Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.78+ (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
No matches found
(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C ⸢zé‑e‑ni⸣autumn:D/L.SG URUma‑ti‑el‑la:GN.D/L.SG(UNM)
[ma‑a‑an | LUGAL‑uš] | ⸢zé‑e‑ni⸣ | URUma‑ti‑el‑la |
---|---|---|---|
if CNJ | king NOM.SG.C | autumn D/L.SG | GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 2 [pa‑iz‑z]ito go:3SG.PRS 2 nuCONNn ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑uš!king:NOM.SG.C1 URUma‑ti‑el‑la:GN.D/L.SG(UNM) a‑rito arrive at:3SG.PRS
[pa‑iz‑z]i | nu | ma‑a‑an | LUGAL‑uš! | … | URUma‑ti‑el‑la | a‑ri |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | CONNn | if CNJ | king NOM.SG.C | GN.D/L.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3 3 [na‑aš‑t]a(?)CONNn=OBPst GIŠGIGIR‑azchariot:ABL kat‑taunder:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
[na‑aš‑t]a(?) | GIŠGIGIR‑az | kat‑ta | ú‑ez‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | chariot ABL | under PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4 4 [nu‑ká]n(?)CONNn=OBPk Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑ašpalace:D/L.PL an‑dainside:PREV;
:POSP pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
[nu‑ká]n(?) | Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑aš | an‑da | pa‑iz‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | palace D/L.PL | inside PREV POSP | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5 5 [na‑aš‑t]aCONNn=OBPst É*ḫa*‑le‑en‑tu‑u‑ašpalace:D/L.PL an‑da:POSP LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM)
[na‑aš‑t]a | É*ḫa*‑le‑en‑tu‑u‑aš | an‑da | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | palace D/L.PL | POSP | table man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 6 [ ]x‑⸢za‑aš‑ša?⸣ GÙB‑la‑azto the left:ADV ku‑ut‑tiwall:D/L.SG an‑da:POSP ti‑an‑zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | GÙB‑la‑az | ku‑ut‑ti | an‑da | ti‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
to the left ADV | wall D/L.SG | POSP | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7 6 nuCONNn du‑un‑na‑ak‑ki‑iš‑nainner chamber:ALL da‑ra‑〈u〉‑an‑zito speak:3PL.PRS
nu | du‑un‑na‑ak‑ki‑iš‑na | da‑ra‑〈u〉‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn | inner chamber ALL | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8 7 LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑azpalace:ABL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
LUGAL‑uš‑kán | Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑az | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | palace ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9 8 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑i‑ia‑an‑te‑ešto run:PTCP.NOM.PL.C
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑i‑ia‑an‑te‑eš |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | before PREV | to run PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 10 9 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C aš‑ta‑tu‑u‑i(building or building component):D/L.SG ti‑i‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS
LUGAL‑uš | aš‑ta‑tu‑u‑i | ti‑i‑e‑ez‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | (building or building component) D/L.SG | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11 10 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) *EN*lord:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) TÚGše‑ek‑nu‑uncloak:ACC.SG.C e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
GAL | LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI | *EN* | ÉRINMEŠ | TÚGše‑ek‑nu‑un | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | lord ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | cloak ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12 11 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG an‑dainside:PREV pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zito take:3SG.PRS
na‑an‑kán | LUGAL‑i | an‑da | pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king D/L.SG | inside PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13 12 taCONNt LUGAL‑iking:D/L.SG GAL‑AMcup:ACC.SG(UNM) *pa‑a‑ito give:3SG.PRS 13 nuCONNn EN*lord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) EGIR‑paagain:ADV;
again:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
ta | LUGAL‑i | GAL‑AM | *pa‑a‑i | nu | EN* | ÉRINMEŠ | EGIR‑pa | ú‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | king D/L.SG | cup ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | again ADV again PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14 14 taCONNt LUGAL‑iking:D/L.SG a‑ru‑wa‑a‑ez‑zito bow:3SG.PRS
ta | LUGAL‑i | a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi |
---|---|---|
CONNt | king D/L.SG | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15 15 [na]‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) nam‑mathen:CNJ TÚGše‑ek‑nu‑uncloak:ACC.SG.C
[na]‑an | GAL | LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI | nam‑ma | TÚGše‑ek‑nu‑un |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | then CNJ | cloak ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 16 [e‑ep‑z]ito seize:3SG.PRS 16 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG an‑dainside:PREV pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zito take:3SG.PRS
[e‑ep‑z]i | na‑an‑kán | LUGAL‑i | an‑da | pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king D/L.SG | inside PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17 17 [ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) L]UGAL‑iking:D/L.SG GAL‑AMcup:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS 18 ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paagain:ADV;
again:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
[EN | ÉRINMEŠ | L]UGAL‑i | GAL‑AM | da‑a‑i | ta‑aš | EGIR‑pa | ú‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | cup ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV again PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18 19 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑Š]E‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) GÙB‑la‑azto the left:ADV TÚGše‑ek‑nu‑uncloak:ACC.SG.C
[GAL | LÚ.MEŠME‑Š]E‑DI | GÙB‑la‑az | TÚGše‑ek‑nu‑un |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to the left ADV | cloak ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 19 [e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 20 n]u‑⸢uš⸣‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NINDAwa‑ga‑ta‑anmorsel of bread:ACC.SG.N
[e‑ep‑zi | n]u‑⸢uš⸣‑ši | NINDAwa‑ga‑ta‑an |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | morsel of bread ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 20 [LÚḫa‑li‑i]a‑mi‑iš(temple functionary):NOM.SG.C pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[LÚḫa‑li‑i]a‑mi‑iš | pa‑a‑i |
---|---|
(temple functionary) NOM.SG.C | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 1′/Vs. I 21 21 [LÚMU‑PÁR‑R]I‑ṬIfood preparer:NOM.SG(UNM) UZ[UUD]U?‑insheep:ACC.SG.C pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[LÚMU‑PÁR‑R]I‑ṬI | UZ[UUD]U?‑in | pa‑a‑i |
---|---|---|
food preparer NOM.SG(UNM) | sheep ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 2′/Vs. I 22 22 ⸢LÚ.MEŠZABAR⸣.DAB‑mabronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)=CNJctr D[UG?]ḫu‑u‑up‑párbowl:ACC.SG.N ⸢GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM) pa‑⸢a‑i⸣to give:3SG.PRS
⸢LÚ.MEŠZABAR⸣.DAB‑ma | D[UG?]ḫu‑u‑up‑pár | ⸢GEŠTIN⸣ | pa‑⸢a‑i⸣ |
---|---|---|---|
bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM)=CNJctr | bowl ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 3′/Vs. I 23 23 ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS 24 t[a‑a]zCONNt=REFL d[a‑a‑i]to take:3SG.PRS
ta‑aš | UŠ‑KE‑EN | t[a‑a]z | d[a‑a‑i] |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to prostrate 3SG.PRS | CONNt=REFL | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 4′ 25 LUGAL‑kánking:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGAL‑iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd Éḫa‑l[e‑en‑tu‑wa]palace:ALL
LUGAL‑kán | MUNUS.LUGAL‑ia | Éḫa‑l[e‑en‑tu‑wa] |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM)=OBPk | queen NOM.SG(UNM)=CNJadd | palace ALL |
(Frg. 3) Vs. I 5′ pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS 26 taCONNt GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG [e‑ša‑an‑da]to sit:3PL.PRS.MP
pa‑a‑an‑zi | ta | GIŠDAG‑ti | [e‑ša‑an‑da] |
---|---|---|---|
to go 3PL.PRS | CONNt | throne D/L.SG | to sit 3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. I 6′ 27 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) GIŠma‑⸢a⸣‑[ri‑inspear:ACC.SG.C Ù?]and:CNJadd
DUMU.É.GAL | ŠUKUR | GIŠma‑⸢a⸣‑[ri‑in | Ù?] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | spear ACC.SG.C | and CNJadd |
(Frg. 3) Vs. I 7′ GADA:ACC.SG(UNM) an‑dainside:PREV pé‑e‑da‑a‑ito take:3SG.PRS 28 GADA‑an:ACC.SG.C [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS
GADA | an‑da | pé‑e‑da‑a‑i | GADA‑an | [LUGAL‑i | pa‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|
ACC.SG(UNM) | inside PREV | to take 3SG.PRS | ACC.SG.C | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 8′ 29 GIŠma‑a‑ri‑in‑ma‑aš‑ša‑anspear:ACC.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠDAG‑t[ithrone:D/L.SG da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
GIŠma‑a‑ri‑in‑ma‑aš‑ša‑an | GIŠDAG‑t[i | da‑a‑i] |
---|---|---|
spear ACC.SG.C=CNJctr=OBPs | throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 9′ 30 ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫar‑zi‑pát!to have:3SG.PRS=FOC 31 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paagain:ADV ⸢ú⸣‑[ez‑zito come:3SG.PRS 32 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar‑ša‑an‑zi‑pí]passageway:D/L.SG
ŠUKUR | ḫar‑zi‑pát! | na‑aš | EGIR‑pa | ⸢ú⸣‑[ez‑zi | na‑aš | tar‑ša‑an‑zi‑pí] |
---|---|---|---|---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS=FOC | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV | to come 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | passageway D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 10′ pé‑ra‑anbefore:PREV ti‑i‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS 33 nuCONNn ka‑a‑a[š‑mi‑iš‑ša… take!:HATT ḫal‑za‑a‑i]to call:3SG.PRS
pé‑ra‑an | ti‑i‑e‑ez‑zi | nu | ka‑a‑a[š‑mi‑iš‑ša | ḫal‑za‑a‑i] |
---|---|---|---|---|
before PREV | to step 3SG.PRS | CONNn | … take! HATT | to call 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 11′ 34 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME‑Ewater:ACC.SG(UNM) [QA‑TI]hand:GEN.SG(UNM)
DUMUMEŠ.É.GAL | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME‑E | [QA‑TI] |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | water ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 12′ [p]é‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS 35 GALgrandee:NOM.SG(UNM) [DU]MUMEŠ.⸢É⸣.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [GADA‑an]linen cloth:ACC.SG.C
[p]é‑e‑da‑an‑zi | GAL | [DU]MUMEŠ.⸢É⸣.GAL | [GADA‑an] |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | linen cloth ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 13′ [pé‑e‑d]a‑ito take:3SG.PRS 36 ŠUKUR‑maspear:SG.UNM=CNJctr ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
[pé‑e‑d]a‑i | ŠUKUR‑ma | ku‑iš | DUMU.É.GA[L | ḫar‑zi] |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | spear SG.UNM=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | palace servant NOM.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14′ 37 [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM DUGḫ]u‑u‑up‑pa‑ra‑ašbowl:D/L.PL A‑⸢NA⸣ DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG GÙB‑[la‑az]to the left:ADV
[na‑aš | DUGḫ]u‑u‑up‑pa‑ra‑aš | A‑⸢NA⸣ DUMU.É.GAL | GÙB‑[la‑az] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | bowl D/L.PL | palace servantD/L.SG | to the left ADV |
(Frg. 3) Vs. I 15′ [a‑wa‑an(?)along:ADV ka]t‑tabelow:ADV i‑ia‑at‑tato go:3SG.PRS.MP 38 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D[I]body guard:GEN.PL(UNM)
[a‑wa‑an(?) | ka]t‑ta | i‑ia‑at‑ta | GAL | ME‑ŠE‑D[I] |
---|---|---|---|---|
along ADV | below ADV | to go 3SG.PRS.MP | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 16′ [ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ḫ]ar‑zito have:3SG.PRS 39 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG
[ŠUKUR | ḫ]ar‑zi | na‑aš‑kán | LUGAL‑i |
---|---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | king D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 17′ [me‑na‑a]ḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP;
opposite:PREV ti‑i‑e‑ez‑zito step:3SG.PRS
[me‑na‑a]ḫ‑ḫa‑an‑da | ti‑i‑e‑ez‑zi |
---|---|
opposite POSP opposite PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 18′ 40 [nu‑ká]nCONNn=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TI‑ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑⸢ar‑ri⸣to wash:3SG.PRS
[nu‑ká]n | LUGAL‑uš | QA‑TI‑ŠU | a‑⸢ar‑ri⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 19′ 41 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GA[L]palace servant:GEN.PL(UNM) GADA‑an:ACC.SG.C pa‑a‑ito give:3SG.PRS 42 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C (Rasur) ⸢QA⸣‑TI‑ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[GAL | DUMU]MEŠ.É.GA[L] | GADA‑an | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | ⸢QA⸣‑TI‑ŠU |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | ACC.SG.C | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. I 20′ [a‑an‑š]ito wipe off:3SG.PRS 43 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL‑kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG GADA‑an:ACC.SG.C da‑a‑ito take:3SG.PRS
[a‑an‑š]i | GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL‑kán | LUGAL‑i | GADA‑an | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
to wipe off 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=OBPk | king D/L.SG | ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 21′ 44 [ku‑i]š?‑ša‑anwhich:REL.NOM.SG.C=OBPs DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) *GIŠ*ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) 45 ⸢*GIŠ*⸣DAG‑tithrone:D/L.SG
[ku‑i]š?‑ša‑an | DUMU.É.GAL | *GIŠ*ŠUKUR | ⸢*GIŠ*⸣DAG‑ti |
---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C=OBPs | palace servant NOM.SG(UNM) | spear ACC.SG(UNM) | throne D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 22′ [ku‑ut(?)]‑ti‑iš‑ša‑anwall:D/L.SG=OBPs an‑da:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS 46 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣palace servant:GEN.PL(UNM)
[ku‑ut(?)]‑ti‑iš‑ša‑an | an‑da | da‑a‑i | nu | GAL | DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣ |
---|---|---|---|---|---|
wall D/L.SG=OBPs | POSP | to sit 3SG.PRS | CONNn | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 23′ [ŠA GIŠ]ŠUKUR‑iaspear:GEN.SG=CNJadd DUMU.⸢É⸣.[GA]Lpalace servant:NOM.SG(UNM) EGIR‑paagain:ADV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS
[ŠA GIŠ]ŠUKUR‑ia | DUMU.⸢É⸣.[GA]L | EGIR‑pa | pa‑a‑an‑zi |
---|---|---|---|
spear GEN.SG=CNJadd | palace servant NOM.SG(UNM) | again ADV | to go 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 24′ 47 [nu]CONNn ḫa‑aš‑ša‑anhearth:ACC.SG.C EGIR‑paagain:ADV;
again:PREV da‑an‑z[i]to take:3PL.PRS
[nu] | ḫa‑aš‑ša‑an | EGIR‑pa | da‑an‑z[i] |
---|---|---|---|
CONNn | hearth ACC.SG.C | again ADV again PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 25′ 48 [taCONNt NINDAš]a‑ra‑am‑ma‑na‑ašbread allotment(?):D/L.PL še‑erup:PREV;
on:POSP [ti‑ia‑an‑zi]to step:3PL.PRS
Vs. I bricht ab
[ta | NINDAš]a‑ra‑am‑ma‑na‑aš | še‑er | [ti‑ia‑an‑zi] |
---|---|---|---|
CONNt | bread allotment(?) D/L.PL | up PREV on POSP | to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1 49 GIŠze‑⸢ri⸣‑[ia‑al‑licup-holder:NOM.SG.N;
cup-holder:ACC.SG.N GADA‑i]t:INS [ka‑ri‑ia‑an‑ta(?)]to cover:PTCP.NOM.PL.N
GIŠze‑⸢ri⸣‑[ia‑al‑li | GADA‑i]t | [ka‑ri‑ia‑an‑ta(?)] |
---|---|---|
cup-holder NOM.SG.N cup-holder ACC.SG.N | INS | to cover PTCP.NOM.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 2 Éḫi‑i‑liyard:D/L.SG [k]a‑ru‑⸢ú⸣earlier:ADV [ar‑ta‑ri]to stand:3SG.PRS.MP
Éḫi‑i‑li | [k]a‑ru‑⸢ú⸣ | [ar‑ta‑ri] |
---|---|---|
yard D/L.SG | earlier ADV | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 3 50 na‑aš‑taCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GAL‑ia]palace servant:GEN.PL(UNM)=CNJadd
na‑aš‑ta | GAL | ⸢LÚ⸣ME‑ŠE‑DI | GAL | D[UMUMEŠ.É.GAL‑ia] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 4 pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS 51 nuCONNn LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) p[é‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑i]to run:3SG.PRS
pa‑ra‑a | ú‑wa‑an‑zi | nu | LÚ˽GIŠGIDRU | p[é‑ra‑an | ḫu‑u‑wa‑i] |
---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to come 3PL.PRS | CONNn | staffbearer NOM.SG(UNM) | before PREV | to run 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 5 52 DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) a‑ša‑ši:3SG.PRS
DUMUMEŠ.LUGAL | a‑ša‑ši |
---|---|
prince NOM.PL(UNM) | 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6 53 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫa‑an‑te‑ez‑ziin first position:ADV ti‑an‑zito step:3PL.PRS 54 [LÚ˽GIŠGIDRU(?)]staffbearer:NOM.SG(UNM)
LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa‑an‑te‑ez‑zi | ti‑an‑zi | [LÚ˽GIŠGIDRU(?)] |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | in first position ADV | to step 3PL.PRS | staffbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7 A‑NA LÚNARsingerD/L.SG zi‑nàr:NOM.SG.N te‑ez‑zito speak:3SG.PRS 55 [LÚ˽GIŠGIDRU]staffbearer:NOM.SG(UNM)
A‑NA LÚNAR | zi‑nàr | te‑ez‑zi | [LÚ˽GIŠGIDRU] |
---|---|---|---|
singerD/L.SG | NOM.SG.N | to speak 3SG.PRS | staffbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 8 pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑ito run:3SG.PRS 56 nuCONNn GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) T[UR?small:NOM.SG(UNM) an‑dainside:PREV pé‑e‑da‑an‑zi]to take:3PL.PRS
pé‑ra‑an | ḫu‑u‑wa‑i | nu | GIŠ.DINANNA | T[UR? | an‑da | pé‑e‑da‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
before PREV | to run 3SG.PRS | CONNn | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | inside PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9 57 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣pal‑wa‑ta[l‑la‑ašintoner:NOM.SG.C
LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | ⸢LÚ⸣pal‑wa‑ta[l‑la‑aš |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 10 LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C LUGAL‑i‑kánking:D/L.SG=OBPk me‑na‑a[ḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP ti‑ia‑an‑zi(?)]to step:3PL.PRS
LÚki‑i‑ta‑aš | LUGAL‑i‑kán | me‑na‑a[ḫ‑ḫa‑an‑da | ti‑ia‑an‑zi(?)] |
---|---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | king D/L.SG=OBPk | opposite POSP | to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 11 58 nuCONNn TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM);
soup:ACC.PL(UNM) UZUmeat:GEN.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) ti‑[an‑zi]to sit:3PL.PRS
nu | TU₇ḪI.A | UZU | GU₄ | ti‑[an‑zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | soup NOM.PL(UNM) soup ACC.PL(UNM) | meat GEN.SG(UNM) | bovid GEN.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 12 59 ⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV [ḫu‑u‑wa‑i]to run:3SG.PRS
⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRU | pé‑ra‑an | [ḫu‑u‑wa‑i] |
---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | before PREV | to run 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13 60 LÚ.MEŠŠU.GIold man:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ‑B[A‑RUMforeigner:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD]:ACC.PL(UNM)
LÚ.MEŠŠU.GI | LÚ.MEŠÚ‑B[A‑RUM | LÚ.MEŠDUGUD] |
---|---|---|
old man ACC.PL(UNM) | foreigner ACC.PL(UNM) | ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 14 NA‑AP‑TA‑NIMmeal:GEN.SG(UNM) GIŠza‑[ḫur‑ti‑ašseat:GEN.SG ENlord:ACC.SG(UNM) a‑ša‑ši]to set:3SG.PRS
NA‑AP‑TA‑NIM | GIŠza‑[ḫur‑ti‑aš | EN | a‑ša‑ši] |
---|---|---|---|
meal GEN.SG(UNM) | seat GEN.SG | lord ACC.SG(UNM) | to set 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 15 61 TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) ták‑ša‑anmiddle:ACC.SG.N š[ar‑ra‑at‑ta‑rito divide:3SG.PRS.MP 62 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI]body guard:GEN.PL(UNM)
TU₇ḪI.A | ták‑ša‑an | š[ar‑ra‑at‑ta‑ri | GAL | LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI] |
---|---|---|---|---|
soup ACC.PL(UNM) | middle ACC.SG.N | to divide 3SG.PRS.MP | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 16 a‑še‑eš‑niassembly:D/L.SG ma[r‑nu‑wa‑an(kind of beer):ACC.SG.N tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi]to proclaim:3SG.PRS
a‑še‑eš‑ni | ma[r‑nu‑wa‑an | tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi] |
---|---|---|
assembly D/L.SG | (kind of beer) ACC.SG.N | to proclaim 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 17 63 TU₇ḪI.Asoup:PL.UNM t[a‑ru‑up‑ta‑rito assemble:3SG.PRS.MP
TU₇ḪI.A | t[a‑ru‑up‑ta‑ri |
---|---|
soup PL.UNM | to assemble 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 18 64 L[Ú.MEŠMUḪALDIM?cook:NOM.PL(UNM)
L[Ú.MEŠMUḪALDIM? |
---|
cook NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II Lücke von ca. 20 Zeilen
Vs. II bricht ab
(Frg. 4) Rs.? III 1′ 66 ⸢EGIR‑pa⸣again:ADV;
again:POSP;
again:PREV x[
⸢EGIR‑pa⸣ | |
---|---|
again ADV again POSP again PREV |
(Frg. 4) Rs.? III 2′ ḫu‑u‑ma‑an‑d[aevery; whole:QUANall.NOM.PL.N;
every; whole:QUANall.ACC.PL.N
ḫu‑u‑ma‑an‑d[a |
---|
every whole QUANall.NOM.PL.N every whole QUANall.ACC.PL.N |
(Frg. 4) Rs.? III 3′ pí‑an‑zito give:3PL.PRS 67 p[ár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán]to squat:VBN.GEN.SG=OBPk
pí‑an‑zi | p[ár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán] |
---|---|
to give 3PL.PRS | to squat VBN.GEN.SG=OBPk |
(Frg. 4) Rs.? III 4′ ú‑ez‑[zi]to come:3SG.PRS
ú‑ez‑[zi] |
---|
to come 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 5′ 68 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV [kat‑taunder:PREV UŠ‑KE‑EN‑NU]to prostrate:3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | [kat‑ta | UŠ‑KE‑EN‑NU] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | under PREV | to prostrate 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 6′ 69 Dta‑pa‑la‑ma‑[az‑ku‑ru:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑an‑zi]to drink:3PL.PRS
Dta‑pa‑la‑ma‑[az‑ku‑ru | a‑ku‑an‑zi] |
---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 7′ 70 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) 71 LÚ.M[EŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš](cult singer):NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.M[EŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš] |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C |
(Frg. 4) Rs.? III 8′ ⸢SÌR⸣‑RUto sing:3PL.PRS 72 LÚALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]to speak:3SG.PRS
⸢SÌR⸣‑RU | LÚALAM.Z[U₉ | me‑ma‑i] |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 9′ 73 LÚki‑⸢i⸣‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑z[a‑a‑i]to call:3SG.PRS
LÚki‑⸢i⸣‑ta‑aš | ḫal‑z[a‑a‑i] |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 10′ 74 LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pa[l‑wa‑a‑ez‑zi]to intone:3SG.PRS
LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš | pa[l‑wa‑a‑ez‑zi] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 11′ 75 NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:NOM.SG(UNM) NU.G[ÁL](there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.G[ÁL] |
---|---|
bread sacrificer NOM.SG(UNM) | (there is) not) NEG |
(Frg. 4) Rs.? III 12′ 76 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GA[Lgrandee:NOM.SG(UNM)
LUGAL‑uš | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GA[L |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs.? III 13′ LÚu‑ri‑ia‑an‑ni(high-ranking temple functionary):HITT.STF GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠ
LÚu‑ri‑ia‑an‑ni | GAL | … |
---|---|---|
(high-ranking temple functionary) HITT.STF | grandee NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs.? III 14′ ki‑iš‑ša‑ri‑ithand:INS a‑ku‑w[a‑an‑nato drink:INF pa‑a‑i]to give:3SG.PRS
ki‑iš‑ša‑ri‑it | a‑ku‑w[a‑an‑na | pa‑a‑i] |
---|---|---|
hand INS | to drink INF | to give 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 15′ 77 A‑NA BE‑LUMEŠlordD/L.PL ḫu‑u‑ma‑a[n‑da‑aš]every; whole:QUANall.D/L.PL
A‑NA BE‑LUMEŠ | ḫu‑u‑ma‑a[n‑da‑aš] |
---|---|
lordD/L.PL | every whole QUANall.D/L.PL |
(Frg. 4) Rs.? III 16′ A‑NA LÚMEŠ˽ŠUKURspear manD/L.PL ⸢Ù⸣and:CNJadd [
A‑NA LÚMEŠ˽ŠUKUR | ⸢Ù⸣ | … |
---|---|---|
spear manD/L.PL | and CNJadd |
(Frg. 4) Rs.? III 17′ a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF pí‑⸢an⸣‑z[ito give:3PL.PRS
a‑ku‑wa‑an‑na | pí‑⸢an⸣‑z[i |
---|---|
to drink INF | to give 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 18′ 78 LÚ⸢DUB.SAR.GIŠ⸣scribe on wooden tablet:NOM.SG(UNM) x[
Rs. IV bricht ab
LÚ⸢DUB.SAR.GIŠ⸣ | |
---|---|
scribe on wooden tablet NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. III Lücke von ca. 10 Zeilen
(Frg. 4) Rs.? IV 1′ 80 [ ]x‑ma‑an
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2+4) r. Kol. 1′/Rs.? IV 3′ A‑x[ 81 ]x[ ]‑ni?
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2+4) r. Kol. 2′/Rs.? IV 4′ 7seven:QUANcar D[UGḫu]‑⸢up⸣‑pá[rbowl:ACC.SG.N ]x
7 | D[UGḫu]‑⸢up⸣‑pá[r | … | |
---|---|---|---|
seven QUANcar | bowl ACC.SG.N |
(Frg. 2+1+4) r. Kol. 3′/Rs. III 1′!/Rs.? IV 5′ 82 2 t[a?‑ ]x‑⸢an⸣[ ‑z]i
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+4) Rs. III 2′!/Rs.? IV 6′ 83 ma‑a‑anif:CNJ ⸢É⸣[ḫa‑l]e‑e[n‑tu‑u‑wapalace:ACC.PL.N ḫa‑aš]‑⸢ša⸣‑an‑zito open:3PL.PRS
ma‑a‑an | ⸢É⸣[ḫa‑l]e‑e[n‑tu‑u‑wa | ḫa‑aš]‑⸢ša⸣‑an‑zi |
---|---|---|
if CNJ | palace ACC.PL.N | to open 3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 3′!/Rs.? IV 7′ 84 KUŠNÍG.BÀR‑a[š‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst u]š‑ši‑⸢ia⸣‑an‑zito draw open:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR‑a[š‑ta | u]š‑ši‑⸢ia⸣‑an‑zi |
---|---|
curtain ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open 3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 4′!/Rs.? IV 8′ 85 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C É.DU₁₀.[ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM) pa‑i]z‑zito go:3SG.PRS 86 nu‑zaCONNn=REFL KIN‑tiwork:ACC.COLL
LUGAL‑uš | É.DU₁₀.[ÚS.SA | pa‑i]z‑zi | nu‑za | KIN‑ti |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washing D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS | CONNn=REFL | work ACC.COLL |
(Frg. 1+4) Rs. III 5′!/Rs.? IV 9′ da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 87 DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:NOM.PL(UNM) k]u‑un‑zi(sacred symbol):ACC.SG.N;
(kind of wool(len product):ACC.SG.N da‑an‑zito take:3PL.PRS
da‑a‑i | DUMUMEŠ.É.G[AL | k]u‑un‑zi | da‑an‑zi |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | palace servant NOM.PL(UNM) | (sacred symbol) ACC.SG.N (kind of wool(len product) ACC.SG.N | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 6′!/Rs.? IV 10′ 88 ta‑aš‑taCONNt=OBPst pé‑⸢e⸣‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
ta‑aš‑ta | pé‑⸢e⸣‑da‑an‑zi |
---|---|
CONNt=OBPst | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 7′!/Rs.? IV 11′ 89 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) x[ ] ⸢še⸣‑ep‑pí‑⸢it⸣‑ti‑it(type of grain):INS
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 2 | DUG | x[ | … | ⸢še⸣‑ep‑pí‑⸢it⸣‑ti‑it |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | two QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (type of grain) INS |
(Frg. 1+4) Rs. III 8′!/Rs.? IV 12′ šu‑u‑wa‑an‑du‑ušfull:ACC.PL.C LUG[AL‑i]king:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
šu‑u‑wa‑an‑du‑uš | LUG[AL‑i] | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|
full ACC.PL.C | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 9′!/Rs.? IV 13′ 90 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS 91 t[aCONNt [ ]x x x ⸢ti⸣‑an‑zito sit:3PL.PRS
LUGAL‑uš | QA‑TAM | da‑a‑i | t[a | … | ⸢ti⸣‑an‑zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNt | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 10′! 92 ŠÀ.BAtherein:ADV 1‑ENone:QUANcar A‑NA DUTUSolar deityD/L.SG [URUa‑ri‑in‑na:GN.GEN.SG(UNM)
ŠÀ.BA | 1‑EN | A‑NA DUTU | [URUa‑ri‑in‑na |
---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | Solar deityD/L.SG | GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 11′! 1‑ENone:QUANcar A‑NA Dme‑ez‑zu‑u[l‑laD/L.SG
1‑EN | A‑NA Dme‑ez‑zu‑u[l‑la |
---|---|
one QUANcar | D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 12′! 93 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME‑ŠE‑D[Ibody guard:NOM.SG(UNM)
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | 1 | LÚME‑ŠE‑D[I |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 13′! LUGAL‑iking:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑ia‑an‑t[e‑eš]to run:PTCP.NOM.PL.C
LUGAL‑i | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑ia‑an‑t[e‑eš] |
---|---|---|
king D/L.SG | before PREV | to run PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 14′! 94 GIŠḫu‑u‑lu‑ga‑an‑ni‑iacarriage:D/L.SG ⸢e⸣‑[ša‑ri]to sit:3SG.PRS.MP
GIŠḫu‑u‑lu‑ga‑an‑ni‑ia | ⸢e⸣‑[ša‑ri] |
---|---|
carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 15′! 95 ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 96 ma‑a‑na‑ašif:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM G[IŠwa‑ar‑ḫu‑uz‑na‑aš]forest:D/L.PL
ta‑aš | pa‑iz‑zi | ma‑a‑na‑aš | G[IŠwa‑ar‑ḫu‑uz‑na‑aš] |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go 3SG.PRS | if CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | forest D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. III 16′! a‑rito arrive at:3SG.PRS 97 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG x[
Ende Rs. V
a‑ri | na‑aš | NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑ia | |
---|---|---|---|
to arrive at 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | cult stele D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV! 1′ 98 3 [ ]x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV! 2′ 99 [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C UŠ]‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS 100 2two:QUANcar L[ÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN‑NU]to prostrate:3PL.PRS
[LUGAL‑uš | UŠ]‑KE‑EN | 2 | L[ÚGUDU₁₂ | UŠ‑KE‑EN‑NU] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to prostrate 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | to prostrate 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 3′ 101 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS 102 L[UGAL‑ušking:NOM.SG.C 7‑ŠU]seven times:QUANmul
[LÚALAM.Z]U₉ | me‑ma‑i | L[UGAL‑uš | 7‑ŠU] |
---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | king NOM.SG.C | seven times QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV! 4′ [ir‑ḫa]‑⸢a⸣‑ez‑zito go around:3SG.PRS 103 DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) Dme‑⸢ez⸣‑[zu‑ul‑la‑an?]:DN.ACC.SG.C
[ir‑ḫa]‑⸢a⸣‑ez‑zi | DUTU | D10 | Dme‑⸢ez⸣‑[zu‑ul‑la‑an?] |
---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | Solar deity DN.NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV! 5′ [Dḫu‑u]l‑la‑an:DN.ACC.SG.C DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dte‑li‑pí‑nu‑u[n]:DN.ACC.SG.C
[Dḫu‑u]l‑la‑an | DKAL | Dte‑li‑pí‑nu‑u[n] |
---|---|---|
DN.ACC.SG.C | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV! 6′ [DGAL.Z]U:DN.ACC.SG(UNM) 104 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 105 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) *UZU*NÍG.GI[G]liver:ACC.SG(UNM)
[DGAL.Z]U | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚGUDU₁₂ | *UZU*NÍG.GI[G] |
---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | anointed priest NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 7′ [šu‑r]a‑aš(stone):D/L.PL da‑a‑ito sit:3SG.PRS 106 NA₄‑aš‑šastone:D/L.PL=CNJadd da‑a‑ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[šu‑r]a‑aš | da‑a‑i | NA₄‑aš‑ša | da‑a‑i |
---|---|---|---|
(stone) D/L.PL | to sit 3SG.PRS | stone D/L.PL=CNJadd | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 8′ 107 [LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUGiš]‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑aš‑⸢šar⸣libation vessel:ACC.SG.N;
libation vessel:ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
[LÚGUDU₁₂ | DUGiš]‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑aš‑⸢šar⸣ | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | libation vessel ACC.SG.N libation vessel ACC.PL.N | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 9′☛ [GEŠTINwine:GEN.PL(UNM) d]a‑a‑ito take:3SG.PRS 108 ⸢šu⸣‑u‑ra‑aš:D/L.PL p[é‑ra]‑anbefore:POSP 3‑ŠUthrice:QUANmul
[GEŠTIN | d]a‑a‑i | ⸢šu⸣‑u‑ra‑aš | p[é‑ra]‑an | 3‑ŠU |
---|---|---|---|---|
wine GEN.PL(UNM) | to take 3SG.PRS | D/L.PL | before POSP | thrice QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV! 10′ [NA₄‑aš‑š]astone:D/L.PL=CNJadd pé‑ra‑anbefore:POSP 3‑ŠUthrice:QUANmul ši⸣‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[NA₄‑aš‑š]a | pé‑ra‑an | 3‑ŠU | ši⸣‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
stone D/L.PL=CNJadd | before POSP | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 11′ 109 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ka‑lu‑u‑ḫa‑[a]tcup(?):INS
[UGULA | LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠUR | ka‑lu‑u‑ḫa‑[a]t |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | cup(?) INS |
(Frg. 3) Rs. IV! 12′ [ša‑r]a‑aup:PREV šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 110 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV
[ša‑r]a‑a | šu‑un‑na‑a‑i | LÚGUDU₁₂ | QA‑TAM‑MA |
---|---|---|---|
up PREV | to fill 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | likewise ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 13′ [ši‑p]a‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 111 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) ka‑lu‑u‑ḫa‑atcup(?):INS
[ši‑p]a‑an‑ti | LÚ˽GIŠBANŠUR | ka‑lu‑u‑ḫa‑at |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | table man NOM.SG(UNM) | cup(?) INS |
(Frg. 3) Rs. IV! 14′ [ša]‑ra‑aup:PREV šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS 112 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV
[ša]‑ra‑a | šu‑un‑na‑a‑i | LÚGUDU₁₂ | QA‑TAM‑MA |
---|---|---|---|
up PREV | to fill 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) | likewise ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 15′ [ši]‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS 113 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) tu‑u‑wa‑azfrom afar:ADV
[ši]‑pa‑an‑ti | LÚ˽GIŠBANŠUR | tu‑u‑wa‑az |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | table man NOM.SG(UNM) | from afar ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 16′ [ša‑r]a‑aup:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 114 LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
[ša‑r]a‑a | e‑ep‑zi | LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 17′ [i]š‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑ia‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N ⸢KÙ.BABBAR⸣silver:GEN.SG(UNM)
[i]š‑pa‑an‑tu‑uz‑zi‑ia‑aš‑šar | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|
libation vessel ACC.SG.N | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 18′ [kat‑t]aunder:PREV (Rasur) da‑a‑ito sit:3SG.PRS 115 ta‑azCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠUplace:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ⸢e⸣‑[ep‑zi]to seize:3SG.PRS
[kat‑t]a | da‑a‑i | ta‑az | A‑ŠAR‑ŠU | ⸢e⸣‑[ep‑zi] |
---|---|---|---|---|
under PREV | to sit 3SG.PRS | CONNt=REFL | place NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 19′/1′ 116 [LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C ⸢UŠ⸣‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS 117 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) U[Š‑KE‑E]N‑NUto prostrate:3PL.PRS
[LUGAL‑uš] | ⸢UŠ⸣‑KE‑EN | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | U[Š‑KE‑E]N‑NU |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to prostrate 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | to prostrate 3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 20′/2′ 118 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ⸢me⸣‑ma‑ito speak:3SG.PRS 119 LÚk[i‑i]‑⸢ta‑aš⸣reciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
[LÚALAM.Z]U₉ | ⸢me⸣‑ma‑i | LÚk[i‑i]‑⸢ta‑aš⸣ | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 21′/3′ 120 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Š]A [QA‑T]Ihand:GEN.SG;
completed:GEN.SG ⸢UZUNÍG.GIG⸣ḪI.Aliver:ACC.PL(UNM)
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | Š]A [QA‑T]I | ⸢UZUNÍG.GIG⸣ḪI.A |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hand GEN.SG completed GEN.SG | liver ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/4′ [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e]‑⸢ep‑zi⸣to seize:3SG.PRS 121 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[LUGAL‑i | pa‑ra‑a | e]‑⸢ep‑zi⸣ | LUGAL‑uš | QA‑TAM | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/5′ 122 [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠḫu‑u]‑lu‑ga‑an‑ni‑iacarriage:D/L.SG ⸢e‑ša‑ri?⸣to sit:3SG.PRS.MP
[LUGAL‑uš | GIŠḫu‑u]‑lu‑ga‑an‑ni‑ia | ⸢e‑ša‑ri?⸣ |
---|---|---|
king NOM.SG.C | carriage D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ 123 [URUa]‑ri‑in‑na:GN.D/L.SG(UNM) i‑ia‑an‑na‑ito go:3SG.PRS.IMPF
[URUa]‑ri‑in‑na | i‑ia‑an‑na‑i |
---|---|
GN.D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV 4′ Kol1A1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar Kol1A2 QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM) Kol1A3 ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
DUB | 1KAM | QA‑TI | ma‑a‑an | LUGAL‑uš |
---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | completed NOM.SG(UNM) | if CNJ | king NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ zé‑e‑niautumn:D/L.SG A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG GALbig:D/L.SG(UNM)
zé‑e‑ni | A‑NA EZEN₄ | GAL |
---|---|---|
autumn D/L.SG | cultic festivalD/L.SG | big D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ URUma‑ti‑el‑la:GN.D/L.SG(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
URUma‑ti‑el‑la | pa‑iz‑zi |
---|---|
GN.D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 1) Rs. IV 7′ Kol1A4 A‑NA GIŠ.ḪUR‑at‑*kán*recordD/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk ḫa‑an‑⸢da⸣‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
A‑NA GIŠ.ḪUR‑at‑*kán* | ḫa‑an‑⸢da⸣‑a‑an |
---|---|
recordD/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs. VI