HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.89+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 24.89 (Frg. 1) (+) KUB 51.13 (Frg. 2) (+) KUB 10.11 (Frg. 3) (CTH 613)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) 1′ 1 [ ]x x[ ]x x[

(Frg. 2) 2′ [ 2 ki‑iš‑ša‑r]a‑az‑mahand:ABL=CNJctr GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) .[SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

ki‑iš‑ša‑r]a‑az‑maGIŠŠUKUR.[SI₂₂
hand
ABL=CNJctr
spear
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 3′ 3 A‑NA GIŠŠUKURspearD/L.SG KÙ.SI₂₂‑ma‑aš‑ša‑a[ngold:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs ]

A‑NA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂‑ma‑aš‑ša‑a[n
spearD/L.SGgold
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) 4′ GIŠšu‑ru‑uḫ‑ḫa‑aš(tree and its wood):GEN.SG GIŠGIDRU‑anstaff:ACC.SG.C ḫar‑z[i]to have:3SG.PRS


GIŠšu‑ru‑uḫ‑ḫa‑ašGIŠGIDRU‑anḫar‑z[i]
(tree and its wood)
GEN.SG
staff
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) 5′ 4 BE‑LUMEŠ‑ma‑kánlord:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) Ùand:CNJadd LÚ.[MEŠME‑ŠE‑DI]body guard:NOM.PL(UNM)

BE‑LUMEŠ‑ma‑kánDUMUMEŠ.É.GALÙLÚ.[MEŠME‑ŠE‑DI]
lord
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
palace servant
NOM.PL(UNM)
and
CNJadd
body guard
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) 6′ ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C LUGAL‑iking:D/L.SG me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[a]opposite:POSP;
opposite:PREV

ku‑i‑e‑ešLUGAL‑ime‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[a]
which
REL.NOM.PL.C
king
D/L.SG
opposite
POSP
opposite
PREV

(Frg. 2) 7′ a‑ra‑an‑da‑rito stand:3PL.PRS.MP 5 na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM LUGAL‑iking:D/L.SG

a‑ra‑an‑da‑rina‑atLUGAL‑i
to stand
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMking
D/L.SG

(Frg. 2) 8′ EGIR‑an‑pátafterwards:ADV=FOC;
afterwards:PREV=FOC
i‑ia‑an‑ta‑rito go:3PL.PRS.MP


EGIR‑an‑páti‑ia‑an‑ta‑ri
afterwards
ADV=FOC
afterwards
PREV=FOC
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) 9′ 6 na‑aš‑taCONNn=OBPst LUGAL‑ušking:NOM.SG.C door:D/L.SG(UNM) Épár‑ku‑wa‑a[š(building):GEN.PL ]

na‑aš‑taLUGAL‑ušÉpár‑ku‑wa‑a[š
CONNn=OBPstking
NOM.SG.C
door
D/L.SG(UNM)
(building)
GEN.PL

(Frg. 2) 10′ pa‑ra‑aout (to):PREV;
out:POSP
ti‑i‑ez‑zito step:3SG.PRS 7 na‑aš‑t[aCONNn=OBPst ]

pa‑ra‑ati‑i‑ez‑zina‑aš‑t[a
out (to)
PREV
out
POSP
to step
3SG.PRS
CONNn=OBPst

(Frg. 2) 11′ [ ]x x[ ]x[ ]x [

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) Vs. I 1′ 8 [n(unknown number):QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf:ACC.SG(UNM);
loaf:ACC.PL(UNM)
GALbig:ACC.SG(UNM);
big:ACC.PL(UNM)
[

[nNINDA.GU]R₄.RAGAL
(unknown number)
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
loaf
ACC.PL(UNM)
big
ACC.SG(UNM)
big
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 2′ 9 [UR]Uka‑ša‑i[a‑az(?):GN.ABL

[UR]Uka‑ša‑i[a‑az(?)

GN.ABL

(Frg. 3) Vs. I 3′ 10 [EG]IR‑paagain:ADV;
again:PREV
(Rasur) ŠAGEN.SG;
GEN.PL
[ ]‑ia

[EG]IR‑paŠA
again
ADV
again
PREV
GEN.SG
GEN.PL

(Frg. 3) Vs. I 4′ 11 ka‑ru‑úearlier:ADV ḫa‑an‑d[a‑

ka‑ru‑ú
earlier
ADV

(Frg. 3) Vs. I 5′ 12 ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:NOM.PL(UNM) GALbig:NOM.PL(UNM) [

ŠU.NÍGIN12NINDA.GUR₄.RAGAL
sum
NOM.SG(UNM)
twelve
QUANcar
loaf
NOM.PL(UNM)
big
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 6′ 13 ku‑u‑un‑ma‑an‑za‑anthis:DEM1.ACC.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [

ku‑u‑un‑ma‑an‑za‑anNINDA.GUR₄.RA
this
DEM1.ACC.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs
loaf
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 7′ LUGALking:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) mšu‑up‑pí‑lu‑l[i‑u‑ma:PNm.NOM.SG(UNM)

LUGALGALmšu‑up‑pí‑lu‑l[i‑u‑ma
king
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

PNm.NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 8′ A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG A‑NA KASKALroadD/L.SG URUa[r‑za‑wa:GN.GEN.SG(UNM)

A‑NA DIŠKURA‑NA KASKALURUa[r‑za‑wa
Storm-godD/L.SGroadD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 9′ še‑erup:PREV [I]K‑RU‑UBto pray:3SG.PST


še‑er[I]K‑RU‑UB
up
PREV
to pray
3SG.PST

(Frg. 3) Vs. I 10′ 14 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kánas:CNJ=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kánLUGAL‑uš
as
CNJ=CNJctr=OBPk
king
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 11′ IŠ‑TU doorABL Épár‑ku‑wa‑aš(building):GEN.PL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS

IŠ‑TU Épár‑ku‑wa‑ašú‑ez‑zi
doorABL(building)
GEN.PL
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 12′ 15 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠURNINDA.GUR₄.RAḪI.A
table man
NOM.PL(UNM)
loaf
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 13′ kar‑pa‑an‑zito lift:3PL.PRS


kar‑pa‑an‑zi
to lift
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ 16 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) a‑ḫa‑a(Hattian exclamation):INDCL ḫal‑zi‑an‑zito call:3PL.PRS

LÚ.MEŠALAM.ZU₉a‑ḫa‑aḫal‑zi‑an‑zi
cult functionary
NOM.PL(UNM)
(Hattian exclamation)
INDCL
to call
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 15′ 17 pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C

pal‑wa‑tal‑la‑aš
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 16′ [p]al‑wa‑ez‑zito intone:3SG.PRS

Ende Vs. I

[p]al‑wa‑ez‑zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 1′ 18 [ ]‑x x[ ]

(Frg. 3) Vs. II 2′ 19 [ ] pa‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP
[ ]

pa‑ra‑a
further
ADV
out (to)
PREV
out
POSP

(Frg. 3) Vs. II 3′ [ 20 L]ÚME‑ŠE‑DI‑ma‑anbody guard:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC TÚGš[e‑ek‑nu‑un]cloak:ACC.SG.C

L]ÚME‑ŠE‑DI‑ma‑anTÚGš[e‑ek‑nu‑un]
body guard
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC
cloak
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 4′ [e‑ep]‑zi‑pátto seize:3SG.PRS=FOC 21 nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL[]king:NOM.SG.C

[e‑ep]‑zi‑pátnu‑za‑kánLUGAL[]
to seize
3SG.PRS=FOC
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 5′ [t]úḫ‑ḫu‑i‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N túḫuḫ[ša]:III.1.6.1

[t]úḫ‑ḫu‑i‑šartúḫuḫ[ša]
(solid purification substance)
ACC.SG.N

III.1.6.1

(Frg. 3) Vs. II 6′ 22 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG

GALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL‑i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. II 7′ GADA‑an:ACC.SG.C pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑[zi]to seize:3SG.PRS

GADA‑anpa‑ra‑ae‑ep‑[zi]

ACC.SG.C
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 8′ 23 nu‑zaCONNn=REFL LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TI‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [ ]


nu‑zaLUGAL‑ušQA‑TI‑ŠU
CONNn=REFLking
NOM.SG.C
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 3) Vs. II 9′ 24 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL‑mapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr ku‑i‑[e‑eš]which:REL.NOM.PL.C

2DUMUMEŠ.É.GAL‑maku‑i‑[e‑eš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.PL.C

(Frg. 3) Vs. II 10′ LUGAL‑iking:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP;
before:PREV
ḫu‑[ia‑an‑te‑eš]to run:PTCP.NOM.PL.C


LUGAL‑ipé‑ra‑anḫu‑[ia‑an‑te‑eš]
king
D/L.SG
before
POSP
before
PREV
to run
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 3) Vs. II 11′ 25 [n]a‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
[DIŠKUR]Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)

[n]a‑at‑kánI‑NA É[DIŠKUR]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkhouseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 12′ []‑ra‑anbefore:ADV;
before:PREV
pa‑ra‑afurther:ADV;
out (to):PREV
[an?]‑dainside:PREV (Rasur)

[]‑ra‑anpa‑ra‑a[an?]‑da
before
ADV
before
PREV
further
ADV
out (to)
PREV
inside
PREV

(Frg. 3) Vs. II 13′ [pa]a‑an‑zito go:3PL.PRS 26 na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM PA‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP
(Rasur)

[pa]a‑an‑zina‑atPA‑NI
to go
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMbeforeD/L.SG_vor
POSP
beforeD/L.PL_vor
POSP

(Frg. 3) Vs. II 14′ [tar‑š]a‑zi‑pí:DN.D/L.SG kat‑ta‑anunder:POSP;
under:PREV
ti‑an‑[z]ito step:3PL.PRS


[tar‑š]a‑zi‑píkat‑ta‑anti‑an‑[z]i

DN.D/L.SG
under
POSP
under
PREV
to step
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 15′ 27 na‑aš‑taCONNn=OBPst LUGAL‑ušking:NOM.SG.C I‑NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)

na‑aš‑taLUGAL‑ušI‑NA ÉDIŠKUR
CONNn=OBPstking
NOM.SG.C
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 16′ an‑dainside:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 28 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA DINGIR‑LIMgodD/L.SG

an‑dapa‑iz‑zina‑ašA‑NA DINGIR‑LIM
inside
PREV
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgodD/L.SG

(Frg. 3) Vs. II 17′ UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS 29 taCONNt ḫa‑a‑li‑iato kneel down:3SG.PRS.MP

UŠ‑KE‑ENtaḫa‑a‑li‑ia
to prostrate
3SG.PRS
CONNtto kneel down
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 18′ 30 taCONNt nam‑mathen:CNJ UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS


tanam‑maUŠ‑KE‑EN
CONNtthen
CNJ
to prostrate
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 19′ 31 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS 32 ki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me‑ma‑iki‑i‑ta‑aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 20′ [ḫa]l‑za‑ito call:3SG.PRS 33 pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C

[ḫa]l‑za‑ipal‑wa‑tal‑la‑aš
to call
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 21′ [pa]l‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS

Ende Vs. II

[pa]l‑wa‑a‑ez‑zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 1′ 34 [ ]


(Frg. 3) Vs. III 2′ 34a 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NAtoD/L.SG [ ]

1NINDA.GUR₄.RAA‑NA
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
toD/L.SG

(Frg. 3) Vs. III 3′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS 35 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši[ia]to break:3SG.PRS.MP

da‑a‑i1NINDA.GUR₄.RApár‑ši[ia]
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. III 4′ 36 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) iš‑tar‑naamid:POSP [pé‑di]place:D/L.SG

na‑anGUNNIiš‑tar‑na[pé‑di]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChearth
D/L.SG(UNM)
amid
POSP
place
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. III 5′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS


da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 6′ 37 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr NINDAḫar‑za‑zu‑un(bread or pastry?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

1NINDA.GUR₄.RA‑maNINDAḫar‑za‑zu‑un
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)=CNJctr
(bread or pastry?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. III 7′ i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS

i‑ia‑an‑zi
to make
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. III 8′ 38 1one:QUANcar NINDApár‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG

1NINDApár‑šu‑ul‑liGIŠDAG‑ti
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N
throne
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. III 9′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS


da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 10′ 39 1one:QUANcar NINDApár‑aš‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N GIŠAB‑iawindow:D/L.SG

1NINDApár‑aš‑šu‑ul‑liGIŠAB‑ia
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N
window
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. III 11′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS 40 1one:QUANcar NINDApár‑aš‑šu!‑ul‑limorsel:ACC.SG.N

da‑a‑i1NINDApár‑aš‑šu!‑ul‑li
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. III 12′ [GI]ŠGIDRUstaff:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[GI]ŠGIDRUDINGIR‑LIMda‑a‑i
staff
D/L.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 13′ 41 [1one:QUANcar NINDA].GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP 42 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[1NINDA].GUR₄.RApár‑ši‑iana‑an
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 3) Vs. III 14′ [PA‑N]I GU₄še‑riD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[PA‑N]I GU₄še‑rida‑a‑i
D/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 15′ 43 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. III 16′ 44 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI GU₄ḫu‑ur‑riD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS

na‑anPA‑NI GU₄ḫu‑ur‑rida‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 17′ 45 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. III 18′ 46 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC 6six:QUANcar NINDAḫar‑z[a‑z]u‑un(bread or pastry?):LUW/HITT.ACC.PL(!) i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS


na‑an6NINDAḫar‑z[a‑z]u‑uni‑ia‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCsix
QUANcar
(bread or pastry?)
LUW/HITT.ACC.PL(!)
to make
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. III 19′ 47 1one:QUANcar NINDApár‑aš‑šu!‑ul‑l[i]morsel:ACC.SG.N PA‑NI GIŠTUKULtoolD/L.SG_vor:POSP

1NINDApár‑aš‑šu!‑ul‑l[i]PA‑NI GIŠTUKUL
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N
toolD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 3) Vs. III 20′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS 48 1one:QUANcar NINDApár‑aš‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N

da‑a‑i1NINDApár‑aš‑šu‑ul‑li
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. III 21′ [P]A‑NI GIŠMAR.GÍD.DAcartD/L.SG_vor:POSP da!a[i]to sit:3SG.PRS

[P]A‑NI GIŠMAR.GÍD.DAda!a[i]
cartD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 22′ 49 [NI]NDApár‑aš‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N

[NI]NDApár‑aš‑šu‑ul‑li
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. III 23′ [a]‑at‑tal‑wa‑〈aš〉bolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[a]‑at‑tal‑wa‑〈aš〉GIŠ‑ida‑a‑i
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 24′ 50 1one:QUANcar NI[NDA]pár‑aš‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N nam‑mathen:CNJ

1NI[NDA]pár‑aš‑šu‑ul‑linam‑ma
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N
then
CNJ

(Frg. 3) Vs. III 25′ GUN[N]Ihearth:D/L.SG(UNM) ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS


GUN[N]Ita‑pu‑uš‑zada‑a‑i
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 26′ 51 1one:QUANcar NINDApár‑aš‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N

1NINDApár‑aš‑šu‑ul‑li
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. III 27′ A‑N[A] ALAMstatueD/L.SG m.GIŠGIDRU‑DINGIR‑LIM:PNm.GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS

A‑N[A] ALAMm.GIŠGIDRU‑DINGIR‑LIMda‑a‑i
statueD/L.SG
PNm.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 28′ 52 1one:QUANcar NINDA[pár‑aš]‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N

1NINDA[pár‑aš]‑šu‑ul‑li
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. III 29′ A‑N[A AL]AMstatueD/L.SG mdu‑ut‑ḫa‑li‑ia:PNm.GEN.SG(UNM)

A‑N[A AL]AMmdu‑ut‑ḫa‑li‑ia
statueD/L.SG
PNm.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. III 30′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS

Ende Vs./Rs. III

da‑a‑i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 1 53 1one:QUANcar NINDApár‑aš‑šu‑ul‑limorsel:ACC.SG.N

1NINDApár‑aš‑šu‑ul‑li
one
QUANcar
morsel
ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 2 A‑NA ALAMstatueD/L.SG mšu‑up‑pí‑lu‑li‑u‑ma:PNm.GEN.SG(UNM)

A‑NA ALAMmšu‑up‑pí‑lu‑li‑u‑ma
statueD/L.SG
PNm.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 3 da‑a‑ito sit:3SG.PRS 54 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr

da‑a‑iEGIR‑an‑da‑ma
to sit
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 4 NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) (Rasur) pár‑ši‑ia‑an‑z[i]to break:3PL.PRS

NINDA.GUR₄.RAḪI.AGALpár‑ši‑ia‑an‑z[i]
loaf
ACC.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
to break
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 5 55 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI ZAG.GAR.RAnioffering tableD/L.SG_vor:POSP

na‑anPA‑NI ZAG.GAR.RAni
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCoffering tableD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 3) Rs. IV 6 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS


ti‑an‑zi
to sit
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 7 56 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) me‑ma‑algroats:ACC.SG.N

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMme‑ma‑al
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
groats
ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 8 ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP

ZAG.GAR.RA‑nipé‑ra‑an
offering table
D/L.SG
before
POSP

(Frg. 3) Rs. IV 9 3‑ŠUthrice:QUANmul šu‑uḫ‑ḫa‑a‑ito pour:3SG.PRS

3‑ŠUšu‑uḫ‑ḫa‑a‑i
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10 57 dam‑na‑aš‑ša‑ra‑aš‑ša:DN.D/L.PL=CNJadd

dam‑na‑aš‑ša‑ra‑aš‑ša

DN.D/L.PL=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 11 pé‑ra‑anbefore:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul

pé‑ra‑an1‑ŠU
before
POSP
once
QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 12 58 Dšu!‑wa‑li‑ia‑at‑ti:DN.D/L.SG

Dšu!‑wa‑li‑ia‑at‑ti

DN.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 13 1‑ŠU!once:QUANmul 59 GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) iš‑tar‑naamid:POSP

1‑ŠU!GUNNIiš‑tar‑na
once
QUANmul
hearth
D/L.SG(UNM)
amid
POSP

(Frg. 3) Rs. IV 14 pé‑e‑diplace:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul 60 GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

pé‑e‑di1‑ŠUGIŠDAG‑ti1‑ŠU
place
D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 15 61 GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠU!once:QUANmul

GIŠAB‑ia1‑ŠU!
window
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 16 62 GIŠGIDRUstaff:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) 1‑ŠUonce:QUANmul !


GIŠGIDRUDINGIR‑LIM1‑ŠU
staff
D/L.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 17 63 GU₄še‑ri:DN.D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul 64 GU₄ḫu‑ur‑ri:DN.D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

GU₄še‑ri1‑ŠUGU₄ḫu‑ur‑ri1‑ŠU

DN.D/L.SG
once
QUANmul

DN.D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV 18 65 GIŠTUKUL!tool:D/L.SG(UNM) 1ŠUonce:QUANmul 66 GIŠMAR.GÍD.DAcart:D/L.SG(UNM) 1‑ŠUonce:QUANmul

GIŠTUKUL!1ŠUGIŠMAR.GÍD.DA1‑ŠU
tool
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
cart
D/L.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1+3) Rs. IV 1′/19 67 ḫa‑at‑ta[l‑w]a‑ašbolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

ḫa‑at‑ta[l‑w]a‑ašGIŠ‑i1‑ŠU
bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1+3) Rs. IV 2′/20 68 na[m‑ma]then:CNJ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠU!once:QUANmul


na[m‑ma]GUNNIta‑pu‑uš‑za1‑ŠU!
then
CNJ
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP
once
QUANmul

(Frg. 1+3) Rs. IV 3′/21 69 A‑NA ALAMstatueD/L.SG m.GIŠGIDRU‑DINGIR‑LIM:PNm.GEN.SG(UNM) 1‑ŠU!once:QUANmul

A‑NA ALAMm.GIŠGIDRU‑DINGIR‑LIM1‑ŠU!
statueD/L.SG
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1+3) Rs. IV 4′/22 70 A‑NA ALAMstatueD/L.SG mdu‑ut‑ḫa‑li‑ia:PNm.GEN.SG(UNM) 1‑ŠU!once:QUANmul

A‑NA ALAMmdu‑ut‑ḫa‑li‑ia1‑ŠU!
statueD/L.SG
PNm.GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1+3) Rs. IV 5′/23 71 A‑NA ALAMstatueD/L.SG mšu!‑up‑pí‑lu‑li‑u‑ma:PNm.GEN.SG(UNM)

A‑NA ALAMmšu!‑up‑pí‑lu‑li‑u‑ma
statueD/L.SG
PNm.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 24 1‑ŠUonce:QUANmul šu‑uḫ‑ḫa‑a‑ito pour:3SG.PRS


1‑ŠUšu‑uḫ‑ḫa‑a‑i
once
QUANmul
to pour
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 25 72 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C DUGḫar‑ši‑ia‑al‑li‑ia‑ašstorage vessel:GEN.SG

LUGAL‑ušDUGḫar‑ši‑ia‑al‑li‑ia‑aš
king
NOM.SG.C
storage vessel
GEN.SG

(Frg. 3) Rs. IV 26 É.ŠÀ‑nainner chamber:ALL pa‑iz‑zito go:3SG.PRS

É.ŠÀ‑napa‑iz‑zi
inner chamber
ALL
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 27 73 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV

2DUMUMEŠ.É.GALpé‑ra‑an
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
before
PREV

(Frg. 3) Rs. IV 28 [ḫu‑u]‑ia‑an‑te‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C

[ḫu‑u]‑ia‑an‑te‑eš
to run
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 3) Rs. IV 29 74 [GAL?grandee:NOM.SG(UNM) DUMUM].É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.PL(UNM)

[GAL?DUMUM].É.GALGALGEŠTIN
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
wine official
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 30 [LUGAL‑iking:D/L.SG EGI]Ranafterwards:POSP (Rasur) i‑ia‑an‑tato go:3PL.PRS.MP

Rs. IV bricht ab

[LUGAL‑iEGI]Rani‑ia‑an‑ta
king
D/L.SG
afterwards
POSP
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. V 1 75 IŠ‑TU GALcupINS KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

IŠ‑TU GALKÙ.BABBAR
cupINSsilver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 2 DUGḫar‑ši‑ia‑al‑la‑azstorage vessel:ABL GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)

DUGḫar‑ši‑ia‑al‑la‑azGEŠTIN
storage vessel
ABL
wine
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 3 ša‑ra‑aup:ADV 3‑ŠU!thrice:QUANmul kar‑ap‑zito lift:3SG.PRS

ša‑ra‑a3‑ŠU!kar‑ap‑zi
up
ADV
thrice
QUANmul
to lift
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 4 76 [k]at‑ta‑iabelow:ADV=CNJadd 3ŠUthrice:QUANmul la‑a‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS


[k]at‑ta‑ia3ŠUla‑a‑ḫu‑i
below
ADV=CNJadd
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 5 77 [D]UGGÌR.GÁN‑ma(vessel):ACC.SG(UNM)=CNJctr LÚ.〈MEŠ〉ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)

[D]UGGÌR.GÁN‑maLÚ.〈MEŠ〉ZABAR.DAB
(vessel)
ACC.SG(UNM)=CNJctr
bronze(-bowl) holder
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 6 [A‑N]A˽PA‑NI DUGiš‑pa‑an‑tu‑zi‑ialibationD/L.SG_vor:POSP

[A‑N]A˽PA‑NI DUGiš‑pa‑an‑tu‑zi‑ia
libationD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 3) Rs. V 7 ka‑ru‑úearlier:ADV ḫa‑an‑da‑a‑an‑zito arrange:3PL.PRS


ka‑ru‑úḫa‑an‑da‑a‑an‑zi
earlier
ADV
to arrange
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. V 8 78 na‑aš‑taCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.SG(UNM)

na‑aš‑taGALDUMUMEŠ.É.GAL
CONNn=OBPstgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 9 DUGiš‑pa‑a[n‑t]u‑uz‑zi‑azlibation:ABL GEŠTIN‑anwine:ACC.SG.C

DUGiš‑pa‑a[n‑t]u‑uz‑zi‑azGEŠTIN‑an
libation
ABL
wine
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. V 10 ša‑ra‑aup:ADV [4‑ŠU]four times:QUANmul na‑aš‑maor:CNJ 5‑ŠUfive times:QUANmul

ša‑ra‑a[4‑ŠU]na‑aš‑ma5‑ŠU
up
ADV
four times
QUANmul
or
CNJ
five times
QUANmul

(Frg. 3) Rs. V 11 ḫa‑a‑nito scoop:3SG.PRS 79 nu‑[kánCONNn=OBPk KÙ.BAB]BAR(?)silver:D/L.SG(UNM) an‑da:POSP

ḫa‑a‑ninu‑[kánKÙ.BAB]BAR(?)an‑da
to scoop
3SG.PRS
CONNn=OBPksilver
D/L.SG(UNM)

POSP

(Frg. 3) Rs. V 12 DUGGÌR.GÁN(vessel):D/L.SG(UNM) [ši‑pa‑an‑za‑ke‑e]z‑zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF

DUGGÌR.GÁN[ši‑pa‑an‑za‑ke‑e]z‑zi
(vessel)
D/L.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. V 13 80 nuCONNn [D]UGiš‑pa‑[an‑tu‑uz‑zilibation:ACC.SG.N wa]aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS


nu[D]UGiš‑pa‑[an‑tu‑uz‑ziwa]aḫ‑nu‑zi
CONNnlibation
ACC.SG.N
to turn
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 14 81 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D[Ibody guard:GEN.PL(UNM) SANGApriest:ACC.SG(UNM) D]KALStag-god:DN.GEN.SG(UNM)

GALME‑ŠE‑D[ISANGAD]KAL
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
priest
ACC.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 15 TÚGše‑ek‑nu‑u[ncloak:ACC.SG.C e‑ep(?)]‑zito seize:3SG.PRS

TÚGše‑ek‑nu‑u[ne‑ep(?)]‑zi
cloak
ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. V 16/1′ 82 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk D[UGi]š‑pa‑an‑du‑zi‑ašlibation:GEN.SG

na‑an‑kánD[UGi]š‑pa‑an‑du‑zi‑aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklibation
GEN.SG

(Frg. 3+1) Rs. V 17/2′ É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV
ú‑wa‑te‑ez‑zito bring (here):3SG.PRS


É.ŠÀ‑nian‑daú‑wa‑te‑ez‑zi
inner chamber
D/L.SG

POSP
inside
PREV
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. V 18/3′ 83 SANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL‑maStag-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr IŠ‑TU QA‑TI‑ŠUhandINS

SANGADKAL‑maIŠ‑TU QA‑TI‑ŠU
priest
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr
handINS

(Frg. 3+1) Rs. V 19/4′ 2two:QUANcar kat‑ta‑ku‑ra‑an‑du‑uš(container):ACC.PL.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

2kat‑ta‑ku‑ra‑an‑du‑ušKÙ.BABBAR
two
QUANcar
(container)
ACC.PL.C
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Rs. V 20/5′ ša‑a‑an‑na‑pí‑la‑a‑ušseparated:ACC.PL.C ḫar‑zito have:3SG.PRS


ša‑a‑an‑na‑pí‑la‑a‑ušḫar‑zi
separated
ACC.PL.C
to have
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. V 21/6′ 84 nuCONNn S[ANG]Apriest:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG

nuS[ANG]ADKALḫa‑an‑te‑ez‑zipal‑ši
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)
foremost
D/L.SG
road
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 7′ [1one:QUANcar kat‑t]a‑ku‑ra‑an‑ta‑an(container):ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

[1kat‑t]a‑ku‑ra‑an‑ta‑anKÙ.BABBAR
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.C
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 8′ [LUGAL‑i?]king:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS

[LUGAL‑i?]pa‑ra‑ae‑ep‑zi
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9′ 85 [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C kat!‑ta‑ku‑ra‑an‑ti(container):D/L.SG (Rasur)

[LUGAL‑u]škat!‑ta‑ku‑ra‑an‑ti
king
NOM.SG.C
(container)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 10′ [QA‑TAM]hand:ACC.SG(UNM)1 da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


[QA‑TAM]da‑a‑i
hand
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 11′ 86 [ ]SANGApriest:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑z[i]to go:3SG.PRS

]SANGADKALpa‑iz‑z[i]
priest
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 12′ 87 [ kat‑t]a‑ku‑ra‑an‑ta‑az(container):ABL [ ]

kat‑t]a‑ku‑ra‑an‑ta‑az
(container)
ABL

(Frg. 1) Rs. V 13′ [DUGḫar‑ši‑i]a‑al‑la‑azstorage vessel:ABL x‑[ ]

[DUGḫar‑ši‑i]a‑al‑la‑az
storage vessel
ABL

(Frg. 1) Rs. V 14′ [šu‑u]n‑na‑ito fill:3SG.PRS [ ]

Rs. V bricht ab

[šu‑u]n‑na‑i
to fill
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 1 88 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 10ten:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar GU₄.MAḪbull:ACC.PL(UNM) NIGAfat:ACC.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM10UDUḪI.A2GU₄.MAḪNIGA
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
ten
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
two
QUANcar
bull
ACC.PL(UNM)
fat
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 2 DIŠKUR‑niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG ḫa‑aš‑ša‑ašhearth:D/L.PL ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP

DIŠKUR‑niḫa‑aš‑ša‑ašta‑pu‑uš‑za
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
hearth
D/L.PL
beside
POSP

(Frg. 3) Rs. VI 3 ku‑er‑zito cut (off):3SG.PRS 89 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GALcup:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

ku‑er‑ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGALKÙ.BABBAR
to cut (off)
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cup
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 4 ú‑da‑ito bring (here):3SG.PRS


ú‑da‑i
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 5 90 nuCONNn UDUḪI.A‑ašsheep:GEN.PL e‑eš‑ḫa‑niblood:D/L.SG kat‑ta‑anunder:POSP

nuUDUḪI.A‑aše‑eš‑ḫa‑nikat‑ta‑an
CONNnsheep
GEN.PL
blood
D/L.SG
under
POSP

(Frg. 3) Rs. VI 6 ap‑pí‑iš‑ke‑ez‑zito seize:3SG.PRS.IMPF 91 nuCONNn ZAG.GAR.R[A]offering table:D/L.SG(UNM)

ap‑pí‑iš‑ke‑ez‑zinuZAG.GAR.R[A]
to seize
3SG.PRS.IMPF
CONNnoffering table
D/L.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 7 e‑eš‑ḫarblood:ACC.SG.N pé‑ra‑anbefore:PREV ši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑z[i]to pour a libation:3SG.PRS.IMPF

e‑eš‑ḫarpé‑ra‑anši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑z[i]
blood
ACC.SG.N
before
PREV
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. VI 8 92 pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑z[i]to intone:3SG.PRS


pal‑wa‑tal‑la‑ašpal‑wa‑ez‑z[i]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 9 93 nuCONNn ma‑aḫ‑ḫa‑anas:INTadv UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ŠA UDUḪI.AsheepGEN.PL

numa‑aḫ‑ḫa‑anUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMŠA UDUḪI.A
CONNnas
INTadv
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
sheepGEN.PL

(Frg. 3) Rs. VI 10 e‑eš‑ḫarblood:ACC.SG.N ši‑pa‑an‑du‑wa‑an‑zito pour a libation:INF

e‑eš‑ḫarši‑pa‑an‑du‑wa‑an‑zi
blood
ACC.SG.N
to pour a libation
INF

(Frg. 3) Rs. VI 11 [i]r‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS


[i]r‑ḫa‑a‑ez‑zi
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 12 94 [na]m?mathen:CNJ A[N]A 2twoD/L.SG GU₄.MAḪbull:D/L.PL(UNM) NIGAfat:D/L.PL(UNM)

[na]m?maA[N]A 2GU₄.MAḪNIGA
then
CNJ
twoD/L.SGbull
D/L.PL(UNM)
fat
D/L.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 13 [ p]é‑ra‑anbefore:ADV;
before:POSP
Ú‑ULnot:NEG

p]é‑ra‑anÚ‑UL
before
ADV
before
POSP
not
NEG

(Frg. 3) Rs. VI 14 [ ]‑i


(Frg. 3) Rs. VI 15 95 [ ]x ŠA GU₄.MAḪḪI.AbullGEN.PL

ŠA GU₄.MAḪḪI.A
bullGEN.PL

(Frg. 3) Rs. VI 16 [ e‑eš‑ḫ]a‑niblood:D/L.SG kat‑taunder:POSP;
under:PREV
e‑ep‑zito seize:3SG.PRS


e‑eš‑ḫ]a‑nikat‑tae‑ep‑zi
blood
D/L.SG
under
POSP
under
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 17 96 [ ]x e‑eš‑ḫarblood:ACC.SG.N

e‑eš‑ḫar
blood
ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. VI 18 [ pé‑r]a‑anbefore:PREV;
before:POSP
ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

pé‑r]a‑anši‑pa‑an‑ti
before
PREV
before
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 19 97 [ pal‑wa‑tal‑la]intoner:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zito intone:3SG.PRS


pal‑wa‑tal‑la]pal‑wa‑ez‑zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 20 98 [ ]x SAG.DUḪI.A‑ŠU‑NUhead:PL.UNM

SAG.DUḪI.A‑ŠU‑NU
head
PL.UNM

(Frg. 3) Rs. VI 21 [ ]x ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG

ZAG.GAR.RA‑ni
offering table
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. VI 22 [ ]


(Frg. 3) Rs. VI 23 99 [ ]x‑ri

(Frg. 3) Rs. VI 24 [ ]‑x

Rs. VI bricht ab

The scribe first wrote QA-TAM at the end of the preceding line (KBo 24.89 rev. V 9′), then erased it, so that he must have written it at the beginning of the present line.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE