HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.93+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 24.93 (Frg. 1) + KBo 41.39 (Frg. 2) (CTH 669)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Rs. III 1 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ki‑lu‑lu‑u[nwreath:ACC.SG.C

nu‑uš‑ša‑anki‑lu‑lu‑u[n
CONNn=OBPswreath
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 2 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS gal‑gal‑tu‑u‑[ritambourine(?):NOM.SG.N

ti‑an‑zigal‑gal‑tu‑u‑[ri
to sit
3PL.PRS
tambourine(?)
NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. III 3 ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ti‑a[n‑zito sit:3PL.PRS


ḫa‑aš‑ši‑iti‑a[n‑zi
hearth
D/L.SG
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 4 nuCONNn ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C BE‑LAMlord:ACC.SG(UNM) pé‑e‑i‑ia‑e[z‑zito send:3SG.PRS

nuku‑inBE‑LAMpé‑e‑i‑ia‑e[z‑zi
CONNnwhich
REL.ACC.SG.C
lord
ACC.SG(UNM)
to send
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 5 nuCONNn a‑da‑an‑nato eat:INF ú‑e‑ek‑[zito wish:3SG.PRS

nua‑da‑an‑naú‑e‑ek‑[zi
CONNnto eat
INF
to wish
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6 nuCONNn a‑ku‑u‑wa‑an‑nato drink:INF ku‑u‑ušthis:DEM1.ACC.PL.C DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) ir‑ḫa‑ez[zito go around:3SG.PRS

nua‑ku‑u‑wa‑an‑naku‑u‑ušDINGIRMEŠir‑ḫa‑ez[zi
CONNnto drink
INF
this
DEM1.ACC.PL.C
god
ACC.PL(UNM)
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7 ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG;
in first position:ADV
pal‑široad:D/L.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS

ḫa‑an‑te‑ez‑zipal‑šiDUTUe‑ku‑[zi
foremost
D/L.SG
in first position
ADV
road
D/L.SG
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 8 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS

EGIR‑ŠU‑maD10e‑ku‑[zi
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 9 EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS

EGIR‑ŠU‑maDKALe‑ku‑[zi
afterwards
ADV=CNJctr
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) É‑TIhouse:GEN.SG(UNM) ḫu‑ma‑an‑te‑eševery; whole:QUANall.ACC.PL.C e‑ku‑[zito drink:3SG.PRS

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠÉ‑TIḫu‑ma‑an‑te‑eše‑ku‑[zi
afterwards
ADV=CNJctr
divinity
ACC.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
every
whole
QUANall.ACC.PL.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 11 NARsinger:NOM.SG(UNM) ar‑tato stand:3SG.PRS.MP GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) ḫa‑az‑zi‑ik‑k[án‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

NARar‑taGIŠ.DINANNAGALḫa‑az‑zi‑ik‑k[án‑zi
singer
NOM.SG(UNM)
to stand
3SG.PRS.MP
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
big
ACC.SG(UNM)
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 12 na‑aš‑taCONNn=OBPst DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) lam‑ni‑itname:INS ḫal‑ze‑eš‑ša‑[an‑zito call:3PL.PRS.IMPF

na‑aš‑taDINGIRMEŠlam‑ni‑itḫal‑ze‑eš‑ša‑[an‑zi
CONNn=OBPstdivinity
ACC.PL(UNM)
name
INS
to call
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 13 pár‑ši‑ia‑an‑na‑i‑mato break:3SG.PRS.IMPF=CNJctr NINDAta‑kar‑mu‑[un(bread or pastry):ACC.SG.C

pár‑ši‑ia‑an‑na‑i‑maNINDAta‑kar‑mu‑[un
to break
3SG.PRS.IMPF=CNJctr
(bread or pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 14 na‑aš‑taCONNn=OBPst GIŠiš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG zi‑ik‑ke‑ez‑[zito sit:3SG.PRS.IMPF


na‑aš‑taGIŠiš‑ta‑na‑nizi‑ik‑ke‑ez‑[zi
CONNn=OBPstaltar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 15 lu‑uk‑kat‑ti‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr I‑NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.PL(UNM) ša‑ra‑aup:PREV [

lu‑uk‑kat‑ti‑maI‑NA UD2KAMNINDA.ÉRINMEŠša‑ra‑a
the (next) morning
ADV=CNJctr
dayD/L.SGtwo
QUANcar
soldier bread
ACC.PL(UNM)
up
PREV

(Frg. 1) Rs. III 16 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ku‑e‑da‑niwhich:REL.D/L.SG pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL a‑pa‑a‑[

na‑ašku‑e‑da‑nipí‑ia‑an‑zina‑aš‑za
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCwhich
REL.D/L.SG
to give
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL

(Frg. 1) Rs. III 17 da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
nam‑mathen:CNJ a‑pé‑ehe:DEM2/3.ACC.PL.C;
he:DEM2/3.NOM.SG.N;
he:DEM2/3.ACC.SG.N;
he:DEM2/3.NOM.PL.N;
he:DEM2/3.ACC.PL.N;
he:DEM2/3.NOM.PL.C
ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
še‑erup:ADV kat‑[taunder:PREV;
below:ADV

da‑a‑inam‑maa‑pé‑eÉMEŠše‑erkat‑[ta
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
then
CNJ
he
DEM2/3.ACC.PL.C
he
DEM2/3.NOM.SG.N
he
DEM2/3.ACC.SG.N
he
DEM2/3.NOM.PL.N
he
DEM2/3.ACC.PL.N
he
DEM2/3.NOM.PL.C
house
ACC.PL(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
up
ADV
under
PREV
below
ADV

(Frg. 1) Rs. III 18 GIŠḫu‑im‑ba‑zafloor(?):ABL ka‑re‑pa‑an‑zito eat:3PL.PRS nam‑ma‑atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.NOM;
then:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.NOM;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC
a‑ri‑[

GIŠḫu‑im‑ba‑zaka‑re‑pa‑an‑zinam‑ma‑at
floor(?)
ABL
to eat
3PL.PRS
then
CNJ=PPRO.3SG.N.NOM
then
CNJ=PPRO.3SG.N.ACC
then
CNJ=PPRO.3PL.C.NOM
then
CNJ=PPRO.3PL.N.NOM
then
CNJ=PPRO.3PL.N.ACC

(Frg. 1) Rs. III 19 da‑ga‑an‑zi‑pu‑uš‑šaearth:ACC.PL.C=CNJadd ša‑ra‑aup:PREV pád‑da‑a‑an‑z[ito dig:3PL.PRS

da‑ga‑an‑zi‑pu‑uš‑šaša‑ra‑apád‑da‑a‑an‑z[i
earth
ACC.PL.C=CNJadd
up
PREV
to dig
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 20 nam‑mathen:CNJ ku‑ud‑du‑ušwall:ACC.PL.C GIŠḪI.Awood:ACC.PL(UNM) GIŠABḪI.A‑iawindow:ACC.PL(UNM)=CNJadd ka‑re‑pa‑a[n‑zito eat:3PL.PRS

nam‑maku‑ud‑du‑ušGIŠḪI.AGIŠABḪI.A‑iaka‑re‑pa‑a[n‑zi
then
CNJ
wall
ACC.PL.C
wood
ACC.PL(UNM)
window
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to eat
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 21 nu‑uš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs;
CONNn=OBPs
a‑ri‑ra‑u‑wa‑an‑zito scratch off:INF ma‑ši‑i‑e‑ešhow(ever) many:NOM.PL.C;
how(ever) many:ACC.PL.C
x[

nu‑uš‑ša‑ana‑ri‑ra‑u‑wa‑an‑zima‑ši‑i‑e‑eš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
CONNn=OBPs
to scratch off
INF
how(ever) many
NOM.PL.C
how(ever) many
ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. III 22 [ ]x TU₇?ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:D/L.PL(UNM)
an‑da:POSP;
inside:PREV
ḫa‑an‑da‑an‑dato arrange:PTCP.NOM.PL.N ku‑it‑ma‑na‑a[twhile:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC;
while:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC

TU₇?ḪI.Aan‑daḫa‑an‑da‑an‑daku‑it‑ma‑na‑a[t
soup
NOM.PL(UNM)
soup
D/L.PL(UNM)

POSP
inside
PREV
to arrange
PTCP.NOM.PL.N
while
CNJ=PPRO.3PL.N.ACC
while
CNJ=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 1) Rs. III 23 [z]i‑in‑na‑an‑zito stop:3PL.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
Ú‑ULnot:NEG an‑datherein:ADV


[z]i‑in‑na‑an‑zina‑at‑ša‑anÚ‑ULan‑da
to stop
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
not
NEG
therein
ADV

(Frg. 1) Rs. III 24 [GI]M‑an‑ma‑at‑kánas:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
ka‑re‑pa‑u‑wa‑an‑zito eat:INF aš‑ša‑nu‑wa‑a[n‑zi?to provide for:3PL.PRS ]

[GI]M‑an‑ma‑at‑kánka‑re‑pa‑u‑wa‑an‑ziaš‑ša‑nu‑wa‑a[n‑zi?
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
to eat
INF
to provide for
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 25 [ ]‑ma‑at ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) a‑ku‑ut‑tar‑ra‑ašdrinker (kind of priest):NOM.SG.C za‑li‑pu‑r[i‑ia‑tal‑la‑ašpriest of Zilipuri:NOM.SG.C

˽D10a‑ku‑ut‑tar‑ra‑ašza‑li‑pu‑r[i‑ia‑tal‑la‑aš
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
drinker (kind of priest)
NOM.SG.C
priest of Zilipuri
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 26 [ Š]U.GIold man:NOM.SG(UNM);
old man:NOM.PL(UNM)
URUḫa‑at‑ti‑ia:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd da‑a‑anagain:ADV a‑ni‑ia‑a[n‑zito carry out:3PL.PRS

Š]U.GIURUḫa‑at‑ti‑iada‑a‑ana‑ni‑ia‑a[n‑zi
old man
NOM.SG(UNM)
old man
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
again
ADV
to carry out
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 27 [ ]x x x[ ]GIŠḫu‑im‑pa‑azfloor(?):ABL ḫar‑nu‑wa‑a[n‑zi]to sprinkle:3PL.PRS


]GIŠḫu‑im‑pa‑azḫar‑nu‑wa‑a[n‑zi]
floor(?)
ABL
to sprinkle
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 28 [ a]r‑ri‑ra‑an‑zito scratch off:3PL.PRS [

a]r‑ri‑ra‑an‑zi
to scratch off
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 29 [ ]a‑ku‑ut‑tar‑ra‑*drinker (kind of priest):NOM.SG.C *za‑li‑pu‑[ri‑ia‑tal‑la‑ašpriest of Zilipuri:NOM.SG.C

]a‑ku‑ut‑tar‑ra‑**za‑li‑pu‑[ri‑ia‑tal‑la‑aš
drinker (kind of priest)
NOM.SG.C
priest of Zilipuri
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 30 [ ]x da‑a‑anagain:ADV a‑ni‑ia‑an‑[zito carry out:3PL.PRS

da‑a‑ana‑ni‑ia‑an‑[zi
again
ADV
to carry out
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 31 [ ‑a]n‑zi *x* a‑pé‑e‑i‑[

(Frg. 1) Rs. III 32′ [ ] (unbeschrieben) [


(Frg. 1) Rs. III 33′ [ ]‑ni UDKAM‑tiday:D/L.SG wa‑ar‑[

UDKAM‑ti
day
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 34′ [ ]x nuCONNn ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM) IŠ‑TUout ofABL;
out ofINS
[

nuÉMEŠIŠ‑TU
CONNnhouse
ACC.PL(UNM)
out ofABL
out ofINS

(Frg. 1) Rs. III 35′ [ ]x‑na‑za a‑ni‑i[a‑

(Frg. 1) Rs. III 36′ [ ]x[

Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1 ]‑ḫu

(Frg. 1) Rs. IV 2 ]x x x[ ]‑it

(Frg. 1) Rs. IV 3 ]li‑ia‑az ú‑e‑te‑na‑azwater:ABL

ú‑e‑te‑na‑az
water
ABL

(Frg. 1) Rs. IV 4 ]x‑zi nam‑mathen:CNJ kán‑ga‑ti(cultivated plant):NOM.SG.N;
(cultivated plant):ACC.SG.N;
(cultivated plant):D/L.SG

nam‑makán‑ga‑ti
then
CNJ
(cultivated plant)
NOM.SG.N
(cultivated plant)
ACC.SG.N
(cultivated plant)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 5 ]x‑zi nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk IZIfire:NOM.SG(UNM);
fire:ACC.SG(UNM)
GIBILnew:NOM.SG(UNM);
new:ACC.SG(UNM);
to make new:3SG.PRS

nam‑ma‑kánIZIGIBIL
then
CNJ=OBPk
fire
NOM.SG(UNM)
fire
ACC.SG(UNM)
new
NOM.SG(UNM)
new
ACC.SG(UNM)
to make new
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6 ]x‑zi‑nu‑kán É‑rihouse:D/L.SG pár‑ku‑inpure:ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM)

É‑ripár‑ku‑inEZEN₄
house
D/L.SG
pure
ACC.SG.C
cultic festival
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 7 ]x‑an‑zi nuCONNn NINDA.KAŠbeer bread:ACC.SG(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) ma‑ši‑wa‑anas much as:RELadv

nuNINDA.KAŠUDUma‑ši‑wa‑an
CONNnbeer bread
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)
as much as
RELadv

(Frg. 1) Rs. IV 8 ] ma‑ni‑ia‑aḫ‑zito distribute:3SG.PRS nuCONNn a‑pé‑ni‑šu‑u‑wa‑ansuch:ACC.SG.N;
such:NOM.SG.N;
such:ADV

ma‑ni‑ia‑aḫ‑zinua‑pé‑ni‑šu‑u‑wa‑an
to distribute
3SG.PRS
CONNnsuch
ACC.SG.N
such
NOM.SG.N
such
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 9 ] taCONNt UDUsheep:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGIRMEŠgodD/L.PL É‑TIhouse:GEN.SG(UNM) BALan‑tito pour a libation:3SG.PRS

taUDUA‑NA DINGIRMEŠÉ‑TIBALan‑ti
CONNtsheep
ACC.SG(UNM)
godD/L.PLhouse
GEN.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10 ]x *x* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) UP‑NI‑iahand:GEN.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RAUP‑NI‑iapár‑ši‑ia
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) 1′/Rs. IV 11 [ ]ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) IZI[i]tfire:INS

UZUNÍG.GIGUZUŠÀIZI[i]t
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
fire
INS

(Frg. 2+1) 2′/Rs. IV 12 [za‑nu‑w]a‑anto cook:PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs GIŠZA[G.GAR.RA‑n]ioffering table:D/L.SG

[za‑nu‑w]a‑anda‑a‑ina‑at‑ša‑anGIŠZA[G.GAR.RA‑n]i
to cook
PTCP.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPsoffering table
D/L.SG

(Frg. 2+1) 3′/Rs. IV 13 [E]GIR‑paagain:POSP;
again:PREV
da‑a‑ito sit:3SG.PRS E[GI]R‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) GA.K[IN.AG]cheese:GEN.SG(UNM)

[E]GIR‑pada‑a‑iE[GI]R‑ŠÚ‑ma1NINDA.GUR₄.RAGA.K[IN.AG]
again
POSP
again
PREV
to sit
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
cheese
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) 4′/Rs. IV 14 pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑an‑[kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA LÀLhoneyD/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV
šu[ni‑ia]‑zito dip:3SG.PRS1

pár‑ši‑iana‑an‑[kán]A‑NA LÀLan‑dašu[ni‑ia]‑zi
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhoneyD/L.SG
POSP
inside
PREV
to dip
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 5′/Rs. IV 15 na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A‑N[A UZUN]ÍG.GIGliverD/L.SG še‑eron:POSP;
up:PREV
[da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

na‑at‑ša‑anA‑N[A UZUN]ÍG.GIGše‑er[da‑a‑i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsliverD/L.SGon
POSP
up
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 6′/Rs. IV 16 nuCONNn me‑ma‑algroats:ACC.SG.N NINDA.Ì.[E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) d]a‑a‑ito take:3SG.PRS *nuCONNn 〈〈x〉〉* [ ]

nume‑ma‑alNINDA.Ì.[E.DÉ.Ad]a‑a‑i*nu
CONNngroats
ACC.SG.N
sponge cake
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 2+1) 7′/Rs. IV 17 [na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
GI[ŠZAG.GAR.RA‑n]ioffering table:D/L.SG EGIR‑paagain:POSP;
again:PREV
iš‑ḫu‑wa‑ito pour:3SG.PRS

[na‑a]t‑ša‑anGI[ŠZAG.GAR.RA‑n]iEGIR‑paiš‑ḫu‑wa‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
offering table
D/L.SG
again
POSP
again
PREV
to pour
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 8′/ Rs. IV 18 [ GIŠ]Z[AG.GAR.RAoffering table:NOM.SG(UNM);
offering table:ACC.SG(UNM);
offering table:GEN.SG(UNM);
offering table:D/L.SG(UNM);
offering table:ALL(UNM);
offering table:ABL(UNM);
offering table:INS(UNM)
ta‑w]a‑al(cult drink):NOM.SG.N;
(cult drink):ACC.SG.N;
(cult drink):GEN.SG.N(UNM)
wa‑al‑ḫiwalḫi- beer:NOM.SG.N;
walḫi- beer:ACC.SG.N;
walḫi- beer:GEN.SG.N(UNM)

GIŠ]Z[AG.GAR.RAta‑w]a‑alwa‑al‑ḫi
offering table
NOM.SG(UNM)
offering table
ACC.SG(UNM)
offering table
GEN.SG(UNM)
offering table
D/L.SG(UNM)
offering table
ALL(UNM)
offering table
ABL(UNM)
offering table
INS(UNM)
(cult drink)
NOM.SG.N
(cult drink)
ACC.SG.N
(cult drink)
GEN.SG.N(UNM)
walḫi- beer
NOM.SG.N
walḫi- beer
ACC.SG.N
walḫi- beer
GEN.SG.N(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 19 ]x 1‑ŠUonce:QUANmul BAL‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


1‑ŠUBAL‑an‑ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 20 ]x‑ti

(Frg. 1) Rs. IV 21 ]x‑ki‑ia‑aš

(Frg. 1) Rs. IV 22 ]‑di

(Frg. 1) Rs. IV 23 ]zi

Rs. IV bricht ab

Senkrecht vor dem Kolumnentrenner geschrieben.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE