HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.63+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 21.63 (Frg. 1) + KBo 31.75 (Frg. 2) (CTH 330)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1′ ]x x[

(Frg. 1) Vs. II 2′ m]u‑〈〈eš〉〉ke‑eš‑na‑aš˽EN‑ašlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG,Anrufung:GEN.SG+Herr:GEN.SG,Anrufung:GEN.SG+Herr:GEN.PL,Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.PL

m]u‑〈〈eš〉〉ke‑eš‑na‑aš˽EN‑aš
lord of invocation
Anrufung
GEN.SG+Herr
NOM.SG,Anrufung
GEN.SG+Herr
GEN.SG,Anrufung
GEN.SG+Herr
GEN.PL,Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. II 3′ nam‑mathen:CNJ n(unknown number):QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM);
loaf:ACC.PL(UNM)
KU₇sweet:ACC.SG(UNM);
sweet:ACC.PL(UNM)
tar‑na‑aš]half-unit:GEN.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS

nam‑manNINDA.GUR₄.RAKU₇tar‑na‑aš]da‑a‑i
then
CNJ
(unknown number)
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
loaf
ACC.PL(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.PL(UNM)
half-unit
GEN.SG
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4′ na‑aš]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM BE‑ELlord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

na‑aš]BE‑ELÉ‑TIMpár‑ši‑ia
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMlord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Vs. II 5′ ] x [ ] na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs,CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs mu‑ke‑eš‑na‑aš˽EN‑ašlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG

na‑aš‑ša‑anmu‑ke‑eš‑na‑aš˽EN‑aš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs,CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPslord of invocation
Anrufung
GEN.SG+Herr
NOM.SG

(Frg. 2+1) Vs. II 6′ [PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP pé‑di‑i]š‑šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L [kat‑ta]under:POSP;
under:PREV
da‑a‑ito sit:3SG.PRS


[PA‑NI DINGIR‑LIMpé‑di‑i]š‑ši[kat‑ta]da‑a‑i
godD/L.SG_vor
POSP
place
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L
under
POSP
under
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. II 7′ [nuCONNn GIM‑anas:CNJ BE‑E]Llord:NOM.SG(UNM) É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) I[Š‑T]U BI‑IB‑RIrhytonABL,…:INS KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

[nuGIM‑anBE‑E]LÉ‑TIMI[Š‑T]U BI‑IB‑RIKÙ.SI₂₂
CONNnas
CNJ
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
rhytonABL,…
INS
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. II 8′ [ DIŠK]URStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku‑li‑ú‑i[š‑n]a:GN.GEN.SG(UNM) GUB‑ašstanding:ADV a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF

DIŠK]URURUku‑li‑ú‑i[š‑n]aGUB‑aša‑ku‑wa‑an‑na
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
standing
ADV
to drink
INF

(Frg. 2+1) Vs. II 9′ ir‑ḫa‑e]z‑zito go around:3SG.PRS nuCONNn EGIR‑an‑daafterwards:ADV A‑NA BE‑ELlordD/L.SG É‑TIMhouse:GEN.SG(UNM) [ku‑i‑e‑eš]which:REL.NOM.PL.C

ir‑ḫa‑e]z‑zinuEGIR‑an‑daA‑NA BE‑ELÉ‑TIM[ku‑i‑e‑eš]
to go around
3SG.PRS
CONNnafterwards
ADV
lordD/L.SGhouse
GEN.SG(UNM)
which
REL.NOM.PL.C

(Frg. 2+1) Vs. II 10′ DINGIRMEŠ]god:NOM.PL(UNM) a‑aš‑ša‑u‑e‑ešgood:NOM.PL.C nuCONNn a‑pu‑u‑ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C a‑ak‑ku‑uš‑ke‑ez‑zito drink:3SG.PRS.IMPF


DINGIRMEŠ]a‑aš‑ša‑u‑e‑ešnua‑pu‑u‑uša‑ak‑ku‑uš‑ke‑ez‑zi
god
NOM.PL(UNM)
good
NOM.PL.C
CONNnhe
DEM2/3.ACC.PL.C
to drink
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) Vs. II 11′ L]ÚBE‑ELlord:SG.UNM É‑TIM‑mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

L]ÚBE‑ELÉ‑TIM‑maŠA DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑na
lord
SG.UNM
house
GEN.SG(UNM)=CNJctr
Storm-godGEN.SG
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. II 12′ ] A‑NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG Ú‑ULnot:NEG ḫa‑an‑da‑a‑it‑tato arrange:3SG.PST.MP

A‑NA EZEN₄Ú‑ULḫa‑an‑da‑a‑it‑ta
cultic festivalD/L.SGnot
NEG
to arrange
3SG.PST.MP

(Frg. 2+1) Vs. II 13′ ‑i]š mu‑ki‑iš‑ke‑ez‑zito pray:3SG.PRS.IMPF nuCONNn DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

mu‑ki‑iš‑ke‑ez‑zinuDIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑na
to pray
3SG.PRS.IMPF
CONNnStorm-god
DN.ACC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. II 14′ [GUB‑ašstanding:ADV GEŠTIN]‑itwine:INS 6‑ŠUsix times:QUANmul a‑pa‑a‑ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C e[ku]zito drink:3SG.PRS [ ] 12twelve:QUANcar NINDA.[GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM);
loaf:ACC.SG(UNM)
KU₇]sweet:ACC.PL(UNM);
sweet:ACC.SG(UNM)

[GUB‑ašGEŠTIN]‑it6‑ŠUa‑pa‑a‑aše[ku]zi12NINDA.[GUR₄.RAKU₇]
standing
ADV
wine
INS
six times
QUANmul
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to drink
3SG.PRS
twelve
QUANcar
loaf
ACC.PL(UNM)
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.PL(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 15′ [tar‑na‑ašhalf-unit:GEN.SG ku‑i‑e‑ešwhich:REL.ACC.PL.C;
which:REL.NOM.PL.C
P]A‑NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku‑l[i‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II bricht ab

[tar‑na‑ašku‑i‑e‑ešP]A‑NI DIŠKURURUku‑l[i‑ú‑iš‑na
half-unit
GEN.SG
which
REL.ACC.PL.C
which
REL.NOM.PL.C
Storm-godD/L.SG_vor
POSP

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 1′ [DUGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑i]š‑na:GN.GEN.SG(UNM)

[DUGKU‑KU‑UBGEŠTINda‑a‑inuGEŠTINA‑NA DIŠKURURUku‑li‑ú‑i]š‑na
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNnwine
ACC.SG(UNM)
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 2′ [ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS DUGKU‑KU‑UB‑ma(vessel):ACC.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑paagain:ADV pé‑di‑iš‑ši‑pátplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS

[ši‑pa‑an‑tiDUGKU‑KU‑UB‑maEGIR‑papé‑di‑iš‑ši‑pátd]a‑a‑i
to pour a libation
3SG.PRS
(vessel)
ACC.SG(UNM)=CNJctr
again
ADV
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 3′ DIŠKURStorm-god:UNM URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) mu‑u‑k]i‑iš‑na‑ašinvocation:GEN.SG

DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑namu‑u‑k]i‑iš‑na‑aš
Storm-god
UNM

GN.GEN.SG(UNM)
invocation
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. III 4′ a]r‑tato stand:3SG.PRS.MP

a]r‑ta
to stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 5′ ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C BI‑I]B‑RUrhyton:NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

ku‑išBI‑I]B‑RUKÙ.SI₂₂TUR
which
REL.NOM.SG.C
rhyton
NOM.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 6′ šu‑un‑na‑a]ito fill:3SG.PRS1

šu‑un‑na‑a]i
to fill
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ A‑NA˽PA‑NI] DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

A‑NA˽PA‑NI] DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑na
Storm-godD/L.SG_vor
POSP

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 8′ iš‑ta‑na‑a‑nialtar:D/L.SG A‑NA NINDA.ÉR]INMEŠsoldier breadD/L.SG ar‑ta‑rito stand:3SG.PRS.MP


iš‑ta‑na‑a‑niA‑NA NINDA.ÉR]INMEŠar‑ta‑ri
altar
D/L.SG
soldier breadD/L.SGto stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 9′ DIŠKURStorm-god:UNM URUku‑l]i‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM)

DIŠKURURUku‑l]i‑ú‑iš‑na
Storm-god
UNM

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 10′ Ú‑ULnot:NEG ar‑ta‑rito stand:3SG.PRS.MP nu‑u]š‑ša‑anCONNn=OBPs BI‑IB‑RArhyton:SG.UNM KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:SG.UNM

Ú‑ULar‑ta‑rinu‑u]š‑ša‑anBI‑IB‑RAKÙ.SI₂₂TUR
not
NEG
to stand
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPsrhyton
SG.UNM
gold
GEN.SG(UNM)
small
SG.UNM

(Frg. 1) Rs. III 11′ A‑NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku‑li‑ú‑iš‑na:GN.GEN.SG(UNM) kat‑taunder:PREV t]i‑an‑zito sit:3PL.PRS

A‑NA DIŠKURURUku‑li‑ú‑iš‑nakat‑tat]i‑an‑zi
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
under
PREV
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 12′ ZÌ.DAflour:SG.UNM ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑z]ito bring (here):3PL.PRS

Text bricht ab

ZÌ.DAZÍZú‑da‑an‑z]i
flour
SG.UNM
emmer
GEN.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS
Nach dieser Zeile getilgter Paragraphenstrich.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE