HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.64 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1 [ ]‑na? [

Vs. 2 [ ] na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár‑š[i‑iato break:3SG.PRS.MP

na‑anpár‑š[i‑ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto break
3SG.PRS.MP

Vs. 3 [ ]x ku‑inwhich:REL.ACC.SG.C NINDAta‑[kar‑mu‑un(bread or pastry):ACC.SG.C

ku‑inNINDAta‑[kar‑mu‑un
which
REL.ACC.SG.C
(bread or pastry)
ACC.SG.C

Vs. 4 [ ]x


Vs. 5 [ ] x [ t]a‑ma‑iother:INDoth.ACC.SG.N GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS

t]a‑ma‑iGIŠBANŠURAD.KIDda‑a‑i
other
INDoth.ACC.SG.N
table
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Vs. 6 [še‑er‑ma‑aš‑ša(?)]‑anup:ADV=CNJctr=OBPs;
up:PREV=CNJctr=OBPs
1one:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(bread or pastry):ACC.SG.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA‑NI GIŠABwindowD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[še‑er‑ma‑aš‑ša(?)]‑an1NINDAwa‑ge‑eš‑šarda‑a‑ina‑atPA‑NI GIŠABda‑a‑i
up
ADV=CNJctr=OBPs
up
PREV=CNJctr=OBPs
one
QUANcar
(bread or pastry)
ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCwindowD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

Vs. 7 [A‑NA DIŠKUR(?)Storm-godD/L.SG ] ŠA‑ME‑Esky:GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑du‑itlibation vessel:INS KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

[A‑NA DIŠKUR(?)ŠA‑ME‑Eši‑pa‑an‑du‑itKÙ.BABBARGEŠTIN‑itši‑pa‑an‑ti
Storm-godD/L.SGsky
GEN.SG(UNM)
libation vessel
INS
silver
GEN.SG(UNM)
wine
INS
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 8 [ ] PA‑NI GIŠABwindowD/L.SG_vor:POSP A[N]A DIŠKURStorm-godD/L.SG URUḫu‑u‑la‑aš‑ša:GN.GEN.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

PA‑NI GIŠABA[N]A DIŠKURURUḫu‑u‑la‑aš‑šati‑an‑zi
windowD/L.SG_vor
POSP
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. 9 [ UD]Usheep:ACC.SG(UNM) A‑NA D[IŠKURStorm-godD/L.SG URUḫu]u[l]a‑aš‑ša:GN.GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

UD]UA‑NA D[IŠKURURUḫu]u[l]a‑aš‑šaši‑pa‑an‑ti
sheep
ACC.SG(UNM)
Storm-godD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 10 [ UZUNÍG.GIGḪI].Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠ[ÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) ḫa‑ap‑pí‑ni‑i]tnaked flame:INS za‑nu‑an‑zito cook:3PL.PRS

UZUNÍG.GIGḪI].AUZUŠ[ÀḪI.Aḫa‑ap‑pí‑ni‑i]tza‑nu‑an‑zi
liver
ACC.PL(UNM)
heart
ACC.PL(UNM)
naked flame
INS
to cook
3PL.PRS

Vs. 11 [ UZUwa‑a]l‑la‑ašthigh(?):GEN.SG [a‑aš‑ta‑ibone:ACC.SG.N UZ]UTU₇‑it(meat) soup:INS za‑nu‑an‑zito cook:3PL.PRS [Š]A GU₄‑iabovidGEN.SG SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GABAbreast:ACC.SG(UNM) IZI[itfire:INS za‑nu‑an‑zi(?)]to cook:3PL.PRS


UZUwa‑a]l‑la‑aš[a‑aš‑ta‑iUZ]UTU₇‑itza‑nu‑an‑zi[Š]A GU₄‑iaSAG.DUGABAIZI[itza‑nu‑an‑zi(?)]
thigh(?)
GEN.SG
bone
ACC.SG.N
(meat) soup
INS
to cook
3PL.PRS
bovidGEN.SGhead
ACC.SG(UNM)
breast
ACC.SG(UNM)
fire
INS
to cook
3PL.PRS

Vs. 12 [ ŠA] ½one halfGEN.SG SA₂₀‑A‑TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM)

ŠA] ½SA₂₀‑A‑TI1NINDA.KU₇ŠA ½UP‑NIBA.BA.ZA
one halfGEN.SG(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
barley porridge
ACC.SG(UNM)

Vs. 13 [ A‑N]A GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS

A‑N]A GIŠBANŠURAD.KIDda‑a‑i
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. 14 [ ] SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) UZUGABA‑iabreast:ACC.SG(UNM)=CNJadd IZI?‑itfire:INS

SAG.DUUZUGABA‑iaIZI?‑it
head
ACC.SG(UNM)
breast
ACC.SG(UNM)=CNJadd
fire
INS

Vs. 15 [ K]Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM)

K]Ù.SI₂₂SAG.DUGU₄
gold
GEN.SG(UNM)
head
ACC.SG(UNM)
bovid
GEN.SG(UNM)

Vs. 16 [ ]x

Vs. 17 [ GIŠB]ANŠURtable:D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM)

GIŠB]ANŠURAD.KID
table
D/L.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)

Vs. 18 [ GEŠT]IN?wine:GEN.SG(UNM)

GEŠT]IN?
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. 19 [ n]a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

n]a‑an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. 20 [ ‑r]i

Vs. 21 [ ] PA‑NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP
[ ]x

Vs. bricht ab

PA‑NI
beforeD/L.SG_vor
POSP
beforeD/L.PL_vor
POSP

Rs. 1′ [ ] x [

Rs. 2′ [ ] Ì.DU₁₀.GA‑i[afine oil:ACC.SG(UNM)=CNJadd

Ì.DU₁₀.GA‑i[a
fine oil
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Rs. 3′ [ š]e‑erup:PREV LÀLhoney:ABL(UNM);
honey:INS(UNM)
[la‑ḫ]u‑ito pour:3SG.PRS n[a‑?


š]e‑erLÀL[la‑ḫ]u‑i
up
PREV
honey
ABL(UNM)
honey
INS(UNM)
to pour
3SG.PRS

Rs. 4′ [ ]u‑it‑ti‑iato pull:3SG.PRS.MP š[u‑up‑pí‑iš‑t]u‑wa‑ra‑ašornamented:NOM.SG.C;
ornamented:GEN.SG;
ornamented:D/L.PL;
ornamented:GEN.PL
IŠ‑TUout ofABL;
out ofINS
[

]u‑it‑ti‑iaš[u‑up‑pí‑iš‑t]u‑wa‑ra‑ašIŠ‑TU
to pull
3SG.PRS.MP
ornamented
NOM.SG.C
ornamented
GEN.SG
ornamented
D/L.PL
ornamented
GEN.PL
out ofABL
out ofINS

Rs. 5′ [ ]x‑an GÌR‑i[tfoot:INS ]x e‑ez‑za‑anstraw:ACC.SG.C GIŠ!‑ruwood:ACC.SG.N;
wood:ACC.PL.N
ḫa‑aḫ‑ḫalshrub:ACC.SG.N

GÌR‑i[te‑ez‑za‑anGIŠ!‑ruḫa‑aḫ‑ḫal
foot
INS
straw
ACC.SG.C
wood
ACC.SG.N
wood
ACC.PL.N
shrub
ACC.SG.N

Rs. 6′ [ ]‑a‑aš(‑)[ ] Ì.NUNghee:NOM.SG(UNM);
ghee:ACC.SG(UNM);
ghee:GEN.SG(UNM);
ghee:D/L.SG(UNM);
ghee:ABL(UNM);
ghee:INS(UNM)
LÀLhoney:NOM.SG(UNM);
honey:ACC.SG(UNM);
honey:GEN.SG(UNM);
honey:D/L.SG(UNM);
honey:ABL(UNM);
honey:INS(UNM)
KASKAL‑ašroad:NOM.SG.C;
road:GEN.SG;
road:GEN.PL;
road:D/L.PL

Ì.NUNLÀLKASKAL‑aš
ghee
NOM.SG(UNM)
ghee
ACC.SG(UNM)
ghee
GEN.SG(UNM)
ghee
D/L.SG(UNM)
ghee
ABL(UNM)
ghee
INS(UNM)
honey
NOM.SG(UNM)
honey
ACC.SG(UNM)
honey
GEN.SG(UNM)
honey
D/L.SG(UNM)
honey
ABL(UNM)
honey
INS(UNM)
road
NOM.SG.C
road
GEN.SG
road
GEN.PL
road
D/L.PL

Rs. 7′ [ šu‑u]n‑na‑ito fill:3SG.PRS


šu‑u]n‑na‑i
to fill
3SG.PRS

Rs. 8′ [ EG]IR?‑a[nafterwards:ADV;
afterwards:POSP;
afterwards:PREV
]‑nu‑ma‑an‑zi pa‑iz‑zito go:3SG.PRS

EG]IR?‑a[npa‑iz‑zi
afterwards
ADV
afterwards
POSP
afterwards
PREV
to go
3SG.PRS

Rs. 9′ [ ]x NINDA.GU[R₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) Š]A ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

NINDA.GU[R₄.RAŠ]A ½UP‑NIpár‑ši‑ia
loaf
ACC.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. 10′ [ ‑i]š? d[a‑ri‑i]a‑nu‑zito invoke:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)

d[a‑ri‑i]a‑nu‑zinu‑zaNINDA.GUR₄.RA
to invoke
3SG.PRS
CONNn=REFLloaf
ACC.SG(UNM)

Rs. 11′ [ ]‑zi na‑aš‑taCONNn=OBPst URU‑ricity:D/L.SG še‑erup:ADV;
up:PREV

na‑aš‑taURU‑riše‑er
CONNn=OBPstcity
D/L.SG
up
ADV
up
PREV

Rs. 12′ [ ‑a]n‑zi na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫa‑ri‑ia‑an‑zito dig:3PL.PRS


Kolophon

na‑ašḫa‑ri‑ia‑an‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto dig
3PL.PRS

Rs. 13′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) xKAM t]e‑et‑ḫe‑eš‑na‑ašthunder:GEN.SG

[DUBt]e‑et‑ḫe‑eš‑na‑aš
clay tablet
NOM.SG(UNM)
thunder
GEN.SG

Rs. ca. 5 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs.

INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE