ḫa‑an‑da‑an‑dato arrange:PTCP.NOM.PL.N ku‑it‑ma‑na‑a[twhile:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC;
while:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC
… | TU₇?ḪI.A | an‑da | ḫa‑an‑da‑an‑da | ku‑it‑ma‑na‑a[t | |
---|---|---|---|---|---|
soup NOM.PL(UNM) soup D/L.PL(UNM) | POSP inside PREV | to arrange PTCP.NOM.PL.N | while CNJ=PPRO.3PL.N.ACC while CNJ=PPRO.3SG.N.ACC |
(Frg. 1) Rs. III 23 [z]i‑in‑na‑an‑zito stop:3PL.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs Ú‑ULnot:NEG an‑datherein:ADV
[z]i‑in‑na‑an‑zi | na‑at‑ša‑an | Ú‑UL | an‑da |
---|---|---|---|
to stop 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs | not NEG | therein ADV |
(Frg. 1) Rs. III 24 [GI]M‑an‑ma‑at‑kánas:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ka‑re‑pa‑u‑wa‑an‑zito eat:INF aš‑ša‑nu‑wa‑a[n‑zi?to provide for:3PL.PRS ]
[GI]M‑an‑ma‑at‑kán | ka‑re‑pa‑u‑wa‑an‑zi | aš‑ša‑nu‑wa‑a[n‑zi? | … |
---|---|---|---|
as CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk as CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | to eat INF | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 25 [ ]‑ma‑at LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) LÚa‑ku‑ut‑tar‑ra‑ašdrinker (kind of priest):NOM.SG.C LÚza‑li‑pu‑r[i‑ia‑tal‑la‑ašpriest of Zilipuri:NOM.SG.C
… | LÚ˽D10 | LÚa‑ku‑ut‑tar‑ra‑aš | LÚza‑li‑pu‑r[i‑ia‑tal‑la‑aš | |
---|---|---|---|---|
Storm-god man NOM.SG(UNM) | drinker (kind of priest) NOM.SG.C | priest of Zilipuri NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 26 [ Š]U.GIold man:NOM.SG(UNM);
old man:NOM.PL(UNM) URUḫa‑at‑ti‑ia:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd da‑a‑anagain:ADV a‑ni‑ia‑a[n‑zito carry out:3PL.PRS
… | Š]U.GI | URUḫa‑at‑ti‑ia | da‑a‑an | a‑ni‑ia‑a[n‑zi |
---|---|---|---|---|
old man NOM.SG(UNM) old man NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | again ADV | to carry out 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 27 [ ]x x x[ ]⸢GIŠḫu‑im‑pa‑az⸣floor(?):ABL ḫar‑nu‑wa‑a[n‑zi]to sprinkle:3PL.PRS
… | … | ]⸢GIŠḫu‑im‑pa‑az⸣ | ḫar‑nu‑wa‑a[n‑zi] | |||
---|---|---|---|---|---|---|
floor(?) ABL | to sprinkle 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 28 [ a]r‑ri‑ra‑an‑zito scratch off:3PL.PRS [
… | a]r‑ri‑ra‑an‑zi | … |
---|---|---|
to scratch off 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 29 [ LÚ]⸢a⸣‑ku‑ut‑tar‑ra‑*ašdrinker (kind of priest):NOM.SG.C LÚ*za‑li‑pu‑[ri‑ia‑tal‑la‑ašpriest of Zilipuri:NOM.SG.C
… | LÚ]⸢a⸣‑ku‑ut‑tar‑ra‑*aš | LÚ*za‑li‑pu‑[ri‑ia‑tal‑la‑aš |
---|---|---|
drinker (kind of priest) NOM.SG.C | priest of Zilipuri NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 30 [ ]x da‑a‑anagain:ADV a‑ni‑ia‑an‑[zito carry out:3PL.PRS
… | da‑a‑an | a‑ni‑ia‑an‑[zi | |
---|---|---|---|
again ADV | to carry out 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 31 [ ‑a]n‑zi *x* a‑pé‑e‑i‑[
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 32′ [ ] (unbeschrieben) [
… |
---|
(Frg. 1) Rs. III 33′ [ ]‑ni UDKAM‑tiday:D/L.SG wa‑ar‑[
… | UDKAM‑ti | ||
---|---|---|---|
day D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 34′ [ ]x nuCONNn ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM) IŠ‑TUout ofABL;
out ofINS [
… | nu | ÉMEŠ | IŠ‑TU | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | house ACC.PL(UNM) | out ofABL out ofINS |
(Frg. 1) Rs. III 35′ [ ]x‑⸢na⸣‑za a‑ni‑i[a‑
… | ||
---|---|---|
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2 ]x x x[ ]‑it
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 3 ]‑⸢li⸣‑ia‑az ú‑e‑te‑na‑azwater:ABL
… | ú‑e‑te‑na‑az | |
---|---|---|
water ABL |
(Frg. 1) Rs. IV 4 ]x‑⸢zi⸣ nam‑mathen:CNJ kán‑ga‑ti(cultivated plant):NOM.SG.N;
(cultivated plant):ACC.SG.N;
(cultivated plant):D/L.SG
… | nam‑ma | kán‑ga‑ti | |
---|---|---|---|
then CNJ | (cultivated plant) NOM.SG.N (cultivated plant) ACC.SG.N (cultivated plant) D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 5 ]x‑⸢zi⸣ nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk IZIfire:NOM.SG(UNM);
fire:ACC.SG(UNM) ⸢GIBIL⸣new:NOM.SG(UNM);
new:ACC.SG(UNM);
to make new:3SG.PRS
… | nam‑ma‑kán | IZI | ⸢GIBIL⸣ | |
---|---|---|---|---|
then CNJ=OBPk | fire NOM.SG(UNM) fire ACC.SG(UNM) | new NOM.SG(UNM) new ACC.SG(UNM) to make new 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6 ]x‑zi‑nu‑kán É‑rihouse:D/L.SG pár‑ku‑inpure:ACC.SG.C ⸢EZEN₄⸣cultic festival:ACC.SG(UNM)
… | É‑ri | pár‑ku‑in | ⸢EZEN₄⸣ | |
---|---|---|---|---|
house D/L.SG | pure ACC.SG.C | cultic festival ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 7 ]x‑an‑zi nuCONNn NINDA.KAŠbeer bread:ACC.SG(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) ma‑ši‑wa‑anas much as:RELadv
… | nu | NINDA.KAŠ | UDU | ma‑ši‑wa‑an | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | beer bread ACC.SG(UNM) | sheep ACC.SG(UNM) | as much as RELadv |
(Frg. 1) Rs. IV 8 ] ma‑ni‑ia‑aḫ‑zito distribute:3SG.PRS nuCONNn a‑pé‑ni‑šu‑u‑wa‑ansuch:ACC.SG.N;
such:NOM.SG.N;
such:ADV
… | ma‑ni‑ia‑aḫ‑zi | nu | a‑pé‑ni‑šu‑u‑wa‑an |
---|---|---|---|
to distribute 3SG.PRS | CONNn | such ACC.SG.N such NOM.SG.N such ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 9 ] taCONNt UDUsheep:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGIRMEŠgodD/L.PL É‑TIhouse:GEN.SG(UNM) BAL‑⸢an⸣‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | ta | UDU | A‑NA DINGIRMEŠ | É‑TI | BAL‑⸢an⸣‑ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNt | sheep ACC.SG(UNM) | godD/L.PL | house GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 10 ]x *x* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) UP‑NI‑iahand:GEN.SG(UNM)=CNJadd ⸢pár‑ši⸣‑iato break:3SG.PRS.MP
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP‑NI‑ia | ⸢pár‑ši⸣‑ia | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) 1′/Rs. IV 11 [ ]‑⸢ša‑an⸣ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ⸢IZI⸣‑[i]tfire:INS
… | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ⸢IZI⸣‑[i]t | |
---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | fire INS |
(Frg. 2+1) 2′/Rs. IV 12 [za‑nu‑w]a‑anto cook:PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs GIŠZA[G.GAR.RA‑n]ioffering table:D/L.SG
[za‑nu‑w]a‑an | da‑a‑i | na‑at‑ša‑an | GIŠZA[G.GAR.RA‑n]i |
---|---|---|---|
to cook PTCP.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | offering table D/L.SG |
(Frg. 2+1) 3′/Rs. IV 13 [E]GIR‑paagain:POSP;
again:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS E[GI]R‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) GA.K[IN.AG]cheese:GEN.SG(UNM)
[E]GIR‑pa | da‑a‑i | E[GI]R‑ŠÚ‑ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | GA.K[IN.AG] |
---|---|---|---|---|---|
again POSP again PREV | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | cheese GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) 4′/Rs. IV 14 ⸢pár⸣‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑[kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢A‑NA⸣ LÀLhoneyD/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV ⸢šu⸣‑[ni‑ia]‑zito dip:3SG.PRS1
⸢pár⸣‑ši‑ia | na‑an‑[kán] | ⸢A‑NA⸣ LÀL | an‑da | ⸢šu⸣‑[ni‑ia]‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | honeyD/L.SG | POSP inside PREV | to dip 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 5′/Rs. IV 15 na‑at‑⸢ša⸣‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A‑N[A UZUN]ÍG.GIGliverD/L.SG še‑eron:POSP;
up:PREV [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
na‑at‑⸢ša⸣‑an | A‑N[A UZUN]ÍG.GIG | še‑er | [da‑a‑i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | liverD/L.SG | on POSP up PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 6′/Rs. IV 16 ⸢nu⸣CONNn me‑ma‑algroats:ACC.SG.N NINDA.Ì.[E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) d]a‑a‑ito take:3SG.PRS *nuCONNn 〈〈x〉〉* [ ]
⸢nu⸣ | me‑ma‑al | NINDA.Ì.[E.DÉ.A | d]a‑a‑i | *nu | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | groats ACC.SG.N | sponge cake ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn |
(Frg. 2+1) 7′/Rs. IV 17 [na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs GI[ŠZAG.GAR.RA‑n]ioffering table:D/L.SG EGIR‑paagain:POSP;
again:PREV iš‑⸢ḫu‑wa‑i⸣to pour:3SG.PRS
[na‑a]t‑ša‑an | GI[ŠZAG.GAR.RA‑n]i | EGIR‑pa | iš‑⸢ḫu‑wa‑i⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | offering table D/L.SG | again POSP again PREV | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) 8′/ Rs. IV 18 [ GIŠ]Z[AG.GAR.RAoffering table:NOM.SG(UNM);
offering table:ACC.SG(UNM);
offering table:GEN.SG(UNM);
offering table:D/L.SG(UNM);
offering table:ALL(UNM);
offering table:ABL(UNM);
offering table:INS(UNM) ta‑w]a‑al(cult drink):NOM.SG.N;
(cult drink):ACC.SG.N;
(cult drink):GEN.SG.N(UNM) wa‑al‑ḫiwalḫi- beer:NOM.SG.N;
walḫi- beer:ACC.SG.N;
walḫi- beer:GEN.SG.N(UNM)
… | GIŠ]Z[AG.GAR.RA | … | ta‑w]a‑al | wa‑al‑ḫi |
---|---|---|---|---|
offering table NOM.SG(UNM) offering table ACC.SG(UNM) offering table GEN.SG(UNM) offering table D/L.SG(UNM) offering table ALL(UNM) offering table ABL(UNM) offering table INS(UNM) | (cult drink) NOM.SG.N (cult drink) ACC.SG.N (cult drink) GEN.SG.N(UNM) | walḫi- beer NOM.SG.N walḫi- beer ACC.SG.N walḫi- beer GEN.SG.N(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 19 ]x 1‑ŠUonce:QUANmul BAL‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
… | 1‑ŠU | BAL‑an‑ti | |
---|---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 21 ]x‑⸢ki⸣‑ia‑aš
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|