HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 23.67+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 23.67 (Frg. 1) + KUB 32.84 (Frg. 2) (CTH 704)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 1′/Vs. I 1′ [ ]x x[ ]x x x


(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 2′/Vs. I 2′ [EGIR‑a]n‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr A+NAtoD/L.SG x x x x x x x x x x [ 1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM)

[EGIR‑a]n‑da‑maA+NA1NINDA.SIG]
afterwards
ADV=CNJctr
toD/L.SGone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 3′/Vs. I 3′ [pár‑ši]iato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku‑r[a‑a‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS

[pár‑ši]iaše‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀku‑r[a‑a‑and]a‑a‑i
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 4′/Vs. I 4′ ]x UZU[]G.GIG‑ma‑aš‑ša‑anliver:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs še‑eron:POSP 1one:QUANcar UZUTIrib:ACC.SG(UNM) za‑nu‑anto cook:PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

UZU[]G.GIG‑ma‑aš‑ša‑anše‑er1UZUTIza‑nu‑anda‑a‑i
liver
D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
on
POSP
one
QUANcar
rib
ACC.SG(UNM)
to cook
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 5′/Vs. I 5′ n[a‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑raoffering table:ALL da‑a‑ito sit:3SG.PRS

n[a‑a]t‑ša‑anEGIR‑paGIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑rada‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
ALL
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 6′/Vs. I 6′ nuCONNn GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) PA‑NI ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiincense altar(?)D/L.SG_vor:POSP ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


nuGEŠTINPA‑NI ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiši‑pa‑an‑ti
CONNnwine
ACC.SG(UNM)
incense altar(?)D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 7′/Vs. I 7′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

EGIR‑an‑da‑maA‑NA DIŠKUR1NINDA.SIGpár‑ši‑ia
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-godD/L.SGone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 8′/Vs. I 8′ še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku‑ra‑a‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

še‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀku‑ra‑a‑anda‑a‑i
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 9′/Vs. I 9′ [ ] UZUNÍG.GIG‑ma‑aš‑ša‑anliver:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs še‑eron:POSP 1one:QUANcar UZUTIrib:ACC.SG(UNM) za‑n[u‑an]to cook:PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

UZUNÍG.GIG‑ma‑aš‑ša‑anše‑er1UZUTIza‑n[u‑an]da‑a‑i
liver
D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
on
POSP
one
QUANcar
rib
ACC.SG(UNM)
to cook
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 10′/Vs. I 10′ [na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑raoffering table:ALL da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[na‑a]t‑ša‑anEGIR‑paGIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑rada‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
ALL
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 11′/Vs. I 11′ [nu]CONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) PA‑NI ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiincense altar(?)D/L.SG_vor:POSP ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


[nu]KAŠ.GEŠTINPA‑NI ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiši‑pa‑an‑ti
CONNn(beverage)
ACC.SG(UNM)
incense altar(?)D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 12′/Vs. I 12′ [UZUNÍG].GIG‑maliver:ACC.SG(UNM)=CNJctr UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫu‑u‑ma‑ancompletely:ADV ku‑ra‑a‑an‑nato cut (off):PTCP.ACC.SG.N=CNJadd

[UZUNÍG].GIG‑maUZUŠÀḫu‑u‑ma‑anku‑ra‑a‑an‑na
liver
ACC.SG(UNM)=CNJctr
heart
ACC.SG(UNM)
completely
ADV
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N=CNJadd

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 13′/Vs. I 13′ [ki‑n]a‑a‑anto sift:PTCP.ACC.SG.N


[ki‑n]a‑a‑an
to sift
PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 14′/Vs. I 14′ [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr A‑NA Dšu‑wa‑li‑ia‑at‑ti:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

[EGI]R‑an‑da‑maA‑NA Dšu‑wa‑li‑ia‑at‑ti
afterwards
ADV=CNJctr

{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 15′/Vs. I 15′ [1one:QUANcar NINDA.S]IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP še‑ra‑aš‑ša‑an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM)

[1NINDA.S]IGpár‑ši‑iaše‑ra‑aš‑ša‑anUZUNÍG.GIGUZUŠÀ
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs.? I(?) 16′/Vs. I 16′ [ku‑r]a‑a‑anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠla‑aḫ‑[ḫu‑u]‑raoffering table:ALL

[ku‑r]a‑a‑anda‑a‑ina‑at‑ša‑anEGIR‑paGIŠla‑aḫ‑[ḫu‑u]‑ra
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
ALL

(Frg. 2) Vs.? I(?) 17′ [da]a‑ito sit:3SG.PRS nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) PA‑NI ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiincense altar(?)D/L.SG_vor:POSP ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS


[da]a‑inuKAŠ.GEŠTINPA‑NI ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiši‑pa‑an‑t[i]
to sit
3SG.PRS
CONNn(beverage)
ACC.SG(UNM)
incense altar(?)D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? I(?) 18′ [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr A‑NA DNISABAGrain-deityD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[EGI]R‑an‑da‑maA‑NA DNISABA1NINDA.SIGpár‑ši‑ia
afterwards
ADV=CNJctr
Grain-deityD/L.SGone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs.? I(?) 19′ KI.MINditto:ADV


KI.MIN
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs.? I(?) 20′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr A‑NA DÉ‑AD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

EGIR‑an‑da‑maA‑NA DÉ‑A1NINDA.SIGpár‑ši‑ia
afterwards
ADV=CNJctr
D/L.SGone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs.? I(?) 21′ KI.MINditto:ADV


KI.MIN
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs.? I(?) 22′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr A‑NA DUTUSolar deityD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) p[ár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP

wohl eine Zeile bis zum unteren Rand

Vs. I bricht ab

EGIR‑an‑da‑maA‑NA DUTU1NINDA.SIGp[ár‑ši‑ia]
afterwards
ADV=CNJctr
Solar deityD/L.SGone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 1′ EGIR‑an‑da‑m[aafterwards:ADV=CNJctr ud‑mi(mng. unkn.):HURR.ABS.SG ta‑ak‑ru‑wa‑a‑ri](attribute of Teššub):HURR.ABS.SG

EGIR‑an‑da‑m[aud‑mita‑ak‑ru‑wa‑a‑ri]
afterwards
ADV=CNJctr
(mng. unkn.)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 2′ ku‑ú‑waa‑ḫibonnet(?):HURR.ABS.SG Dte‑[eš‑šu‑up‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS KI.MIN]ditto:ADV


ku‑ú‑waa‑ḫiDte‑[eš‑šu‑up‑pí‑naGUB‑aše‑ku‑ziKI.MIN]
bonnet(?)
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 3′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr né‑e‑ḫa[argift:HURR.ABS.SG na‑an‑ki‑ne‑wii(offering term):HURR.RLT.SG.GEN KI.MIN]ditto:ADV


EGIR‑an‑da‑mané‑e‑ḫa[arna‑an‑ki‑ne‑wiiKI.MIN]
afterwards
ADV=CNJctr
gift
HURR.ABS.SG
(offering term)
HURR.RLT.SG.GEN
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 4′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ḫé[e‑ia‑ru‑un‑naeach:HURR.ABS.PL

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naḫé[e‑ia‑ru‑un‑na
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
each
HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. II 5′ Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS [GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑na[GUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN]

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 6′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ar‑te[ne‑wii‑na]city:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naar‑te[ne‑wii‑na]
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
city
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. II 7′ DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL URUḫa‑at‑ti‑ne‑wii‑na:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DINGIRMEŠnagod:HURR.ABS.PL [u‑um‑mi‑ni‑wii‑na]country:HURR.GEN.RLT.PL.ABS

DINGIRMEŠ‑naURUḫa‑at‑ti‑ne‑wii‑naDINGIRMEŠna[u‑um‑mi‑ni‑wii‑na]
god
HURR.ABS.PL

HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
god
HURR.ABS.PL
country
HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. II 8′ du‑ru‑uḫ‑ḫi‑namale:HURR.ABS.PL KI.MINditto:ADV


du‑ru‑uḫ‑ḫi‑naKI.MIN
male
HURR.ABS.PL
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 9′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr tu‑u‑nifootstool(?):HURR.ABS.SG tap‑richair:HURR.ABS.SG ki‑iš‑ḫithrone:HURR.ABS.SG a[da‑ni]footrest(?):HURR.ABS.SG

EGIR‑an‑da‑matu‑u‑nitap‑riki‑iš‑ḫia[da‑ni]
afterwards
ADV=CNJctr
footstool(?)
HURR.ABS.SG
chair
HURR.ABS.SG
throne
HURR.ABS.SG
footrest(?)
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 10′ ni‑ra‑am‑biwicker table(?):HURR.ABS.SG ša‑la‑an‑ni(cult implement?):HURR.ABS.SG Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS [KI.MIN]ditto:ADV


ni‑ra‑am‑biša‑la‑an‑niDte‑eš‑šu‑up‑pí‑na[KI.MIN]
wicker table(?)
HURR.ABS.SG
(cult implement?)
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 11′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr u‑šu‑u!‑ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG ni‑ir‑ni(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG du‑pa‑an‑[zi‑ki‑ip‑waa](tool):HURR.ABS.SG

EGIR‑an‑da‑mau‑šu‑u!‑nini‑ir‑nidu‑pa‑an‑[zi‑ki‑ip‑waa]
afterwards
ADV=CNJctr
(attribute of Ḫepat)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG
(tool)
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 12′ ar‑ga‑a‑pa(weapon):HURR.ABS.SG ú‑e‑riarrow:HURR.ABS.SG Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑n[a:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS KI.MIN]ditto:ADV


ar‑ga‑a‑paú‑e‑riDte‑eš‑šu‑up‑pí‑n[aKI.MIN]
(weapon)
HURR.ABS.SG
arrow
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 13′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ša‑ap‑šisun disc(?):HURR.ABS.SG ḫi‑ša‑am‑misplendour:HURR.ABS.SG

EGIR‑an‑da‑maša‑ap‑šiḫi‑ša‑am‑mi
afterwards
ADV=CNJctr
sun disc(?)
HURR.ABS.SG
splendour
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 14′ ALAMstatue:HURR.ABS.SG DNIN.É.GAL:DN.GEN.SG(UNM) DU.GUR:DN.GEN.SG(UNM) šu‑u‑ma‑a‑ta‑ni(cult implement):HURR.ABS.SG

ALAMDNIN.É.GALDU.GURšu‑u‑ma‑a‑ta‑ni
statue
HURR.ABS.SG

DN.GEN.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)
(cult implement)
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 15′ zu‑u‑uš‑ši(cult implement):HURR.ABS.SG tu‑u‑e‑en‑ni(cult implement):HURR.ABS.SG Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS KI.MINditto:ADV


zu‑u‑uš‑šitu‑u‑e‑en‑niDte‑eš‑šu‑up‑pí‑naKI.MIN
(cult implement)
HURR.ABS.SG
(cult implement)
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 16′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ku‑ú‑la‑aḫ‑e‑nacalled:HURR.ABS.PL

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naku‑ú‑la‑aḫ‑e‑na
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
called
HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. II 17′ DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ku‑ú‑lu‑pa‑te‑en‑naunnamed:HURR.ABS.PL KI.MINditto:ADV


DINGIRMEŠ‑naku‑ú‑lu‑pa‑te‑en‑naKI.MIN
god
HURR.ABS.PL
unnamed
HURR.ABS.PL
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. II 18′ nuCONNn NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM) ku‑ewhich:REL.ACC.PL.N pár‑ši‑ia‑an‑na‑ito break:3SG.PRS.IMPF (Rasur)

nuNINDA.SIGḪI.Aku‑epár‑ši‑ia‑an‑na‑i
CONNn‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
which
REL.ACC.PL.N
to break
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 19′ na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV la‑aḫ‑ḫu‑u‑raoffering table:ALL zi‑ik‑ke‑[ez‑zi]to sit:3SG.PRS.IMPF


na‑at‑ša‑anEGIR‑pala‑aḫ‑ḫu‑u‑razi‑ik‑ke‑[ez‑zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
ALL
to sit
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 20′ na‑aš‑taCONNn=OBPst 1one:QUANcar ḫal‑wa‑ni‑inrhyton:ACC.SG.C ŠA KÙ.SI₂₂goldGEN.SG šu‑un‑na‑ito fill:3SG.PRS

na‑aš‑ta1ḫal‑wa‑ni‑inŠA KÙ.SI₂₂šu‑un‑na‑i
CONNn=OBPstone
QUANcar
rhyton
ACC.SG.C
goldGEN.SGto fill
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 21′ na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs (Rasur) EGIR‑paagain:ADV GIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑raoffering table:ALL

na‑an‑ša‑anEGIR‑paGIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑ra
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
ALL

(Frg. 1) Vs. II 22 A‑NA DZUENMoon-godD/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS


A‑NA DZUENda‑a‑i
Moon-godD/L.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 23′ DINGIRMEŠ‑madivinity:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C ka‑lu‑ti‑ia‑an‑te‑ešto make the round of:PTCP.NOM.PL.C na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠla‑aḫ‑ḫ[u‑u‑ra]offering table:ALL

DINGIRMEŠ‑maku‑i‑e‑eška‑lu‑ti‑ia‑an‑te‑ešna‑ašGIŠla‑aḫ‑ḫ[u‑u‑ra]
divinity
NOM.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.PL.C
to make the round of
PTCP.NOM.PL.C
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMoffering table
ALL

(Frg. 1) Vs. II 24′ pé‑ra‑anbefore:POSP kat‑taunder:PREV ka‑lu‑ti‑ia‑a[z‑zi]to make the round of:3SG.PRS


Ende Vs. II

pé‑ra‑ankat‑taka‑lu‑ti‑ia‑a[z‑zi]
before
POSP
under
PREV
to make the round of
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 1 [ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑š]a‑anas:CNJ=CNJctr=OBPs TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM) a‑rito be warm:3SG.PRS.MP

[ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑š]a‑anTU₇ḪI.Aa‑ri
as
CNJ=CNJctr=OBPs
soup
NOM.SG(UNM)
to be warm
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 2 nuCONNn 1one:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:ACC.SG.N 1one:QUANcar NINDA.KU₇iasweet bread:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

nu1NINDAa‑a‑an1NINDA.KU₇iapár‑ši‑ia
CONNnone
QUANcar
warm bread
ACC.SG.N
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 3 na‑aš‑taCONNn=OBPst ka‑az‑mi‑ta(bread or pastry):LUW.ACC.PL.N pé‑ra‑anbefore:ADV ar‑ḫaaway from:PREV d[a‑a‑i]to take:3SG.PRS

na‑aš‑taka‑az‑mi‑tapé‑ra‑anar‑ḫad[a‑a‑i]
CONNn=OBPst(bread or pastry)
LUW.ACC.PL.N
before
ADV
away from
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 4 na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR‑paagain:ADV GIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑rioffering table:D/L.SG

na‑at‑ša‑anEGIR‑paGIŠla‑aḫ‑ḫu‑u‑ri
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 5 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS


ti‑an‑zi
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6 nuCONNn MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) TU₇soup:ACC.SG(UNM) pít‑tal‑wa‑anplain:ACC.SG.C IŠ‑TU DUGÚTULpotABL

nuMUḪALDIMTU₇pít‑tal‑wa‑anIŠ‑TU DUGÚTUL
CONNncook
NOM.SG(UNM)
soup
ACC.SG(UNM)
plain
ACC.SG.C
potABL

(Frg. 1) Rs. III 7 ša‑ra‑aup:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI SANGApriestD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS

ša‑ra‑ada‑a‑ina‑anPA‑NI SANGAda‑a‑i
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpriestD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 8 na‑aš‑taCONNn=OBPst UZUÌoil:D/L.SG(UNM) ša‑ra‑aup:POSP pí‑ip‑pa‑ito knock down:3SG.PRS

na‑aš‑taUZUÌša‑ra‑apí‑ip‑pa‑i
CONNn=OBPstoil
D/L.SG(UNM)
up
POSP
to knock down
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 9 na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat‑tabelow:ADV A‑NA DUGDÍLIM.GALbowlD/L.SG MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ḫa‑an‑d[a‑ez‑zi]to arrange:3SG.PRS


na‑at‑ša‑ankat‑taA‑NA DUGDÍLIM.GALMUŠENḫa‑an‑d[a‑ez‑zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsbelow
ADV
bowlD/L.SGbird
ACC.SG(UNM)
to arrange
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10 nuCONNn MEŠman:NOM.PL(UNM) Éka‑ri‑im‑na‑a‑li‑ištemple servant:NOM.PL.C an‑datherein:ADV a‑ra‑an‑t[a‑ri]to stand:3PL.PRS.MP

nuMEŠÉka‑ri‑im‑na‑a‑li‑išan‑daa‑ra‑an‑t[a‑ri]
CONNnman
NOM.PL(UNM)
temple servant
NOM.PL.C
therein
ADV
to stand
3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 11 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ar‑ḫaaway from:PREV a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS

na‑atPA‑NI DINGIR‑LIMar‑ḫaa‑da‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
away from
PREV
to eat
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 12 da‑ma‑iš‑maother:INDoth.NOM.SG.C=CNJctr Ú‑ULnot:NEG ku‑iš‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e‑ez‑za‑zito eat:3SG.PRS


da‑ma‑iš‑maÚ‑ULku‑iš‑kie‑ez‑za‑zi
other
INDoth.NOM.SG.C=CNJctr
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to eat
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 13 [nuCONNn SANGA(?)]priest:NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG;
in first position:ADV
pal‑široad:D/L.SG

[nuSANGA(?)]DIŠKURḫa‑an‑te‑ez‑zipal‑ši
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
foremost
D/L.SG
in first position
ADV
road
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 14 [Dnu‑pa‑ti‑ik:DN.ACC.SG(UNM) GUB‑aš]standing:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[Dnu‑pa‑ti‑ikGUB‑aš]e‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑ia

DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 15 [na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR‑p]aagain:ADV GIŠla‑aḫ‑ḫ[u‑u‑rioffering table:D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS


[na‑at‑ša‑anEGIR‑p]aGIŠla‑aḫ‑ḫ[u‑u‑rida‑a‑i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain
ADV
offering table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 16 EGIRan‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ú‑um‑wapu:DN.HURR.ABS=QUOT Dni‑ik‑kal:DN.HURR.ABS

EGIRan‑da‑maú‑um‑wapuDni‑ik‑kal
afterwards
ADV=CNJctr

DN.HURR.ABS=QUOT

DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Rs. III 17 GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


GUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. III 18 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DIŠKURStorm-god:DN.HURR.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑z[i]to drink:3SG.PRS

EGIR‑an‑da‑maDIŠKURGUB‑aše‑ku‑z[i]
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.HURR.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 19 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. III 20 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dšu‑wa‑li‑i[a‑at‑ti]:DN.D/L.SG

EGIR‑an‑da‑maDšu‑wa‑li‑i[a‑at‑ti]
afterwards
ADV=CNJctr

DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 21 GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) p[ár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


GUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGp[ár‑ši‑iaKI.MIN]
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. III 22 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr [DNISABAGrain-deity:DN.ACC.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS

EGIR‑an‑da‑ma[DNISABAGUB‑aše‑ku‑zi]
afterwards
ADV=CNJctr
Grain-deity
DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 23 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑[ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


1NINDA.SIGpár‑[ši‑iaKI.MIN]
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. III 24 EGIR‑an‑[da‑maafterwards:ADV=CNJctr DÉ‑A:DN.ACC.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS

Rs. III bricht ab

EGIR‑an‑[da‑maDÉ‑AGUB‑aše‑ku‑zi]
afterwards
ADV=CNJctr

DN.ACC.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 1′ [EGI]Ran‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr [DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ad‑da‑an‑ni‑wii‑na]father:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

[EGI]Ran‑da‑ma[DINGIRMEŠ‑naad‑da‑an‑ni‑wii‑na]
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 2′ Dte‑eš‑šu‑up‑pé‑e‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS [GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


Dte‑eš‑šu‑up‑pé‑e‑na[GUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN]

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 3′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL a[d‑da‑an‑ni‑wii‑na]father:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naa[d‑da‑an‑ni‑wii‑na]
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 4′ aš‑ḫu!‑ši‑ik‑ku‑un‑ni‑naritual patron:HURR.ABS.PL GUB‑ašstanding:ADV e‑k[u‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


aš‑ḫu!‑ši‑ik‑ku‑un‑ni‑naGUB‑aše‑k[u‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN]
ritual patron
HURR.ABS.PL
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 5′ [E]GIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ša‑a‑ú‑riweapon:HURR.ABS.SG ú‑e‑riarrow:HURR.ABS.SG [Dte‑eš‑šu‑up‑pé‑e‑na]:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

[E]GIR‑an‑da‑maša‑a‑ú‑riú‑e‑ri[Dte‑eš‑šu‑up‑pé‑e‑na]
afterwards
ADV=CNJctr
weapon
HURR.ABS.SG
arrow
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 6′ [GUB‑aš]standing:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP K[I.MIN]ditto:ADV


[GUB‑aš]e‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaK[I.MIN]
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 7′ [EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr a‑a‑rievil(?):HURR.ABS.SG m]u‑[u]t‑ri(offering term):HURR.ABS.SG i‑ni(offering term):HURR.ABS.SG i‑ri‑ir‑ri(offering term):HURR.ABS.SG

[EGIR‑an‑da‑maa‑a‑rim]u‑[u]t‑rii‑nii‑ri‑ir‑ri
afterwards
ADV=CNJctr
evil(?)
HURR.ABS.SG
(offering term)
HURR.ABS.SG
(offering term)
HURR.ABS.SG
(offering term)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 8′ [D]te‑eš‑šu‑up‑pé‑e‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


[D]te‑eš‑šu‑up‑pé‑e‑naGUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑i[aKI.MIN]

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 9′ [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ud‑mi(mng. unkn.):HURR.ABS.SG ta‑ak‑ru‑wa‑a‑ri(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG ku‑ú‑waa‑ḫibonnet(?):HURR.ABS.SG

[EGI]R‑an‑da‑maud‑mita‑ak‑ru‑wa‑a‑riku‑ú‑waa‑ḫi
afterwards
ADV=CNJctr
(mng. unkn.)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG
bonnet(?)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 10′ [D]te‑eš‑šu‑up‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV


[D]te‑eš‑šu‑up‑pí‑naGUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑ia[KI.MIN]

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2+1) Rs.? IV(?) 11′/Rs. IV 1′ [EG]IR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr né‑e‑ḫa‑argift:HURR.ABS.SG na‑an‑ki‑ni‑wii:DN.HURR.RLT.SG.GEN GUB‑ašstanding:ADV e‑k[u‑zi]to drink:3SG.PRS

[EG]IR‑an‑da‑mané‑e‑ḫa‑arna‑an‑ki‑ni‑wiiGUB‑aše‑k[u‑zi]
afterwards
ADV=CNJctr
gift
HURR.ABS.SG

DN.HURR.RLT.SG.GEN
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 12′ [1one:QUANcar NIND]A.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


[1NIND]A.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 13′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ḫé‑e‑ia‑ru‑un‑naeach:HURR.ABS.PL Dte‑eš‑šu‑u[p‑pí‑n]a:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naḫé‑e‑ia‑ru‑un‑naDte‑eš‑šu‑u[p‑pí‑n]a
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
each
HURR.ABS.PL

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 14′ GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


GUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 15′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ar‑te‑ne‑wii‑nacity:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naar‑te‑ne‑wii‑na
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
city
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 16′ DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL URUḫa‑at‑ti‑ne‑wii‑na:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL u‑um‑mi‑ne‑w[ii‑na]country:HURR.GEN.RLT.PL.ABS

DINGIRMEŠ‑naURUḫa‑at‑ti‑ne‑wii‑naDINGIRMEŠ‑nau‑um‑mi‑ne‑w[ii‑na]
god
HURR.ABS.PL

HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
god
HURR.ABS.PL
country
HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 17′ du‑ru‑uḫ‑ḫi‑namale:HURR.ABS.PL GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


du‑ru‑uḫ‑ḫi‑naGUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN
male
HURR.ABS.PL
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 18′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr tu‑u‑nifootstool(?):HURR.ABS.SG tap‑richair:HURR.ABS.SG ki‑iš‑ḫithrone:HURR.ABS.SG a‑da‑a‑nifootrest(?):HURR.ABS.SG ni‑r[a‑am‑bi]wicker table(?):HURR.ABS.SG

EGIR‑an‑da‑matu‑u‑nitap‑riki‑iš‑ḫia‑da‑a‑nini‑r[a‑am‑bi]
afterwards
ADV=CNJctr
footstool(?)
HURR.ABS.SG
chair
HURR.ABS.SG
throne
HURR.ABS.SG
footrest(?)
HURR.ABS.SG
wicker table(?)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 19′ ša‑la‑an‑ni(cult implement?):HURR.ABS.SG Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


ša‑la‑an‑niDte‑eš‑šu‑up‑pí‑naGUB‑aše‑ku‑zi[1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN]
(cult implement?)
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 20′ [EGIR‑a]n‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr u!‑šu‑u‑ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG1 ni‑ir‑ni(attribute of Teššub):HURR.ABS.SG 〈du〉‑pa‑an‑zi‑k[i‑ip‑waa](tool):HURR.ABS.SG

[EGIR‑a]n‑da‑mau!‑šu‑u‑nini‑ir‑ni〈du〉‑pa‑an‑zi‑k[i‑ip‑waa]
afterwards
ADV=CNJctr
(attribute of Ḫepat)
HURR.ABS.SG
(attribute of Teššub)
HURR.ABS.SG
(tool)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 21′ [ar‑g]a‑a‑pa(weapon):HURR.ABS.SG ú‑e‑riarrow:HURR.ABS.SG Dte‑šu‑up‑pí‑n[a:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zi]to drink:3SG.PRS

[ar‑g]a‑a‑paú‑e‑riDte‑šu‑up‑pí‑n[aGUB‑aše‑ku‑zi]
(weapon)
HURR.ABS.SG
arrow
HURR.ABS.SG

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 22′ [1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


[1NINDA.SIG]pár‑ši‑iaKI.MIN
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 23′ [EGIR‑an‑da‑m]aafterwards:ADV=CNJctr ša‑ap‑šisun disc(?):HURR.ABS.SG ḫi‑ša‑ap‑misplendour:HURR.ABS.SG AL[AMstatue:ACC.SG(UNM) DNIN.É.GAL]:DN.GEN.SG(UNM)

[EGIR‑an‑da‑m]aša‑ap‑šiḫi‑ša‑ap‑miAL[AMDNIN.É.GAL]
afterwards
ADV=CNJctr
sun disc(?)
HURR.ABS.SG
splendour
HURR.ABS.SG
statue
ACC.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 24′ [DU.GUR:DN.GEN.SG(UNM) š]u‑ma‑a‑ta‑ni(cult implement):HURR.ABS.SG zu‑u‑uš‑ši(cult implement):HURR.ABS.SG t[u‑u‑e‑en‑ni](cult implement):HURR.ABS.SG

[DU.GURš]u‑ma‑a‑ta‑nizu‑u‑uš‑šit[u‑u‑e‑en‑ni]

DN.GEN.SG(UNM)
(cult implement)
HURR.ABS.SG
(cult implement)
HURR.ABS.SG
(cult implement)
HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 25′ [Dte‑šu‑up]‑pí‑na:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV


[Dte‑šu‑up]‑pí‑naGUB‑aše‑ku‑zi1NINDA.SI[Gpár‑ši‑iaKI.MIN]

DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 26′ [EGIR‑an‑da‑m]aafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ku‑ú‑la‑aḫ‑e‑nacalled:HURR.ABS.PL DI[NGIRMEŠ‑nagod:HURR.ABS.PL ku‑ú‑lu‑pa‑te‑na]unnamed:HURR.ABS.PL

[EGIR‑an‑da‑m]aDINGIRMEŠ‑naku‑ú‑la‑aḫ‑e‑naDI[NGIRMEŠ‑naku‑ú‑lu‑pa‑te‑na]
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
called
HURR.ABS.PL
god
HURR.ABS.PL
unnamed
HURR.ABS.PL

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 27′ [GUB‑ašstanding:ADV e‑ku‑z]ito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV


[GUB‑aše‑ku‑z]i1NINDA.SIGpár‑ši‑ia[KI.MIN]
standing
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

(Frg. 2) Rs.? IV(?) 28′ [EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRM]divinity:ACC.PL(UNM) a‑ku‑an‑nato drink:INF z[i‑in‑na‑an‑zito stop:3PL.PRS

Rs. IV bricht ab

[EGIR‑an‑da‑maDINGIRM]a‑ku‑an‑naz[i‑in‑na‑an‑zi
afterwards
ADV=CNJctr
divinity
ACC.PL(UNM)
to drink
INF
to stop
3PL.PRS
Text: NU.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE